Schwer zu lieben

Elif Akar, Samuel Frijo, Kai Kotucz

Letra Traducción

Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh

Glaub' ich muss gehen, allein ohne dich
Schwör', du wirst mir fehlen, wenn du bei ihr bist
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'

Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben

Ich kann dich nicht hassen wie ich will
Ich seh' in dir nur Hoffnung und Wege
Die du mit anderen gehst, es tut weh
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'

Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben

Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner?
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner lieben?

Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Glaub' ich muss gehen, allein ohne dich
Creo que debo irme, solo sin ti
Schwör', du wirst mir fehlen, wenn du bei ihr bist
Juro que me harás falta, cuando estés con ella
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Pero me quedaré donde estoy, si alguna vez me necesitas
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
¿A dónde debería ir? Solo tú eras mi hogar
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
¿Por qué (ha) nadie (ha) puede amarme?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
¿Soy tan (ha), tan difícil (ha) de amar?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
No puedo (ha) vivir (ha) más
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
Por ti (ha) me quedaría (ha) vivo
Ich kann dich nicht hassen wie ich will
No puedo odiarte como quiero
Ich seh' in dir nur Hoffnung und Wege
Solo veo en ti esperanza y caminos
Die du mit anderen gehst, es tut weh
Que tomas con otros, duele
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Pero me quedaré donde estoy, si alguna vez me necesitas
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
¿A dónde debería ir? Solo tú eras mi hogar
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
¿Por qué (ha) nadie (ha) puede amarme?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
¿Soy tan (ha), tan difícil (ha) de amar?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
No puedo (ha) vivir (ha) más
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
Por ti (ha) me quedaría (ha) vivo
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner?
¿Por qué, por qué, por qué nadie puede amarme?
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner lieben?
¿Por qué, por qué, por qué nadie puede amarme?
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Glaub' ich muss gehen, allein ohne dich
Acho que tenho que ir, sozinho sem você
Schwör', du wirst mir fehlen, wenn du bei ihr bist
Juro, você vai me fazer falta, quando estiver com ela
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Mas eu fico onde estou, se você precisar de mim uma vez
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
Para onde eu deveria ir? Só você era minha casa
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Por que (ha) ninguém pode (ha) me amar?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Eu sou tão (ha), tão difícil (ha) de amar?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
Eu não posso (ha) viver mais (ha)
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
Por você (ha) eu ficaria (ha) vivo
Ich kann dich nicht hassen wie ich will
Eu não posso te odiar como eu quero
Ich seh' in dir nur Hoffnung und Wege
Eu só vejo esperança e caminhos em você
Die du mit anderen gehst, es tut weh
Que você percorre com outras, dói
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Mas eu fico onde estou, se você precisar de mim uma vez
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
Para onde eu deveria ir? Só você era minha casa
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Por que (ha) ninguém pode (ha) me amar?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Eu sou tão (ha), tão difícil (ha) de amar?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
Eu não posso (ha) viver mais (ha)
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
Por você (ha) eu ficaria (ha) vivo
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner?
Por que, por que, por que ninguém pode me amar?
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner lieben?
Por que, por que, por que ninguém pode me amar?
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Glaub' ich muss gehen, allein ohne dich
I think I have to go, alone without you
Schwör', du wirst mir fehlen, wenn du bei ihr bist
I swear, I will miss you when you're with her
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
But I'll stay where I am, if you ever need me
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
Where should I go? Only you were my home
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Why can (ha) no one (ha) love me?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Am I so (ha), so hard (ha) to love?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
I can't (ha) live (ha) anymore
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
For you (ha) I would (ha) stay alive
