Ships

IAN HUNTER

Letra Traducción

We walked to the sea, just my father and me
And the dogs played around on the sand
Winter cold cut the air, hangin' still everywhere
Dressed in gray, did he say, "Hold my hand"
I said, "Love's easier when it's far away"
We sat and watched a distant light

We're two ships that pass in the night
We both smile and we say, "It's alright"
We're still here, it's just that we're out of sight
Like those ships that pass in the night

There's a boat on the line where the sea meets the sky
There's another that rides far behind
And it seems you and I are like strangers a wide ways apart
As we drift on through time
He said, "It's harder now we're far away"
We only read you when you write

We're two ships that pass in the night
And we smile when we say it's alright
We're still here, it's just that we're out of sight
Like those ships that pass in the night

We're just ships that pass in the night
And we smile when we say it's alright
We're still here, it's just that we're out of sight
Like those ships that pass in the night

We're just two ships that pass in the night
And we smile when we say it's alright
We're still here, it's just that we're out of sight

We walked to the sea, just my father and me
Caminamos hacia el mar, solo mi padre y yo
And the dogs played around on the sand
Y los perros jugaban alrededor en la arena
Winter cold cut the air, hangin' still everywhere
El frío invernal cortaba el aire, colgando quieto en todas partes
Dressed in gray, did he say, "Hold my hand"
Vestido de gris, ¿dijo él, "Toma mi mano"?
I said, "Love's easier when it's far away"
Dije, "El amor es más fácil cuando está lejos"
We sat and watched a distant light
Nos sentamos y observamos una luz distante
We're two ships that pass in the night
Somos dos barcos que se cruzan en la noche
We both smile and we say, "It's alright"
Ambos sonreímos y decimos, "Está bien"
We're still here, it's just that we're out of sight
Todavía estamos aquí, es solo que estamos fuera de vista
Like those ships that pass in the night
Como esos barcos que se cruzan en la noche
There's a boat on the line where the sea meets the sky
Hay un barco en la línea donde el mar se encuentra con el cielo
There's another that rides far behind
Hay otro que navega muy detrás
And it seems you and I are like strangers a wide ways apart
Y parece que tú y yo somos como extraños muy separados
As we drift on through time
Mientras flotamos a través del tiempo
He said, "It's harder now we're far away"
Dijo, "Es más difícil ahora que estamos lejos"
We only read you when you write
Solo te leemos cuando escribes
We're two ships that pass in the night
Somos dos barcos que se cruzan en la noche
And we smile when we say it's alright
Y sonreímos cuando decimos que está bien
We're still here, it's just that we're out of sight
Todavía estamos aquí, es solo que estamos fuera de vista
Like those ships that pass in the night
Como esos barcos que se cruzan en la noche
We're just ships that pass in the night
Somos solo barcos que se cruzan en la noche
And we smile when we say it's alright
Y sonreímos cuando decimos que está bien
We're still here, it's just that we're out of sight
Todavía estamos aquí, es solo que estamos fuera de vista
Like those ships that pass in the night
Como esos barcos que se cruzan en la noche
We're just two ships that pass in the night
Somos solo dos barcos que se cruzan en la noche
And we smile when we say it's alright
Y sonreímos cuando decimos que está bien
We're still here, it's just that we're out of sight
Todavía estamos aquí, es solo que estamos fuera de vista
We walked to the sea, just my father and me
Caminhamos até o mar, apenas meu pai e eu
And the dogs played around on the sand
E os cães brincavam na areia
Winter cold cut the air, hangin' still everywhere
O frio do inverno cortava o ar, pairando em todos os lugares
Dressed in gray, did he say, "Hold my hand"
Vestido de cinza, ele disse, "Segure minha mão"
I said, "Love's easier when it's far away"
Eu disse, "O amor é mais fácil quando está longe"
We sat and watched a distant light
