Napoletano

Zaccaria Mouhib, Federico Vaccari, Pietro Miano

Letra Traducción

(Yeah) Yeah, yeah, yeah (yeah)

Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo

Ci vediamo e vediamo, poi non ti rivediamo
Ti mettiamo in cofano, poi ti portiamo in alfano
Primi soldi in mano, Piazza Affari, Bergamo
Tu impari, io imparo, a dodic'anni ho imparato nu cazzo
Basta guardare la mia faccia, non quello che fa
Sto in mezzo à ville, la rue la vrai, quel che dico lo fa
Da noi uno scemo, quello che in zona vostra è uno ('u scemo)

Vattinne, pesce 'mmocca, vattinne
Nik mok, vattinne prima che vattimo
Vattinne, tu sei solo chiattillo
Culo grosso, chiattone (la tua tipa bocchine), ah
La tua pussy niente fluss, sì, niente pussy
Il tuo rapper del cazzo niente fluss, no Makatussin
Tossici del cazzo, rapper del cazzo illusi
Mi state tutti sul cazzo, meritate solo abusi
Poi è inutile che vieni e ti scusi
Perché Dio perdona, ma la strada no
Siamo stati ventiquattro mesi chiusi
Tutti e ventiquattro le ho passate in mbouck
Le ho passate con la guardia che mi portava la -
Che mi portava il -
Fumo con forse una, me lo succhia una (ah, ah, ah, ah)
Avevo dodici quando il 112
Prese me e il mio amico per un furto di alcolici
Avevo tredici quando il 113
Prese solo il mio amico perché non potevan crederci
Non potevan crederci fin quando ho fatto sedici
Non potevan credere che è un dodicenne a vendere
Facce di un bravo guaglione, questi sbirri pecore
Vi ho fatto già da bambino, ora sto a godere

Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo

(Yeah) Yeah, yeah, yeah (yeah)
(Sí) Sí, sí, sí (sí)
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Solo era un niño cuando un napolitano me dio una pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Dispara en la cabeza a todos estos infames"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Todos decían, "Mira a estos, él es de Milán"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
No estoy bien con la cabeza, nos vemos y vemos
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Solo era un niño cuando un napolitano me dio una pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Dispara en la cabeza a todos estos infames"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Todos decían, "Mira a estos, él es de Milán"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
No estoy bien con la cabeza, nos vemos y vemos
Ci vediamo e vediamo, poi non ti rivediamo
Nos vemos y vemos, luego no te volvemos a ver
Ti mettiamo in cofano, poi ti portiamo in alfano
Te metemos en el maletero, luego te llevamos a Alfano
Primi soldi in mano, Piazza Affari, Bergamo
Primer dinero en mano, Piazza Affari, Bergamo
Tu impari, io imparo, a dodic'anni ho imparato nu cazzo
Tú aprendes, yo aprendo, a los doce años no aprendí nada
Basta guardare la mia faccia, non quello che fa
Basta con mirar mi cara, no lo que hace
Sto in mezzo à ville, la rue la vrai, quel che dico lo fa
Estoy en medio de villas, la calle real, lo que digo lo hace
Da noi uno scemo, quello che in zona vostra è uno ('u scemo)
En nuestro lugar un tonto, lo que en tu zona es uno (el tonto)
Vattinne, pesce 'mmocca, vattinne
Vete, pez en la boca, vete
Nik mok, vattinne prima che vattimo
Nik mok, vete antes de que te golpee
Vattinne, tu sei solo chiattillo
Vete, solo eres un niño
Culo grosso, chiattone (la tua tipa bocchine), ah
Culo grande, gordo (tu chica boca pequeña), ah
La tua pussy niente fluss, sì, niente pussy
Tu coño no fluye, sí, no coño
Il tuo rapper del cazzo niente fluss, no Makatussin
Tu rapero de mierda no fluye, no Makatussin
Tossici del cazzo, rapper del cazzo illusi
Drogadictos de mierda, raperos de mierda ilusos
Mi state tutti sul cazzo, meritate solo abusi
Todos me estáis en los cojones, solo merecéis abusos
Poi è inutile che vieni e ti scusi
Luego es inútil que vengas y te disculpes
Perché Dio perdona, ma la strada no
Porque Dios perdona, pero la calle no
Siamo stati ventiquattro mesi chiusi
Hemos estado encerrados veinticuatro meses
Tutti e ventiquattro le ho passate in mbouck
Todos y veinticuatro los pasé en mbouck
Le ho passate con la guardia che mi portava la -
Los pasé con el guardia que me traía la -
Che mi portava il -
Que me traía el -
Fumo con forse una, me lo succhia una (ah, ah, ah, ah)
Fumo con quizás una, me la chupa una (ah, ah, ah, ah)
Avevo dodici quando il 112
Tenía doce cuando el 112
Prese me e il mio amico per un furto di alcolici
Me cogió a mí y a mi amigo por un robo de alcohol
Avevo tredici quando il 113
Tenía trece cuando el 113
Prese solo il mio amico perché non potevan crederci
Solo cogió a mi amigo porque no podían creerlo
Non potevan crederci fin quando ho fatto sedici
No podían creerlo hasta que cumplí dieciséis
Non potevan credere che è un dodicenne a vendere
No podían creer que un niño de doce años estuviera vendiendo
Facce di un bravo guaglione, questi sbirri pecore
Caras de un buen chico, estos policías ovejas
Vi ho fatto già da bambino, ora sto a godere
Ya os hice de niño, ahora estoy disfrutando
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Solo era un niño cuando un napolitano me dio una pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Dispara en la cabeza a todos estos infames"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Todos decían, "Mira a estos, él es de Milán"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
No estoy bien con la cabeza, nos vemos y vemos
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Solo era un niño cuando un napolitano me dio una pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Dispara en la cabeza a todos estos infames"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Todos decían, "Mira a estos, él es de Milán"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
No estoy bien con la cabeza, nos vemos y vemos
(Yeah) Yeah, yeah, yeah (yeah)
(Sim) Sim, sim, sim (sim)
