Manchmohl sitz ich he römm, un ich frooch mich woröm
Et su kumme moot, wie et kohm, wie et jetz ess,
Un ich saach mer, dat et irjendwo wiggerjonn muß jraaduss
Noch hängk ding Bild ahn der Wand, un mäht mich rejelrecht krank
Ich hann ding Stemm noch im Uhr un ich frore mich nur,
Ob dat alles nix wohr en dä letzte paar Johr met dir
Bliev do, wo de bess
Halt dich irjendwo fess
Un bliev su wie du woors
Jraaduss
Avv un zo merk ich dann,wie joot et dunn kann,
Wenn mer Luftschlösser baut un op Zofäll vertraut
Janix mieh plant, op janix mieh waat nur su
Dann weet alles verdrängk, weil sons nix mieh jet bringk
Weil sons himmelblau grau weet un mir alles zovill weet
Weil en jedem Jedanke dat Bild vun dir steck jank weg
Bliev do, wo de bess
Halt dich irjendwo fess
Un bliev su wie du woors
Jraaduss
Et woor schöön, et woor joot, ahm Engk e bessje ze koot,
Dausend un ein Naach, wo Donner un Blitz kraach,
Ne Film ohne Schluß, wo nix ess wie et muß jraaduss
Denk ens aff un zo daran, ahn dat wat mer noch hann,
Wat uns keiner mieh nemmp, weil et woor ess un stemmp,
Ahn dat Stöck "Ich" vun dir un dat Stöck Do vun mir jraaduss
Bliev do, wo de bess
Halt dich irjendwo fess
Un bliev su wie du woors
Jraaduss
Manchmohl sitz ich he römm, un ich frooch mich woröm
A veces me siento aquí, y me pregunto por qué
Et su kumme moot, wie et kohm, wie et jetz ess,
Tenía que suceder como sucedió, como es ahora,
Un ich saach mer, dat et irjendwo wiggerjonn muß jraaduss
Y me digo a mí mismo, que de alguna manera tiene que seguir adelante
Noch hängk ding Bild ahn der Wand, un mäht mich rejelrecht krank
Tu imagen todavía cuelga en la pared, y me enferma
Ich hann ding Stemm noch im Uhr un ich frore mich nur,
Todavía tengo tu voz en mi oído y solo me pregunto,
Ob dat alles nix wohr en dä letzte paar Johr met dir
Si todo no era cierto en los últimos años contigo
Bliev do, wo de bess
Quédate donde estás
Halt dich irjendwo fess
Aférrate a algún lugar
Un bliev su wie du woors
Y quédate como eras
Jraaduss
Justo ahí
Avv un zo merk ich dann,wie joot et dunn kann,
De vez en cuando me doy cuenta, de lo bien que puede ser,
Wenn mer Luftschlösser baut un op Zofäll vertraut
Cuando construimos castillos en el aire y confiamos en las casualidades
Janix mieh plant, op janix mieh waat nur su
No planeamos nada más, no esperamos nada más, solo así
Dann weet alles verdrängk, weil sons nix mieh jet bringk
Entonces todo se suprime, porque nada más importa
Weil sons himmelblau grau weet un mir alles zovill weet
Porque el cielo azul se vuelve gris y todo es demasiado para mí
Weil en jedem Jedanke dat Bild vun dir steck jank weg
Porque en cada pensamiento tu imagen se desvanece por completo
Bliev do, wo de bess
Quédate donde estás
Halt dich irjendwo fess
Aférrate a algún lugar
Un bliev su wie du woors
Y quédate como eras
Jraaduss
Justo ahí
Et woor schöön, et woor joot, ahm Engk e bessje ze koot,
Fue bonito, fue bueno, al final un poco corto,
Dausend un ein Naach, wo Donner un Blitz kraach,
Mil y una noches, donde truenos y relámpagos estallan,
Ne Film ohne Schluß, wo nix ess wie et muß jraaduss