Nós nos sentamos e observamos uma luz distante
We're two ships that pass in the night
Somos dois navios que se cruzam na noite
We both smile and we say, "It's alright"
Nós dois sorrimos e dizemos, "Está tudo bem"
We're still here, it's just that we're out of sight
Ainda estamos aqui, é só que estamos fora de vista
Like those ships that pass in the night
Como aqueles navios que passam na noite
There's a boat on the line where the sea meets the sky
Há um barco na linha onde o mar encontra o céu
There's another that rides far behind
Há outro que navega bem atrás
And it seems you and I are like strangers a wide ways apart
E parece que você e eu somos como estranhos a uma grande distância
As we drift on through time
Enquanto nós derivamos através do tempo
He said, "It's harder now we're far away"
Ele disse, "É mais difícil agora que estamos longe"
We only read you when you write
Nós só lemos você quando você escreve
We're two ships that pass in the night
Somos dois navios que se cruzam na noite
And we smile when we say it's alright
E nós sorrimos quando dizemos que está tudo bem
We're still here, it's just that we're out of sight
Ainda estamos aqui, é só que estamos fora de vista
Like those ships that pass in the night
Como aqueles navios que passam na noite
We're just ships that pass in the night
Somos apenas navios que passam na noite
And we smile when we say it's alright
E nós sorrimos quando dizemos que está tudo bem
We're still here, it's just that we're out of sight
Ainda estamos aqui, é só que estamos fora de vista
Like those ships that pass in the night
Como aqueles navios que passam na noite
We're just two ships that pass in the night
Somos apenas dois navios que se cruzam na noite
And we smile when we say it's alright
E nós sorrimos quando dizemos que está tudo bem
We're still here, it's just that we're out of sight
Ainda estamos aqui, é só que estamos fora de vista
We walked to the sea, just my father and me
Nous avons marché vers la mer, juste mon père et moi
And the dogs played around on the sand
Et les chiens jouaient autour sur le sable
Winter cold cut the air, hangin' still everywhere
Le froid de l'hiver coupait l'air, suspendu partout
Dressed in gray, did he say, "Hold my hand"
Vêtu de gris, a-t-il dit, "Tiens ma main"
I said, "Love's easier when it's far away"
J'ai dit, "L'amour est plus facile quand il est loin"
We sat and watched a distant light
Nous nous sommes assis et avons regardé une lumière lointaine
We're two ships that pass in the night
Nous sommes deux navires qui se croisent dans la nuit
We both smile and we say, "It's alright"
Nous sourions tous les deux et nous disons, "C'est bon"
We're still here, it's just that we're out of sight
Nous sommes toujours là, c'est juste que nous sommes hors de vue
Like those ships that pass in the night
Comme ces navires qui se croisent dans la nuit
There's a boat on the line where the sea meets the sky
Il y a un bateau sur la ligne où la mer rencontre le ciel
There's another that rides far behind
Il y en a un autre qui navigue loin derrière
And it seems you and I are like strangers a wide ways apart
Et il semble que toi et moi sommes comme des étrangers très éloignés
As we drift on through time
Alors que nous dérivons à travers le temps
He said, "It's harder now we're far away"
Il a dit, "C'est plus difficile maintenant que nous sommes loin"
We only read you when you write
Nous ne vous lisons que lorsque vous écrivez
We're two ships that pass in the night
Nous sommes deux navires qui se croisent dans la nuit
And we smile when we say it's alright
Et nous sourions quand nous disons que c'est bon
We're still here, it's just that we're out of sight
Nous sommes toujours là, c'est juste que nous sommes hors de vue
Like those ships that pass in the night
Comme ces navires qui se croisent dans la nuit
We're just ships that pass in the night
Nous sommes juste des navires qui se croisent dans la nuit
And we smile when we say it's alright
Et nous sourions quand nous disons que c'est bon
We're still here, it's just that we're out of sight