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Eu era apenas um garoto quando um napolitano me deu uma pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Atire na cabeça de todos esses infames"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Todos diziam, "Olhe para esses, eles são de Milão"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Eu não estou bem com a cabeça, nos vemos e vemos
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Eu era apenas um garoto quando um napolitano me deu uma pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Atire na cabeça de todos esses infames"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Todos diziam, "Olhe para esses, eles são de Milão"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Eu não estou bem com a cabeça, nos vemos e vemos
Ci vediamo e vediamo, poi non ti rivediamo
Nos vemos e vemos, depois não te vemos mais
Ti mettiamo in cofano, poi ti portiamo in alfano
Te colocamos no porta-malas, depois te levamos para Alfano
Primi soldi in mano, Piazza Affari, Bergamo
Primeiro dinheiro na mão, Piazza Affari, Bergamo
Tu impari, io imparo, a dodic'anni ho imparato nu cazzo
Você aprende, eu aprendo, aos doze anos eu não aprendi nada
Basta guardare la mia faccia, non quello che fa
Basta olhar para o meu rosto, não o que ele faz
Sto in mezzo à ville, la rue la vrai, quel che dico lo fa
Estou no meio das vilas, a rua verdadeira, o que eu digo, eu faço
Da noi uno scemo, quello che in zona vostra è uno ('u scemo)
Entre nós um idiota, o que na sua área é um (o idiota)
Vattinne, pesce 'mmocca, vattinne
Vá embora, peixe na boca, vá embora
Nik mok, vattinne prima che vattimo
Nik mok, vá embora antes que eu te bata
Vattinne, tu sei solo chiattillo
Vá embora, você é apenas um garoto
Culo grosso, chiattone (la tua tipa bocchine), ah
Bunda grande, gordinho (sua garota chupa), ah
La tua pussy niente fluss, sì, niente pussy
Sua garota não tem fluxo, sim, sem garota
Il tuo rapper del cazzo niente fluss, no Makatussin
Seu rapper de merda não tem fluxo, não Makatussin
Tossici del cazzo, rapper del cazzo illusi
Viciados de merda, rappers de merda iludidos
Mi state tutti sul cazzo, meritate solo abusi
Todos vocês me irritam, só merecem abusos
Poi è inutile che vieni e ti scusi
Depois é inútil você vir e se desculpar
Perché Dio perdona, ma la strada no
Porque Deus perdoa, mas a rua não
Siamo stati ventiquattro mesi chiusi
Estivemos presos por vinte e quatro meses
Tutti e ventiquattro le ho passate in mbouck
Todos os vinte e quatro eu passei em mbouck
Le ho passate con la guardia che mi portava la -
Passei com o guarda que me trazia a -
Che mi portava il -
Que me trazia o -
Fumo con forse una, me lo succhia una (ah, ah, ah, ah)
Fumo com talvez uma, ela me chupa (ah, ah, ah, ah)
Avevo dodici quando il 112
Eu tinha doze anos quando o 112
Prese me e il mio amico per un furto di alcolici
Pegou eu e meu amigo por roubo de álcool
Avevo tredici quando il 113
Eu tinha treze anos quando o 113
Prese solo il mio amico perché non potevan crederci
Pegou apenas meu amigo porque não podiam acreditar
Non potevan crederci fin quando ho fatto sedici
Eles não podiam acreditar até eu fazer dezesseis
Non potevan credere che è un dodicenne a vendere
Eles não podiam acreditar que era um garoto de doze anos vendendo
Facce di un bravo guaglione, questi sbirri pecore
Rostos de um bom garoto, esses policiais ovelhas
Vi ho fatto già da bambino, ora sto a godere
Eu já te fiz de criança, agora estou aproveitando
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Eu era apenas um garoto quando um napolitano me deu uma pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Atire na cabeça de todos esses infames"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Todos diziam, "Olhe para esses, eles são de Milão"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Eu não estou bem com a cabeça, nos vemos e vemos
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Eu era apenas um garoto quando um napolitano me deu uma pistola
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Atire na cabeça de todos esses infames"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Todos diziam, "Olhe para esses, eles são de Milão"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Eu não estou bem com a cabeça, nos vemos e vemos
(Yeah) Yeah, yeah, yeah (yeah)
(Yeah) Yeah, yeah, yeah (yeah)
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
I was just a little kid when a Neapolitan gave me a gun
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Shoot all these infamous people in the head"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Everyone said, "Look at this one, he's from Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