Una película sin final, donde nada es como debería ser
Denk ens aff un zo daran, ahn dat wat mer noch hann,
Piensa de vez en cuando en lo que todavía tenemos,
Wat uns keiner mieh nemmp, weil et woor ess un stemmp,
Lo que nadie más nos puede quitar, porque es cierto y se mantiene,
Ahn dat Stöck "Ich" vun dir un dat Stöck Do vun mir jraaduss
En esa parte de "Yo" de ti y esa parte de "Tú" de mí
Bliev do, wo de bess
Quédate donde estás
Halt dich irjendwo fess
Aférrate a algún lugar
Un bliev su wie du woors
Y quédate como eras
Jraaduss
Justo ahí
Manchmohl sitz ich he römm, un ich frooch mich woröm
Às vezes, sento-me aqui, e pergunto-me por que
Et su kumme moot, wie et kohm, wie et jetz ess,
Tinha que acontecer como aconteceu, como é agora,
Un ich saach mer, dat et irjendwo wiggerjonn muß jraaduss
E digo a mim mesmo que de alguma forma tem que continuar
Noch hängk ding Bild ahn der Wand, un mäht mich rejelrecht krank
Ainda pendura a tua imagem na parede, e me deixa realmente doente
Ich hann ding Stemm noch im Uhr un ich frore mich nur,
Ainda tenho a tua voz no ouvido e só me pergunto,
Ob dat alles nix wohr en dä letzte paar Johr met dir
Se tudo não era verdade nos últimos anos contigo
Bliev do, wo de bess
Fica onde estás
Halt dich irjendwo fess
Prende-te em algum lugar
Un bliev su wie du woors
E fica como eras
Jraaduss
Apenas continue
Avv un zo merk ich dann,wie joot et dunn kann,
De vez em quando percebo, quão bom pode ser,
Wenn mer Luftschlösser baut un op Zofäll vertraut
Quando construímos castelos no ar e confiamos no acaso
Janix mieh plant, op janix mieh waat nur su
Não planeja mais nada, não espera mais nada, apenas assim
Dann weet alles verdrängk, weil sons nix mieh jet bringk
Então tudo é reprimido, porque nada mais traz
Weil sons himmelblau grau weet un mir alles zovill weet
Porque o céu azul se torna cinza e tudo se torna demais
Weil en jedem Jedanke dat Bild vun dir steck jank weg
Porque em cada pensamento a imagem de você está longe
Bliev do, wo de bess
Fica onde estás
Halt dich irjendwo fess
Prende-te em algum lugar
Un bliev su wie du woors
E fica como eras
Jraaduss
Apenas continue
Et woor schöön, et woor joot, ahm Engk e bessje ze koot,
Foi bom, foi bom, no final um pouco curto,
Dausend un ein Naach, wo Donner un Blitz kraach,
Mil e uma noites, onde trovão e relâmpago estouram,
Ne Film ohne Schluß, wo nix ess wie et muß jraaduss
Um filme sem fim, onde nada é como deve ser, apenas continue
Denk ens aff un zo daran, ahn dat wat mer noch hann,
Pensa de vez em quando, no que ainda temos,
Wat uns keiner mieh nemmp, weil et woor ess un stemmp,
O que ninguém mais nos tira, porque é verdade e se mantém,
Ahn dat Stöck "Ich" vun dir un dat Stöck Do vun mir jraaduss
Na parte "Eu" de você e na parte "Você" de mim, apenas continue
Bliev do, wo de bess
Fica onde estás
Halt dich irjendwo fess
Prende-te em algum lugar
Un bliev su wie du woors
E fica como eras
Jraaduss
Apenas continue
Manchmohl sitz ich he römm, un ich frooch mich woröm
Sometimes I sit here, and I ask myself why
Et su kumme moot, wie et kohm, wie et jetz ess,
It had to come as it came, as it is now,