Nous sommes toujours là, c'est juste que nous sommes hors de vue
Like those ships that pass in the night
Comme ces navires qui se croisent dans la nuit
We're just two ships that pass in the night
Nous sommes juste deux navires qui se croisent dans la nuit
And we smile when we say it's alright
Et nous sourions quand nous disons que c'est bon
We're still here, it's just that we're out of sight
Nous sommes toujours là, c'est juste que nous sommes hors de vue
We walked to the sea, just my father and me
Wir gingen zum Meer, nur mein Vater und ich
And the dogs played around on the sand
Und die Hunde spielten im Sand
Winter cold cut the air, hangin' still everywhere
Winterkälte schnitt die Luft, hing überall still
Dressed in gray, did he say, "Hold my hand"
Gekleidet in Grau, sagte er, „Halte meine Hand“
I said, "Love's easier when it's far away"
Ich sagte, „Liebe ist einfacher, wenn sie weit weg ist“
We sat and watched a distant light
Wir saßen da und beobachteten ein fernes Licht
We're two ships that pass in the night
Wir sind zwei Schiffe, die sich in der Nacht passieren
We both smile and we say, "It's alright"
Wir lächeln beide und sagen, „Es ist in Ordnung“
We're still here, it's just that we're out of sight
Wir sind noch hier, es ist nur so, dass wir außer Sicht sind
Like those ships that pass in the night
Wie diese Schiffe, die sich in der Nacht passieren
There's a boat on the line where the sea meets the sky
Es gibt ein Boot auf der Linie, wo das Meer den Himmel trifft
There's another that rides far behind
Es gibt ein anderes, das weit dahinter fährt
And it seems you and I are like strangers a wide ways apart
Und es scheint, du und ich sind wie Fremde, weit auseinander
As we drift on through time
Während wir durch die Zeit treiben
He said, "It's harder now we're far away"
Er sagte, „Es ist jetzt schwieriger, da wir weit weg sind“
We only read you when you write
Wir lesen dich nur, wenn du schreibst
We're two ships that pass in the night
Wir sind zwei Schiffe, die sich in der Nacht passieren
And we smile when we say it's alright
Und wir lächeln, wenn wir sagen, es ist in Ordnung
We're still here, it's just that we're out of sight
Wir sind noch hier, es ist nur so, dass wir außer Sicht sind
Like those ships that pass in the night
Wie diese Schiffe, die sich in der Nacht passieren
We're just ships that pass in the night
Wir sind nur Schiffe, die sich in der Nacht passieren
And we smile when we say it's alright
Und wir lächeln, wenn wir sagen, es ist in Ordnung
We're still here, it's just that we're out of sight
Wir sind noch hier, es ist nur so, dass wir außer Sicht sind
Like those ships that pass in the night
Wie diese Schiffe, die sich in der Nacht passieren
We're just two ships that pass in the night
Wir sind nur zwei Schiffe, die sich in der Nacht passieren
And we smile when we say it's alright
Und wir lächeln, wenn wir sagen, es ist in Ordnung
We're still here, it's just that we're out of sight
Wir sind noch hier, es ist nur so, dass wir außer Sicht sind
We walked to the sea, just my father and me
Abbiamo camminato verso il mare, solo mio padre ed io
And the dogs played around on the sand
E i cani giocavano sulla sabbia
Winter cold cut the air, hangin' still everywhere
Il freddo invernale tagliava l'aria, sospeso ovunque
Dressed in gray, did he say, "Hold my hand"
Vestito di grigio, ha detto, "Tieni la mia mano"
I said, "Love's easier when it's far away"
Ho detto, "L'amore è più facile quando è lontano"
We sat and watched a distant light
Ci siamo seduti e abbiamo guardato una luce lontana
We're two ships that pass in the night
Siamo due navi che si incrociano nella notte
We both smile and we say, "It's alright"
Sorridiamo entrambi e diciamo, "Va tutto bene"
We're still here, it's just that we're out of sight
Siamo ancora qui, è solo che siamo fuori dalla vista
Like those ships that pass in the night
Come quelle navi che si incrociano nella notte
There's a boat on the line where the sea meets the sky
C'è una barca sulla linea dove il mare incontra il cielo
There's another that rides far behind
C'è un'altra che naviga molto dietro