I can't keep my head straight, we'll see what happens
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
I was just a little kid when a Neapolitan gave me a gun
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Shoot all these infamous people in the head"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Everyone said, "Look at this one, he's from Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
I can't keep my head straight, we'll see what happens
Ci vediamo e vediamo, poi non ti rivediamo
We'll see what happens, then we won't see you again
Ti mettiamo in cofano, poi ti portiamo in alfano
We'll put you in the trunk, then we'll take you to Alfano
Primi soldi in mano, Piazza Affari, Bergamo
First money in hand, Piazza Affari, Bergamo
Tu impari, io imparo, a dodic'anni ho imparato nu cazzo
You learn, I learn, at twelve I learned nothing
Basta guardare la mia faccia, non quello che fa
Just look at my face, not what it does
Sto in mezzo à ville, la rue la vrai, quel che dico lo fa
I'm in the middle of villas, the real street, what I say happens
Da noi uno scemo, quello che in zona vostra è uno ('u scemo)
In our area a fool, what in your area is a fool (the fool)
Vattinne, pesce 'mmocca, vattinne
Go away, fish mouth, go away
Nik mok, vattinne prima che vattimo
Nik mok, go away before I beat you
Vattinne, tu sei solo chiattillo
Go away, you're just a little kid
Culo grosso, chiattone (la tua tipa bocchine), ah
Big ass, big kid (your girl gives blowjobs), ah
La tua pussy niente fluss, sì, niente pussy
Your pussy no flow, yes, no pussy
Il tuo rapper del cazzo niente fluss, no Makatussin
Your shitty rapper no flow, no Makatussin
Tossici del cazzo, rapper del cazzo illusi
Shitty junkies, deluded shitty rappers
Mi state tutti sul cazzo, meritate solo abusi
You all piss me off, you deserve only abuse
Poi è inutile che vieni e ti scusi
Then it's useless that you come and apologize
Perché Dio perdona, ma la strada no
Because God forgives, but the street doesn't
Siamo stati ventiquattro mesi chiusi
We've been locked up for twenty-four months
Tutti e ventiquattro le ho passate in mbouck
All twenty-four I spent in jail
Le ho passate con la guardia che mi portava la -
I spent them with the guard who brought me the -
Che mi portava il -
Who brought me the -
Fumo con forse una, me lo succhia una (ah, ah, ah, ah)
I smoke with maybe one, one sucks me off (ah, ah, ah, ah)
Avevo dodici quando il 112
I was twelve when the 112
Prese me e il mio amico per un furto di alcolici
Took me and my friend for an alcohol theft
Avevo tredici quando il 113
I was thirteen when the 113
Prese solo il mio amico perché non potevan crederci
Took only my friend because they couldn't believe it
Non potevan crederci fin quando ho fatto sedici
They couldn't believe it until I turned sixteen
Non potevan credere che è un dodicenne a vendere
They couldn't believe that a twelve-year-old was selling
Facce di un bravo guaglione, questi sbirri pecore
Faces of a good kid, these cop sheep
Vi ho fatto già da bambino, ora sto a godere
I've already done you as a child, now I'm enjoying
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
I was just a little kid when a Neapolitan gave me a gun
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Shoot all these infamous people in the head"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Everyone said, "Look at this one, he's from Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
I can't keep my head straight, we'll see what happens
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
I was just a little kid when a Neapolitan gave me a gun
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Shoot all these infamous people in the head"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Everyone said, "Look at this one, he's from Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
I can't keep my head straight, we'll see what happens
(Yeah) Yeah, yeah, yeah (yeah)
(Ouais) Ouais, ouais, ouais (ouais)
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
J'étais juste un petit garçon quand un Napolitain m'a donné un pistolet
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Tire sur tous ces infâmes"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Tout le monde disait, "Regarde ceux-ci, il est de Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Je ne suis pas bien dans ma tête, on se voit et on voit
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
J'étais juste un petit garçon quand un Napolitain m'a donné un pistolet
