The Death of Peace of Mind

Joakim Karlsson, Noah Sebastian

Letra Traducción

I made another mistake
Thought I could change, thought I could make it out
Promises break, need to hear you say
"You're gonna keep it now"

I miss the way you say my name
The way you bend, the way you break
Your makeup running down your face
The way you touch, the way you taste

When the curtains call the time, will we both go home alive?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind

You're in the walls that I made with crosses and frames hanging upside down
For granted, in vain, I took everything I ever cared about

I miss the way you say my name
The way you bend, the way you break
Your makeup running down your face
The way you fuck, the way you taste

When the curtains call the time, will we both go home alive?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind

Love's the death of peace of mind

You come and go in waves
Leaving me in your wake
You come and go in waves
Swallowing everything

Are you satisfied?
Love's the death of peace of mind
Mine
Mine

When the curtains call the time, will we both go home alive?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Love's the death of peace of mind

Love's the death of peace of mind

I made another mistake
Cometí otro error
Thought I could change, thought I could make it out
Pensé que podía cambiar, pensé que podía salir
Promises break, need to hear you say
Las promesas se rompen, necesito oírte decir
"You're gonna keep it now"
"Vas a mantenerla ahora"
I miss the way you say my name
Echo de menos la forma en que dices mi nombre
The way you bend, the way you break
La forma en que te doblas, la forma en que te rompes
Your makeup running down your face
Tu maquillaje corriendo por tu cara
The way you touch, the way you taste
La forma en que tocas, la forma en que sabes
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Cuando las cortinas llaman la hora, ¿volveremos ambos a casa vivos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
No fue difícil darse cuenta de que el amor es la muerte de la paz mental
You're in the walls that I made with crosses and frames hanging upside down
Estás en las paredes que hice con cruces y marcos colgando boca abajo
For granted, in vain, I took everything I ever cared about
Por sentado, en vano, tomé todo lo que me importaba
I miss the way you say my name
Echo de menos la forma en que dices mi nombre
The way you bend, the way you break
La forma en que te doblas, la forma en que te rompes
Your makeup running down your face
Tu maquillaje corriendo por tu cara
The way you fuck, the way you taste
La forma en que follas, la forma en que sabes
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Cuando las cortinas llaman la hora, ¿volveremos ambos a casa vivos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
No fue difícil darse cuenta de que el amor es la muerte de la paz mental
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Cuando las cortinas llaman la hora, ¿estaremos ambos satisfechos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
No fue difícil darse cuenta de que el amor es la muerte de la paz mental
Love's the death of peace of mind
El amor es la muerte de la paz mental
You come and go in waves
Vienes y vas en olas
Leaving me in your wake
Dejándome en tu estela
You come and go in waves
Vienes y vas en olas
Swallowing everything
Tragándote todo
Are you satisfied?
¿Estás satisfecho?
Love's the death of peace of mind
El amor es la muerte de la paz mental
Mine
Mía
Mine
Mía
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Cuando las cortinas llaman la hora, ¿volveremos ambos a casa vivos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
No fue difícil darse cuenta de que el amor es la muerte de la paz mental
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Cuando las cortinas llaman la hora, ¿estaremos ambos satisfechos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
No fue difícil darse cuenta de que el amor es la muerte de la paz mental
Love's the death of peace of mind
El amor es la muerte de la paz mental
Love's the death of peace of mind
El amor es la muerte de la paz mental
I made another mistake
Cometi outro erro
Thought I could change, thought I could make it out
Pensei que poderia mudar, pensei que poderia sair
Promises break, need to hear you say
Promessas quebram, preciso ouvir você dizer
"You're gonna keep it now"
"Você vai mantê-la agora"
I miss the way you say my name
Sinto falta de como você diz meu nome
The way you bend, the way you break
A maneira como você se dobra, a maneira como você quebra
Your makeup running down your face
Sua maquiagem escorrendo pelo seu rosto
The way you touch, the way you taste
A maneira como você toca, a maneira como você tem gosto
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Quando as cortinas marcam a hora, nós dois voltaremos para casa vivos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
You're in the walls that I made with crosses and frames hanging upside down
Você está nas paredes que eu fiz com cruzes e molduras penduradas de cabeça para baixo
For granted, in vain, I took everything I ever cared about
Por garantido, em vão, eu levei tudo o que eu já me importei
I miss the way you say my name
Sinto falta de como você diz meu nome
The way you bend, the way you break
A maneira como você se dobra, a maneira como você quebra
Your makeup running down your face
Sua maquiagem escorrendo pelo seu rosto