Un ich saach mer, dat et irjendwo wiggerjonn muß jraaduss
And I tell myself, that it must go on somewhere straight out
Noch hängk ding Bild ahn der Wand, un mäht mich rejelrecht krank
Your picture still hangs on the wall, and it makes me really sick
Ich hann ding Stemm noch im Uhr un ich frore mich nur,
I still have your voice in my ear and I only ask myself,
Ob dat alles nix wohr en dä letzte paar Johr met dir
If everything wasn't true in the last few years with you
Bliev do, wo de bess
Stay where you are
Halt dich irjendwo fess
Hold on somewhere
Un bliev su wie du woors
And stay as you were
Jraaduss
Straight out
Avv un zo merk ich dann,wie joot et dunn kann,
Every now and then I notice how good it can be,
Wenn mer Luftschlösser baut un op Zofäll vertraut
When you build castles in the air and trust in coincidences
Janix mieh plant, op janix mieh waat nur su
Plan nothing more, wait for nothing more just like that
Dann weet alles verdrängk, weil sons nix mieh jet bringk
Then everything is suppressed, because otherwise nothing brings anything
Weil sons himmelblau grau weet un mir alles zovill weet
Because otherwise sky blue becomes gray and everything becomes too much for me
Weil en jedem Jedanke dat Bild vun dir steck jank weg
Because in every thought the picture of you is stuck far away
Bliev do, wo de bess
Stay where you are
Halt dich irjendwo fess
Hold on somewhere
Un bliev su wie du woors
And stay as you were
Jraaduss
Straight out
Et woor schöön, et woor joot, ahm Engk e bessje ze koot,
It was beautiful, it was good, at the end a bit too short,
Dausend un ein Naach, wo Donner un Blitz kraach,
A thousand and one nights, where thunder and lightning crash,
Ne Film ohne Schluß, wo nix ess wie et muß jraaduss
A movie without an end, where nothing is as it should be straight out
Denk ens aff un zo daran, ahn dat wat mer noch hann,
Think once in a while about what we still have,
Wat uns keiner mieh nemmp, weil et woor ess un stemmp,
What no one can take from us, because it is and fits,
Ahn dat Stöck "Ich" vun dir un dat Stöck Do vun mir jraaduss
About the piece of "I" from you and the piece of You from me straight out
Bliev do, wo de bess
Stay where you are
Halt dich irjendwo fess
Hold on somewhere
Un bliev su wie du woors
And stay as you were
Jraaduss
Straight out
Manchmohl sitz ich he römm, un ich frooch mich woröm
Parfois, je suis assis ici, et je me demande pourquoi
Et su kumme moot, wie et kohm, wie et jetz ess,
Il a dû arriver comme il est arrivé, comme il est maintenant,
Un ich saach mer, dat et irjendwo wiggerjonn muß jraaduss
Et je me dis que ça doit aller quelque part, tout droit
Noch hängk ding Bild ahn der Wand, un mäht mich rejelrecht krank
Ton image est toujours accrochée au mur, et ça me rend vraiment malade
Ich hann ding Stemm noch im Uhr un ich frore mich nur,
J'entends encore ta voix dans mon oreille et je me demande seulement,
Ob dat alles nix wohr en dä letzte paar Johr met dir
Si tout cela n'était pas vrai ces dernières années avec toi
Bliev do, wo de bess
Reste là où tu es
Halt dich irjendwo fess
Accroche-toi quelque part