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Tire sur tous ces infâmes"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Tout le monde disait, "Regarde ceux-ci, il est de Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Je ne suis pas bien dans ma tête, on se voit et on voit
Ci vediamo e vediamo, poi non ti rivediamo
On se voit et on voit, puis on ne te revoit plus
Ti mettiamo in cofano, poi ti portiamo in alfano
On te met dans le coffre, puis on t'emmène à Alfano
Primi soldi in mano, Piazza Affari, Bergamo
Premier argent en main, Piazza Affari, Bergame
Tu impari, io imparo, a dodic'anni ho imparato nu cazzo
Tu apprends, j'apprends, à douze ans j'ai appris un truc
Basta guardare la mia faccia, non quello che fa
Il suffit de regarder mon visage, pas ce qu'il fait
Sto in mezzo à ville, la rue la vrai, quel che dico lo fa
Je suis au milieu des villas, la rue la vraie, ce que je dis le fait
Da noi uno scemo, quello che in zona vostra è uno ('u scemo)
Chez nous un idiot, ce qui dans votre zone est un (l'idiot)
Vattinne, pesce 'mmocca, vattinne
Va-t'en, poisson dans la bouche, va-t'en
Nik mok, vattinne prima che vattimo
Nik mok, va-t'en avant que je te frappe
Vattinne, tu sei solo chiattillo
Va-t'en, tu es juste un petit garçon
Culo grosso, chiattone (la tua tipa bocchine), ah
Gros cul, gros (ta copine suce), ah
La tua pussy niente fluss, sì, niente pussy
Ta chatte pas de flux, oui, pas de chatte
Il tuo rapper del cazzo niente fluss, no Makatussin
Ton rappeur de merde pas de flux, pas de Makatussin
Tossici del cazzo, rapper del cazzo illusi
Toxicomanes de merde, rappeurs de merde illusionnés
Mi state tutti sul cazzo, meritate solo abusi
Vous me faites tous chier, vous méritez seulement des abus
Poi è inutile che vieni e ti scusi
Puis c'est inutile que tu viennes et t'excuses
Perché Dio perdona, ma la strada no
Parce que Dieu pardonne, mais la rue non
Siamo stati ventiquattro mesi chiusi
Nous avons été enfermés pendant vingt-quatre mois
Tutti e ventiquattro le ho passate in mbouck
Tous les vingt-quatre je les ai passés en mbouck
Le ho passate con la guardia che mi portava la -
Je les ai passés avec le gardien qui m'apportait le -
Che mi portava il -
Qui m'apportait le -
Fumo con forse una, me lo succhia una (ah, ah, ah, ah)
Je fume avec peut-être une, elle me suce une (ah, ah, ah, ah)
Avevo dodici quando il 112
J'avais douze ans quand le 112
Prese me e il mio amico per un furto di alcolici
A pris moi et mon ami pour un vol d'alcool
Avevo tredici quando il 113
J'avais treize ans quand le 113
Prese solo il mio amico perché non potevan crederci
A pris seulement mon ami parce qu'ils ne pouvaient pas le croire
Non potevan crederci fin quando ho fatto sedici
Ils ne pouvaient pas le croire jusqu'à ce que j'ai seize ans
Non potevan credere che è un dodicenne a vendere
Ils ne pouvaient pas croire qu'un enfant de douze ans vendait
Facce di un bravo guaglione, questi sbirri pecore
Visages d'un bon garçon, ces flics moutons
Vi ho fatto già da bambino, ora sto a godere
Je vous ai déjà fait quand j'étais enfant, maintenant je profite
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
J'étais juste un petit garçon quand un Napolitain m'a donné un pistolet
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Tire sur tous ces infâmes"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Tout le monde disait, "Regarde ceux-ci, il est de Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Je ne suis pas bien dans ma tête, on se voit et on voit
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
J'étais juste un petit garçon quand un Napolitain m'a donné un pistolet
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Tire sur tous ces infâmes"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Tout le monde disait, "Regarde ceux-ci, il est de Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Je ne suis pas bien dans ma tête, on se voit et on voit
(Yeah) Yeah, yeah, yeah (yeah)
(Ja) Ja, ja, ja (ja)
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Ich war nur ein kleiner Junge, als ein Neapolitaner mir eine Pistole gab
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Schieß auf all diese Schurken"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Alle sagten, "Schau dir diese an, er ist aus Mailand"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Ich kann mit dem Kopf nicht stillhalten, wir sehen und sehen
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Ich war nur ein kleiner Junge, als ein Neapolitaner mir eine Pistole gab