The way you fuck, the way you taste
A maneira como você fode, a maneira como você tem gosto
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Quando as cortinas marcam a hora, nós dois voltaremos para casa vivos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Quando as cortinas marcam a hora, nós dois estaremos satisfeitos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
Love's the death of peace of mind
O amor é a morte da paz de espírito
You come and go in waves
Você vem e vai em ondas
Leaving me in your wake
Deixando-me em seu rastro
You come and go in waves
Você vem e vai em ondas
Swallowing everything
Engolindo tudo
Are you satisfied?
Você está satisfeito?
Love's the death of peace of mind
O amor é a morte da paz de espírito
Mine
Meu
Mine
Meu
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Quando as cortinas marcam a hora, nós dois voltaremos para casa vivos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Quando as cortinas marcam a hora, nós dois estaremos satisfeitos?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Não foi difícil perceber que o amor é a morte da paz de espírito
Love's the death of peace of mind
O amor é a morte da paz de espírito
Love's the death of peace of mind
O amor é a morte da paz de espírito
I made another mistake
J'ai fait une autre erreur
Thought I could change, thought I could make it out
Je pensais pouvoir changer, je pensais pouvoir m'en sortir
Promises break, need to hear you say
Les promesses se brisent, j'ai besoin d'entendre dire
"You're gonna keep it now"
"Tu vas la garder maintenant"
I miss the way you say my name
Tu me manques quand tu dis mon nom
The way you bend, the way you break
La façon dont tu te plies, la façon dont tu te brises
Your makeup running down your face
Ton maquillage coulant sur ton visage
The way you touch, the way you taste
La façon dont tu touches, la façon dont tu goûtes
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Quand les rideaux annoncent l'heure, rentrerons-nous tous les deux vivants ?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Ce n'était pas difficile de réaliser que l'amour est la mort de la tranquillité d'esprit
You're in the walls that I made with crosses and frames hanging upside down
Tu es dans les murs que j'ai faits avec des croix et des cadres suspendus à l'envers
For granted, in vain, I took everything I ever cared about
Pour acquis, en vain, j'ai pris tout ce qui m'a jamais tenu à cœur
I miss the way you say my name
Tu me manques quand tu dis mon nom
The way you bend, the way you break
La façon dont tu te plies, la façon dont tu te brises
Your makeup running down your face
Ton maquillage coulant sur ton visage
The way you fuck, the way you taste
La façon dont tu baises, la façon dont tu goûtes
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Quand les rideaux annoncent l'heure, rentrerons-nous tous les deux vivants ?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Ce n'était pas difficile de réaliser que l'amour est la mort de la tranquillité d'esprit
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Quand les rideaux annoncent l'heure, serons-nous tous les deux satisfaits ?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Ce n'était pas difficile de réaliser que l'amour est la mort de la tranquillité d'esprit
Love's the death of peace of mind
L'amour est la mort de la tranquillité d'esprit
You come and go in waves
Tu viens et tu pars en vagues
Leaving me in your wake
Me laissant dans ton sillage
You come and go in waves
Tu viens et tu pars en vagues
Swallowing everything
Engloutissant tout
Are you satisfied?
Es-tu satisfait ?
Love's the death of peace of mind
L'amour est la mort de la tranquillité d'esprit
Mine
Le mien
Mine
Le mien
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Quand les rideaux annoncent l'heure, rentrerons-nous tous les deux vivants ?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Ce n'était pas difficile de réaliser que l'amour est la mort de la tranquillité d'esprit
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Quand les rideaux annoncent l'heure, serons-nous tous les deux satisfaits ?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Ce n'était pas difficile de réaliser que l'amour est la mort de la tranquillité d'esprit
Love's the death of peace of mind
L'amour est la mort de la tranquillité d'esprit
Love's the death of peace of mind
L'amour est la mort de la tranquillité d'esprit
I made another mistake
Ich habe einen weiteren Fehler gemacht
Thought I could change, thought I could make it out
Dachte, ich könnte mich ändern, dachte, ich könnte es schaffen
Promises break, need to hear you say
Versprechen brechen, muss hören, wie du sagst
"You're gonna keep it now"
"Du wirst es jetzt behalten"
I miss the way you say my name
Ich vermisse, wie du meinen Namen sagst
The way you bend, the way you break
Die Art, wie du dich biegst, die Art, wie du brichst
Your makeup running down your face
Dein Make-up läuft dir übers Gesicht
The way you touch, the way you taste
Die Art, wie du berührst, die Art, wie du schmeckst
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Wenn der Vorhang die Zeit ruft, werden wir beide lebend nach Hause gehen?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Es war nicht schwer zu erkennen, dass Liebe der Tod der Seelenruhe ist
You're in the walls that I made with crosses and frames hanging upside down
Du bist in den Wänden, die ich mit Kreuzen und Rahmen gebaut habe, die kopfüber hängen