Un bliev su wie du woors
Et reste comme tu étais
Jraaduss
Tout droit
Avv un zo merk ich dann,wie joot et dunn kann,
De temps en temps, je réalise combien c'est bon,
Wenn mer Luftschlösser baut un op Zofäll vertraut
Quand on construit des châteaux en l'air et qu'on fait confiance au hasard
Janix mieh plant, op janix mieh waat nur su
Ne planifie plus rien, n'attends plus rien, juste comme ça
Dann weet alles verdrängk, weil sons nix mieh jet bringk
Alors tout est refoulé, parce que rien d'autre n'apporte plus rien
Weil sons himmelblau grau weet un mir alles zovill weet
Parce que sinon le ciel bleu devient gris et tout devient trop pour moi
Weil en jedem Jedanke dat Bild vun dir steck jank weg
Parce que dans chaque pensée, ton image est complètement partie
Bliev do, wo de bess
Reste là où tu es
Halt dich irjendwo fess
Accroche-toi quelque part
Un bliev su wie du woors
Et reste comme tu étais
Jraaduss
Tout droit
Et woor schöön, et woor joot, ahm Engk e bessje ze koot,
C'était beau, c'était bon, à la fin un peu trop court,
Dausend un ein Naach, wo Donner un Blitz kraach,
Mille et une nuits, où le tonnerre et la foudre grondent,
Ne Film ohne Schluß, wo nix ess wie et muß jraaduss
Un film sans fin, où rien n'est comme il doit l'être, tout droit
Denk ens aff un zo daran, ahn dat wat mer noch hann,
Pense de temps en temps à ce que nous avons encore,
Wat uns keiner mieh nemmp, weil et woor ess un stemmp,
Ce que personne ne peut nous prendre, parce que c'est vrai et solide,
Ahn dat Stöck "Ich" vun dir un dat Stöck Do vun mir jraaduss
À ce morceau de "moi" de toi et ce morceau de toi de moi, tout droit
Bliev do, wo de bess
Reste là où tu es
Halt dich irjendwo fess
Accroche-toi quelque part
Un bliev su wie du woors
Et reste comme tu étais
Jraaduss
Tout droit
[Hochdeutscher Songtext zu „Jraaduss“]
[Strophe 1]
Manchmal sitz ich hier rum und ich frag mich, warum
Es so kommen musste, wie es kam, wie es jetzt ist
Und ich sag mir, dass es irgendwo weitergehen muss – geradeaus
Noch hängt dein Bild an der Wand und macht mich regelrecht krank
Hab deine Stimme im Ohr und ich frage mich nur
Ob das alles nichts war in den letzten paar Jahren – mit dir
[Refrain]
Bleib da, wo du bist
Halt dich irgendwo fest
Und bleib so, wie du warst:
Geradeaus
[Strophe 2]
Ab und zu merk ich dann, wie gut es tun kann
Wenn man Luftschlösser baut, auf Zufällе vertraut
Gar nichts mehr plant, auf gar nichts mehr wartеt – nur so
Dann wird alles verdrängt, weil sonst nichts mehr was bringt
Weil sonst Himmelblau Grau wird und mir alles zuviel wird
Weil in jedem Gedanken ein Bild von dir steckt – geh weg
[Refrain]
Bleib da, wo du bist
Halt dich irgendwo fest
Und bleib so, wie du warst:
Geradeaus
[Strophe 3]
Es war schön, es war gut, vielleicht ein bisschen zu kurz
Tausendundeine Nacht mit Blitz und Donnerkrach
Ein Film ohne Schluss, in dem nichts ist, wie es muss – geradeaus
Denk mal ab und zu dran, an das, was uns noch bleibt
Was uns keiner mehr nimmt, weil es wahr ist und stimmt
Das Stück „Ich“ von dir und das Stück „Du“ von mir – geradeaus
[Refrain]
Bleib da, wo du bist
Halt dich irgendwo fest