And it seems you and I are like strangers a wide ways apart
E sembra che tu ed io siamo come estranei molto distanti
As we drift on through time
Mentre ci lasciamo alla deriva nel tempo
He said, "It's harder now we're far away"
Ha detto, "È più difficile ora che siamo lontani"
We only read you when you write
Ti leggiamo solo quando scrivi
We're two ships that pass in the night
Siamo due navi che si incrociano nella notte
And we smile when we say it's alright
E sorridiamo quando diciamo che va tutto bene
We're still here, it's just that we're out of sight
Siamo ancora qui, è solo che siamo fuori dalla vista
Like those ships that pass in the night
Come quelle navi che si incrociano nella notte
We're just ships that pass in the night
Siamo solo navi che si incrociano nella notte
And we smile when we say it's alright
E sorridiamo quando diciamo che va tutto bene
We're still here, it's just that we're out of sight
Siamo ancora qui, è solo che siamo fuori dalla vista
Like those ships that pass in the night
Come quelle navi che si incrociano nella notte
We're just two ships that pass in the night
Siamo solo due navi che si incrociano nella notte
And we smile when we say it's alright
E sorridiamo quando diciamo che va tutto bene
We're still here, it's just that we're out of sight
Siamo ancora qui, è solo che siamo fuori dalla vista
We walked to the sea, just my father and me
Kami berjalan ke laut, hanya ayahku dan aku
And the dogs played around on the sand
Dan anjing-anjing bermain di sekitar pasir
Winter cold cut the air, hangin' still everywhere
Dinginnya musim dingin memotong udara, menggantung diam di mana-mana
Dressed in gray, did he say, "Hold my hand"
Berbalut abu-abu, apakah dia bilang, "Pegang tanganku"
I said, "Love's easier when it's far away"
Aku bilang, "Cinta lebih mudah saat jauh"
We sat and watched a distant light
Kami duduk dan menonton cahaya jauh
We're two ships that pass in the night
Kami adalah dua kapal yang berpapasan di malam hari
We both smile and we say, "It's alright"
Kami berdua tersenyum dan kami bilang, "Tidak apa-apa"
We're still here, it's just that we're out of sight
Kami masih di sini, hanya saja kami tidak terlihat
Like those ships that pass in the night
Seperti kapal-kapal yang berpapasan di malam hari
There's a boat on the line where the sea meets the sky
Ada perahu di garis tempat laut bertemu langit
There's another that rides far behind
Ada yang lain yang berlayar jauh di belakang
And it seems you and I are like strangers a wide ways apart
Dan tampaknya kamu dan aku seperti orang asing yang jauh terpisah
As we drift on through time
Saat kita melayang sepanjang waktu
He said, "It's harder now we're far away"
Dia bilang, "Sekarang lebih sulit saat kita jauh"
We only read you when you write
Kami hanya membaca kamu saat kamu menulis
We're two ships that pass in the night
Kami adalah dua kapal yang berpapasan di malam hari
And we smile when we say it's alright
Dan kami tersenyum saat kami bilang tidak apa-apa
We're still here, it's just that we're out of sight
Kami masih di sini, hanya saja kami tidak terlihat
Like those ships that pass in the night
Seperti kapal-kapal yang berpapasan di malam hari
We're just ships that pass in the night
Kami hanya kapal-kapal yang berpapasan di malam hari
And we smile when we say it's alright
Dan kami tersenyum saat kami bilang tidak apa-apa
We're still here, it's just that we're out of sight
Kami masih di sini, hanya saja kami tidak terlihat
Like those ships that pass in the night
Seperti kapal-kapal yang berpapasan di malam hari
We're just two ships that pass in the night
Kami hanya dua kapal yang berpapasan di malam hari
And we smile when we say it's alright
Dan kami tersenyum saat kami bilang tidak apa-apa
We're still here, it's just that we're out of sight
Kami masih di sini, hanya saja kami tidak terlihat
We walked to the sea, just my father and me
เราเดินไปที่ทะเล เพียงแค่ฉันกับพ่อ
And the dogs played around on the sand
และสุนัขก็เล่นอยู่บนทราย
Winter cold cut the air, hangin' still everywhere
ความหนาวของฤดูหนาวทำให้อากาศหนาวและเงียบสงบ