For granted, in vain, I took everything I ever cared about
Für selbstverständlich, vergeblich, habe ich alles genommen, was mir jemals wichtig war
I miss the way you say my name
Ich vermisse, wie du meinen Namen sagst
The way you bend, the way you break
Die Art, wie du dich biegst, die Art, wie du brichst
Your makeup running down your face
Dein Make-up läuft dir übers Gesicht
The way you fuck, the way you taste
Die Art, wie du fickst, die Art, wie du schmeckst
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Wenn der Vorhang die Zeit ruft, werden wir beide lebend nach Hause gehen?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Es war nicht schwer zu erkennen, dass Liebe der Tod der Seelenruhe ist
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Wenn der Vorhang die Zeit ruft, werden wir beide zufrieden sein?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Es war nicht schwer zu erkennen, dass Liebe der Tod der Seelenruhe ist
Love's the death of peace of mind
Liebe ist der Tod der Seelenruhe
You come and go in waves
Du kommst und gehst in Wellen
Leaving me in your wake
Mich in deinem Kielwasser zurücklassend
You come and go in waves
Du kommst und gehst in Wellen
Swallowing everything
Alles verschlingend
Are you satisfied?
Bist du zufrieden?
Love's the death of peace of mind
Liebe ist der Tod der Seelenruhe
Mine
Meine
Mine
Meine
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Wenn der Vorhang die Zeit ruft, werden wir beide lebend nach Hause gehen?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Es war nicht schwer zu erkennen, dass Liebe der Tod der Seelenruhe ist
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Wenn der Vorhang die Zeit ruft, werden wir beide zufrieden sein?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Es war nicht schwer zu erkennen, dass Liebe der Tod der Seelenruhe ist
Love's the death of peace of mind
Liebe ist der Tod der Seelenruhe
Love's the death of peace of mind
Liebe ist der Tod der Seelenruhe
I made another mistake
Ho commesso un altro errore
Thought I could change, thought I could make it out
Pensavo di poter cambiare, pensavo di farcela
Promises break, need to hear you say
Le promesse si rompono, ho bisogno di sentirti dire
"You're gonna keep it now"
"Lo terrai adesso"
I miss the way you say my name
Mi manca il modo in cui dici il mio nome
The way you bend, the way you break
Il modo in cui ti pieghi, il modo in cui ti spezzi
Your makeup running down your face
Il tuo trucco che scorre sul tuo viso
The way you touch, the way you taste
Il modo in cui tocchi, il modo in cui assaggi
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Quando le tende segnalano l'ora, riusciremo entrambi a tornare a casa vivi?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Non è stato difficile capire che l'amore è la morte della pace mentale
You're in the walls that I made with crosses and frames hanging upside down
Sei nei muri che ho costruito con croci e cornici appese a testa in giù
For granted, in vain, I took everything I ever cared about
Per scontato, invano, ho preso tutto ciò che mi importava
I miss the way you say my name
Mi manca il modo in cui dici il mio nome
The way you bend, the way you break
Il modo in cui ti pieghi, il modo in cui ti spezzi
Your makeup running down your face
Il tuo trucco che scorre sul tuo viso
The way you fuck, the way you taste
Il modo in cui fai l'amore, il modo in cui assaggi
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Quando le tende segnalano l'ora, riusciremo entrambi a tornare a casa vivi?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Non è stato difficile capire che l'amore è la morte della pace mentale
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Quando le tende segnalano l'ora, saremo entrambi soddisfatti?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Non è stato difficile capire che l'amore è la morte della pace mentale
Love's the death of peace of mind
L'amore è la morte della pace mentale
You come and go in waves
Vai e vieni come le onde
Leaving me in your wake
Lasciandomi nel tuo risveglio
You come and go in waves
Vai e vieni come le onde
Swallowing everything
Ingoiando tutto
Are you satisfied?
Sei soddisfatto?
Love's the death of peace of mind
L'amore è la morte della pace mentale
Mine
Mio
Mine
Mio
When the curtains call the time, will we both go home alive?
Quando le tende segnalano l'ora, riusciremo entrambi a tornare a casa vivi?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Non è stato difficile capire che l'amore è la morte della pace mentale
When the curtains call the time, will we both be satisfied?
Quando le tende segnalano l'ora, saremo entrambi soddisfatti?
It wasn't hard to realize love's the death of peace of mind
Non è stato difficile capire che l'amore è la morte della pace mentale
Love's the death of peace of mind
L'amore è la morte della pace mentale
Love's the death of peace of mind
L'amore è la morte della pace mentale

Curiosidades sobre la música The Death of Peace of Mind del Bad Omens

¿Cuándo fue lanzada la canción “The Death of Peace of Mind” por Bad Omens?
La canción The Death of Peace of Mind fue lanzada en 2022, en el álbum “THE DEATH OF PEACE OF MIND”.
¿Quién compuso la canción “The Death of Peace of Mind” de Bad Omens?
La canción “The Death of Peace of Mind” de Bad Omens fue compuesta por Joakim Karlsson, Noah Sebastian.

Músicas más populares de Bad Omens

Otros artistas de US alternative rock