Und bleib so, wie du warst:
Geradeaus
Manchmohl sitz ich he römm, un ich frooch mich woröm
A volte mi siedo qui, e mi chiedo perché
Et su kumme moot, wie et kohm, wie et jetz ess,
Deve andare come è andato, come è adesso,
Un ich saach mer, dat et irjendwo wiggerjonn muß jraaduss
E mi dico che deve andare avanti da qualche parte, proprio così
Noch hängk ding Bild ahn der Wand, un mäht mich rejelrecht krank
La tua immagine è ancora appesa al muro, e mi fa davvero male
Ich hann ding Stemm noch im Uhr un ich frore mich nur,
Ho ancora la tua voce nell'orecchio e mi chiedo solo,
Ob dat alles nix wohr en dä letzte paar Johr met dir
Se tutto non era vero negli ultimi anni con te
Bliev do, wo de bess
Resta dove sei
Halt dich irjendwo fess
Tieniti stretto da qualche parte
Un bliev su wie du woors
E rimani come eri
Jraaduss
Proprio così
Avv un zo merk ich dann,wie joot et dunn kann,
Ogni tanto mi accorgo di quanto può essere bello,
Wenn mer Luftschlösser baut un op Zofäll vertraut
Quando si costruiscono castelli in aria e si confida nel caso
Janix mieh plant, op janix mieh waat nur su
Non pianificare più nulla, non aspettare più nulla, solo così
Dann weet alles verdrängk, weil sons nix mieh jet bringk
Poi tutto viene represso, perché altrimenti non porta più nulla
Weil sons himmelblau grau weet un mir alles zovill weet
Perché altrimenti il cielo blu diventa grigio e tutto diventa troppo per me
Weil en jedem Jedanke dat Bild vun dir steck jank weg
Perché in ogni pensiero l'immagine di te è lontana
Bliev do, wo de bess
Resta dove sei
Halt dich irjendwo fess
Tieniti stretto da qualche parte
Un bliev su wie du woors
E rimani come eri
Jraaduss
Proprio così
Et woor schöön, et woor joot, ahm Engk e bessje ze koot,
Era bello, era buono, alla fine un po' troppo breve,
Dausend un ein Naach, wo Donner un Blitz kraach,
Mille e una notte, dove tuono e fulmine rombano,
Ne Film ohne Schluß, wo nix ess wie et muß jraaduss
Un film senza fine, dove niente è come dovrebbe essere, proprio così
Denk ens aff un zo daran, ahn dat wat mer noch hann,
Pensa ogni tanto a quello che abbiamo ancora,
Wat uns keiner mieh nemmp, weil et woor ess un stemmp,
Quello che nessuno ci può più prendere, perché è vero e si regge,
Ahn dat Stöck "Ich" vun dir un dat Stöck Do vun mir jraaduss
Alla parte di "Io" di te e alla parte di "Tu" di me, proprio così
Bliev do, wo de bess
Resta dove sei
Halt dich irjendwo fess
Tieniti stretto da qualche parte
Un bliev su wie du woors
E rimani come eri
Jraaduss
Proprio così
Manchmohl sitz ich he römm, un ich frooch mich woröm
Kadang-kadang aku duduk di sini, dan aku bertanya-tanya mengapa
Et su kumme moot, wie et kohm, wie et jetz ess,
Harus terjadi seperti ini, bagaimana ini terjadi, bagaimana keadaannya sekarang,
Un ich saach mer, dat et irjendwo wiggerjonn muß jraaduss
Dan aku berkata pada diri sendiri, bahwa ini harus terus berlanjut
Noch hängk ding Bild ahn der Wand, un mäht mich rejelrecht krank
Masih tergantung gambarmu di dinding, dan membuatku benar-benar sakit
Ich hann ding Stemm noch im Uhr un ich frore mich nur,
Aku masih mendengar suaramu di telingaku dan aku hanya bertanya-tanya,