Dressed in gray, did he say, "Hold my hand"
พ่อแต่งตัวสีเทา แล้วพูดว่า "จับมือฉันสิ"
I said, "Love's easier when it's far away"
ฉันตอบว่า "ความรักมันง่ายขึ้นเมื่อเราอยู่ห่างกัน"
We sat and watched a distant light
เรานั่งดูแสงไกลๆ
We're two ships that pass in the night
เราเป็นเรือสองลำที่ผ่านกันในคืนนั้น
We both smile and we say, "It's alright"
เราทั้งสองยิ้มและพูดว่า "มันไม่เป็นไร"
We're still here, it's just that we're out of sight
เรายังอยู่ที่นี่ แค่ว่าเราอยู่นอกสายตา
Like those ships that pass in the night
เหมือนเรือที่ผ่านกันในคืนนั้น
There's a boat on the line where the sea meets the sky
มีเรืออยู่บนเส้นที่ทะเลพบกับท้องฟ้า
There's another that rides far behind
มีอีกหนึ่งลำที่อยู่ห่างไกล
And it seems you and I are like strangers a wide ways apart
และดูเหมือนว่าคุณและฉันเหมือนคนแปลกหน้าที่อยู่ห่างกันมาก
As we drift on through time
ขณะที่เราล่องลอยผ่านเวลา
He said, "It's harder now we're far away"
เขาพูดว่า "มันยากขึ้นตอนนี้ที่เราอยู่ห่างกัน"
We only read you when you write
เราเพียงแค่อ่านจดหมายที่คุณเขียน
We're two ships that pass in the night
เราเป็นเรือสองลำที่ผ่านกันในคืนนั้น
And we smile when we say it's alright
และเรายิ้มเมื่อพูดว่ามันไม่เป็นไร
We're still here, it's just that we're out of sight
เรายังอยู่ที่นี่ แค่ว่าเราอยู่นอกสายตา
Like those ships that pass in the night
เหมือนเรือที่ผ่านกันในคืนนั้น
We're just ships that pass in the night
เราเพียงแค่เป็นเรือที่ผ่านกันในคืนนั้น
And we smile when we say it's alright
และเรายิ้มเมื่อพูดว่ามันไม่เป็นไร
We're still here, it's just that we're out of sight
เรายังอยู่ที่นี่ แค่ว่าเราอยู่นอกสายตา
Like those ships that pass in the night
เหมือนเรือที่ผ่านกันในคืนนั้น
We're just two ships that pass in the night
เราเพียงแค่เป็นเรือสองลำที่ผ่านกันในคืนนั้น
And we smile when we say it's alright
และเรายิ้มเมื่อพูดว่ามันไม่เป็นไร
We're still here, it's just that we're out of sight
เรายังอยู่ที่นี่ แค่ว่าเราอยู่นอกสายตา
We walked to the sea, just my father and me
我们走向大海,只有我和我父亲
And the dogs played around on the sand
狗在沙滩上玩耍
Winter cold cut the air, hangin' still everywhere
冬天的寒冷刺破空气,悬挂在每个地方
Dressed in gray, did he say, "Hold my hand"
他穿着灰色的衣服,他说,“握住我的手”
I said, "Love's easier when it's far away"
我说,“爱情在远离的时候更容易”
We sat and watched a distant light
我们坐着看着远处的灯光
We're two ships that pass in the night
我们是夜晚相遇的两艘船
We both smile and we say, "It's alright"
我们都微笑着说,“没关系”
We're still here, it's just that we're out of sight
我们还在这里,只是我们看不见
Like those ships that pass in the night
就像那些夜晚相遇的船只
There's a boat on the line where the sea meets the sky
在海与天交汇的线上有一艘船
There's another that rides far behind
还有一艘船远远地在后面
And it seems you and I are like strangers a wide ways apart
看起来你和我就像是相隔很远的陌生人
As we drift on through time
我们在时间中漂流
He said, "It's harder now we're far away"
他说,“现在我们离得更远了”
We only read you when you write
我们只有在你写信时才能读到你
We're two ships that pass in the night
我们是夜晚相遇的两艘船
And we smile when we say it's alright
我们微笑着说这没关系
We're still here, it's just that we're out of sight
我们还在这里,只是我们看不见
Like those ships that pass in the night
就像那些夜晚相遇的船只
We're just ships that pass in the night
我们只是夜晚相遇的船只
And we smile when we say it's alright
我们微笑着说这没关系
We're still here, it's just that we're out of sight
我们还在这里,只是我们看不见
Like those ships that pass in the night
就像那些夜晚相遇的船只
We're just two ships that pass in the night
我们只是夜晚相遇的两艘船
And we smile when we say it's alright
我们微笑着说这没关系
We're still here, it's just that we're out of sight
我们还在这里,只是我们看不见

Curiosidades sobre la música Ships del Barry Manilow

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Ships” por Barry Manilow?
Barry Manilow lanzó la canción en los álbumes “One Voice” en 1979, “Greatest Hits Vol. II ” en 1983, “Barry Manilow: Greatest Hits, Vol. 3” en 1989, “The Songs 1975-1990” en 1990, “Greatest Hits Volume III” en 1990, “The Complete Collection... And Then Some” en 1992, “Ultimate Manilow” en 2002 y “The Essential Barry Manilow” en 2005.
¿Quién compuso la canción “Ships” de Barry Manilow?
La canción “Ships” de Barry Manilow fue compuesta por IAN HUNTER.

Músicas más populares de Barry Manilow

Otros artistas de Romantic