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Schieß auf all diese Schurken"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Alle sagten, "Schau dir diese an, er ist aus Mailand"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Ich kann mit dem Kopf nicht stillhalten, wir sehen und sehen
Ci vediamo e vediamo, poi non ti rivediamo
Wir sehen und sehen, dann sehen wir dich nicht mehr
Ti mettiamo in cofano, poi ti portiamo in alfano
Wir stecken dich in den Kofferraum, dann bringen wir dich nach Alfano
Primi soldi in mano, Piazza Affari, Bergamo
Erstes Geld in der Hand, Piazza Affari, Bergamo
Tu impari, io imparo, a dodic'anni ho imparato nu cazzo
Du lernst, ich lerne, mit zwölf Jahren habe ich nichts gelernt
Basta guardare la mia faccia, non quello che fa
Schau nur auf mein Gesicht, nicht auf das, was es tut
Sto in mezzo à ville, la rue la vrai, quel che dico lo fa
Ich bin inmitten von Villen, die wahre Straße, was ich sage, tut es
Da noi uno scemo, quello che in zona vostra è uno ('u scemo)
Bei uns ein Dummkopf, was in eurer Gegend einer ist (der Dummkopf)
Vattinne, pesce 'mmocca, vattinne
Geh weg, Fisch im Mund, geh weg
Nik mok, vattinne prima che vattimo
Nik mok, geh weg bevor ich dich wegbringe
Vattinne, tu sei solo chiattillo
Geh weg, du bist nur ein kleiner Junge
Culo grosso, chiattone (la tua tipa bocchine), ah
Großer Hintern, großer Junge (dein Mädchen bläst), ah
La tua pussy niente fluss, sì, niente pussy
Deine Muschi kein Fluss, ja, keine Muschi
Il tuo rapper del cazzo niente fluss, no Makatussin
Dein beschissener Rapper kein Fluss, kein Makatussin
Tossici del cazzo, rapper del cazzo illusi
Beschissene Junkies, beschissene Rapper Illusionen
Mi state tutti sul cazzo, meritate solo abusi
Ihr geht mir alle auf den Sack, ihr verdient nur Missbrauch
Poi è inutile che vieni e ti scusi
Dann ist es nutzlos, dass du kommst und dich entschuldigst
Perché Dio perdona, ma la strada no
Denn Gott vergibt, aber die Straße nicht
Siamo stati ventiquattro mesi chiusi
Wir waren vierundzwanzig Monate eingesperrt
Tutti e ventiquattro le ho passate in mbouck
Alle vierundzwanzig habe ich im Mbouck verbracht
Le ho passate con la guardia che mi portava la -
Ich habe sie mit dem Wächter verbracht, der mir das brachte -
Che mi portava il -
Der mir das brachte -
Fumo con forse una, me lo succhia una (ah, ah, ah, ah)
Ich rauche mit vielleicht einer, eine saugt mich (ah, ah, ah, ah)
Avevo dodici quando il 112
Ich war zwölf, als die 112
Prese me e il mio amico per un furto di alcolici
Mich und meinen Freund wegen Alkoholdiebstahls nahm
Avevo tredici quando il 113
Ich war dreizehn, als die 113
Prese solo il mio amico perché non potevan crederci
Nur meinen Freund nahm, weil sie es nicht glauben konnten
Non potevan crederci fin quando ho fatto sedici
Sie konnten es nicht glauben, bis ich sechzehn wurde
Non potevan credere che è un dodicenne a vendere
Sie konnten nicht glauben, dass ein Zwölfjähriger verkauft
Facce di un bravo guaglione, questi sbirri pecore
Gesichter eines guten Jungen, diese Schafspolizisten
Vi ho fatto già da bambino, ora sto a godere
Ich habe euch schon als Kind gemacht, jetzt genieße ich
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Ich war nur ein kleiner Junge, als ein Neapolitaner mir eine Pistole gab
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Schieß auf all diese Schurken"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Alle sagten, "Schau dir diese an, er ist aus Mailand"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Ich kann mit dem Kopf nicht stillhalten, wir sehen und sehen
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano m'ha dato na pistola
Ich war nur ein kleiner Junge, als ein Neapolitaner mir eine Pistole gab
"Spara 'ncapa a tutt 'sti 'nfame"
"Schieß auf all diese Schurken"
Dicevan tutti, "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Alle sagten, "Schau dir diese an, er ist aus Mailand"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
Ich kann mit dem Kopf nicht stillhalten, wir sehen und sehen

Curiosidades sobre la música Napoletano del Baby Gang

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Napoletano” por Baby Gang?
Baby Gang lanzó la canción en los álbumes “Innocente (Deluxe Edition)” en 2023 y “Innocente” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Napoletano” de Baby Gang?
La canción “Napoletano” de Baby Gang fue compuesta por Zaccaria Mouhib, Federico Vaccari, Pietro Miano.

Músicas más populares de Baby Gang

Otros artistas de Hip Hop/Rap