Ob dat alles nix wohr en dä letzte paar Johr met dir
Apakah semua itu tidak nyata dalam beberapa tahun terakhir bersamamu
Bliev do, wo de bess
Tetaplah di mana kamu berada
Halt dich irjendwo fess
Berpeganglah pada sesuatu di suatu tempat
Un bliev su wie du woors
Dan tetaplah seperti kamu dulu
Jraaduss
Lanjutkan
Avv un zo merk ich dann,wie joot et dunn kann,
Kadang-kadang aku menyadari, betapa baiknya itu bisa,
Wenn mer Luftschlösser baut un op Zofäll vertraut
Ketika kita membangun kastil di udara dan mempercayai kebetulan
Janix mieh plant, op janix mieh waat nur su
Tidak merencanakan apa pun lagi, tidak menunggu apa pun lagi, hanya begitu
Dann weet alles verdrängk, weil sons nix mieh jet bringk
Lalu semuanya terdesak, karena tidak ada lagi yang membawa arti
Weil sons himmelblau grau weet un mir alles zovill weet
Karena langit biru menjadi abu-abu dan semuanya terasa terlalu banyak
Weil en jedem Jedanke dat Bild vun dir steck jank weg
Karena di setiap pikiran ada bayanganmu, hilanglah itu
Bliev do, wo de bess
Tetaplah di mana kamu berada
Halt dich irjendwo fess
Berpeganglah pada sesuatu di suatu tempat
Un bliev su wie du woors
Dan tetaplah seperti kamu dulu
Jraaduss
Lanjutkan
Et woor schöön, et woor joot, ahm Engk e bessje ze koot,
Itu indah, itu baik, di akhir sedikit terlalu singkat,
Dausend un ein Naach, wo Donner un Blitz kraach,
Seribu dan satu malam, di mana guntur dan kilat berdentum,
Ne Film ohne Schluß, wo nix ess wie et muß jraaduss
Sebuah film tanpa akhir, di mana tidak ada yang seperti seharusnya, lanjutkan
Denk ens aff un zo daran, ahn dat wat mer noch hann,
Pikirkan sesekali tentang itu, tanpa apa yang kita masih miliki,
Wat uns keiner mieh nemmp, weil et woor ess un stemmp,
Apa yang tidak bisa diambil lagi oleh siapa pun, karena itu nyata dan cocok,
Ahn dat Stöck "Ich" vun dir un dat Stöck Do vun mir jraaduss
Tentang bagian "Aku" darimu dan bagian "Kamu" dariku, lanjutkan
Bliev do, wo de bess
Tetaplah di mana kamu berada
Halt dich irjendwo fess
Berpeganglah pada sesuatu di suatu tempat
Un bliev su wie du woors
Dan tetaplah seperti kamu dulu
Jraaduss
Lanjutkan
Manchmohl sitz ich he römm, un ich frooch mich woröm
บางครั้งฉันนั่งอยู่ที่นี่คนเดียว และฉันก็สงสัยว่าทำไมมันถึงเป็นแบบนี้
Et su kumme moot, wie et kohm, wie et jetz ess,
มันต้องมาถึงจุดนี้ได้อย่างไร มันเกิดขึ้นได้อย่างไร ตอนนี้มันเป็นอย่างไร
Un ich saach mer, dat et irjendwo wiggerjonn muß jraaduss
และฉันบอกตัวเองว่ามันต้องมีทางออกที่ไหนสักแห่ง
Noch hängk ding Bild ahn der Wand, un mäht mich rejelrecht krank
รูปของคุณยังคงแขวนอยู่บนผนัง ทำให้ฉันรู้สึกแย่จริงๆ
Ich hann ding Stemm noch im Uhr un ich frore mich nur,
ฉันยังได้ยินเสียงของคุณในหู และฉันแค่สงสัยว่า
Ob dat alles nix wohr en dä letzte paar Johr met dir
ทุกอย่างนั้นไม่มีจริงเลยใช่ไหม ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมากับคุณ
Bliev do, wo de bess
อยู่ที่นั่น ที่ที่คุณเป็น
Halt dich irjendwo fess
ยึดติดกับที่ใดที่หนึ่ง
Un bliev su wie du woors
และอยู่เหมือนที่คุณเคยเป็น
Jraaduss
ออกไป
Avv un zo merk ich dann,wie joot et dunn kann,
บางครั้งฉันก็รู้สึกว่ามันดีขึ้นได้
Wenn mer Luftschlösser baut un op Zofäll vertraut
เมื่อเราสร้างปราสาทในอากาศและไว้วางใจในโอกาส
Janix mieh plant, op janix mieh waat nur su
ไม่วางแผนอะไรเลย ไม่รออะไรเลย แค่อย่างนั้น
Dann weet alles verdrängk, weil sons nix mieh jet bringk
แล้วทุกอย่างก็ถูกลืม เพราะไม่มีอะไรทำให้ดีขึ้นอีกแล้ว
Weil sons himmelblau grau weet un mir alles zovill weet
เพราะสีฟ้ากลายเป็นสีเทา และทุกอย่างมันมากเกินไปสำหรับฉัน
Weil en jedem Jedanke dat Bild vun dir steck jank weg
เพราะในทุกความคิด ภาพของคุณยังคงอยู่ หายไปเลย
Bliev do, wo de bess
อยู่ที่นั่น ที่ที่คุณเป็น
Halt dich irjendwo fess
ยึดติดกับที่ใดที่หนึ่ง
Un bliev su wie du woors
และอยู่เหมือนที่คุณเคยเป็น
Jraaduss
ออกไป
Et woor schöön, et woor joot, ahm Engk e bessje ze koot,
มันเป็นช่วงเวลาที่สวยงาม มันดีจริงๆ แต่สั้นเกินไปที่จะจบ
Dausend un ein Naach, wo Donner un Blitz kraach,
พันและหนึ่งคืน ที่ฟ้าร้องและสายฟ้าแลบ
Ne Film ohne Schluß, wo nix ess wie et muß jraaduss
ภาพยนตร์ที่ไม่มีจุดจบ ที่ไม่มีอะไรเป็นไปตามที่ควรจะเป็น ออกไป
Denk ens aff un zo daran, ahn dat wat mer noch hann,
คิดถึงบ้างบางครั้ง ถึงสิ่งที่เรายังมี
Wat uns keiner mieh nemmp, weil et woor ess un stemmp,
สิ่งที่ไม่มีใครสามารถเอาไปได้ เพราะมันเป็นจริงและเหมาะสม
Ahn dat Stöck "Ich" vun dir un dat Stöck Do vun mir jraaduss
ถึงส่วนหนึ่งของคุณและส่วนหนึ่งของฉัน ออกไป
Bliev do, wo de bess
อยู่ที่นั่น ที่ที่คุณเป็น
Halt dich irjendwo fess
ยึดติดกับที่ใดที่หนึ่ง
Un bliev su wie du woors
และอยู่เหมือนที่คุณเคยเป็น
Jraaduss
ออกไป
Manchmohl sitz ich he römm, un ich frooch mich woröm
有时候我坐在这里,我问自己为什么
Et su kumme moot, wie et kohm, wie et jetz ess,
为什么事情会变成这样,它是怎么来的,现在是怎样的,
Un ich saach mer, dat et irjendwo wiggerjonn muß jraaduss
我告诉自己,它必须从某个地方继续前进
Noch hängk ding Bild ahn der Wand, un mäht mich rejelrecht krank
你的照片还挂在墙上,真让我感到难受
Ich hann ding Stemm noch im Uhr un ich frore mich nur,
我还能听到你的声音,我只是想知道,
Ob dat alles nix wohr en dä letzte paar Johr met dir
过去几年与你的一切是否都不是真的
Bliev do, wo de bess
留在你应该待的地方
Halt dich irjendwo fess
在某处定下来
Un bliev su wie du woors
并保持你原来的样子
Jraaduss
继续前进
Avv un zo merk ich dann,wie joot et dunn kann,
偶尔我会发现,当你建造空中楼阁并依赖偶然时,
Wenn mer Luftschlösser baut un op Zofäll vertraut
一切可以变得多么好
Janix mieh plant, op janix mieh waat nur su
不再计划任何事,不再等待任何事,只是这样
Dann weet alles verdrängk, weil sons nix mieh jet bringk
然后一切都被排除,因为别的什么都不再重要
Weil sons himmelblau grau weet un mir alles zovill weet
因为别的天空蓝变成灰色,一切对我来说都太多了
Weil en jedem Jedanke dat Bild vun dir steck jank weg
因为在每一个想法中都有你的影子,完全消失
Bliev do, wo de bess
留在你应该待的地方
Halt dich irjendwo fess
在某处定下来
Un bliev su wie du woors
并保持你原来的样子
Jraaduss
继续前进
Et woor schöön, et woor joot, ahm Engk e bessje ze koot,
那是美好的,那是好的,最后有点短暂,
Dausend un ein Naach, wo Donner un Blitz kraach,
一千零一夜,雷声和闪电轰鸣,
Ne Film ohne Schluß, wo nix ess wie et muß jraaduss
一个没有结局的电影,一切都不按规矩来,继续前进
Denk ens aff un zo daran, ahn dat wat mer noch hann,
偶尔想想我们还拥有的,
Wat uns keiner mieh nemmp, weil et woor ess un stemmp,
没有人能够再带走的,因为它是真实的,是符合的,
Ahn dat Stöck "Ich" vun dir un dat Stöck Do vun mir jraaduss
关于你的那部分“我”和我这边的你,继续前进
Bliev do, wo de bess
留在你应该待的地方
Halt dich irjendwo fess
在某处定下来
Un bliev su wie du woors
并保持你原来的样子
Jraaduss
继续前进