Ich kann dich nicht hassen wie ich will
I can't hate you as much as I want
Ich seh' in dir nur Hoffnung und Wege
I only see hope and paths in you
Die du mit anderen gehst, es tut weh
That you walk with others, it hurts
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
But I'll stay where I am, if you ever need me
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
Where should I go? Only you were my home
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Why can (ha) no one (ha) love me?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Am I so (ha), so hard (ha) to love?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
I can't (ha) live (ha) anymore
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
For you (ha) I would (ha) stay alive
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner?
Why can, why can, why can no one?
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner lieben?
Why can, why can, why can no one love me?
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Glaub' ich muss gehen, allein ohne dich
Je crois que je dois partir, seul sans toi
Schwör', du wirst mir fehlen, wenn du bei ihr bist
Je jure, tu me manqueras quand tu seras avec elle
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Mais je reste où je suis, si tu as besoin de moi un jour
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
Où dois-je aller? Seulement toi étais ma maison
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Pourquoi personne (ha) ne peut- (ha) m'aimer?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Suis-je si (ha), si difficile (ha) à aimer?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
Je ne peux (ha) plus (ha) vivre
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
Pour toi (ha) je resterais (ha) en vie
Ich kann dich nicht hassen wie ich will
Je ne peux pas te détester comme je le voudrais
Ich seh' in dir nur Hoffnung und Wege
Je ne vois en toi que de l'espoir et des chemins
Die du mit anderen gehst, es tut weh
Que tu empruntes avec d'autres, ça fait mal
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Mais je reste où je suis, si tu as besoin de moi un jour
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
Où dois-je aller? Seulement toi étais ma maison
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Pourquoi personne (ha) ne peut- (ha) m'aimer?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Suis-je si (ha), si difficile (ha) à aimer?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
Je ne peux (ha) plus (ha) vivre
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
Pour toi (ha) je resterais (ha) en vie
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner?
Pourquoi personne, pourquoi personne, pourquoi personne ne peut m'aimer?
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner lieben?
Pourquoi personne, pourquoi personne, pourquoi personne ne peut m'aimer?
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ahh
Ah, ah, ahh
Glaub' ich muss gehen, allein ohne dich
Credo che devo andare, da solo senza di te
Schwör', du wirst mir fehlen, wenn du bei ihr bist
Giuro, mi mancherai, quando sarai con lei
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Ma rimarrò dove sono, se hai bisogno di me una volta
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
Dove dovrei andare? Solo tu eri la mia casa
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Perché nessuno (ah) può (ah) amarmi?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Sono così (ah), così difficile (ah) da amare?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
Non posso (ah) più (ah) vivere
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
Per te (ah) sarei rimasto (ah) in vita
Ich kann dich nicht hassen wie ich will
Non riesco a odiarti come vorrei
Ich seh' in dir nur Hoffnung und Wege
Vedo solo speranza e strade in te
Die du mit anderen gehst, es tut weh
Che percorri con altri, fa male
Doch ich bleib', wo ich bin, wenn du mich einmal brauchst
Ma rimarrò dove sono, se hai bisogno di me una volta
Wo soll ich hin? Nur du warst mein Zuhaus'
Dove dovrei andare? Solo tu eri la mia casa
Wieso kann (ha) mich kei- (ha) ner lieben?
Perché nessuno (ah) può (ah) amarmi?
Bin ich so (ha), so schwer (ha) zu lieben?
Sono così (ah), così difficile (ah) da amare?
Ich kann (ha) nicht mehr (ha) leben
Non posso (ah) più (ah) vivere
Für dich (ha) blieb' ich (ha) am Leben
Per te (ah) sarei rimasto (ah) in vita
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner?
Perché nessuno, perché nessuno, perché nessuno può amarmi?
Wieso kann, wieso kann, wieso kann mich keiner lieben?
Perché nessuno, perché nessuno, perché nessuno può amarmi?

Curiosidades sobre la música Schwer zu lieben del AYLIVA

¿Cuándo fue lanzada la canción “Schwer zu lieben” por AYLIVA?
La canción Schwer zu lieben fue lanzada en 2023, en el álbum “Schwarzes Herz”.
¿Quién compuso la canción “Schwer zu lieben” de AYLIVA?
La canción “Schwer zu lieben” de AYLIVA fue compuesta por Elif Akar, Samuel Frijo, Kai Kotucz.

Músicas más populares de AYLIVA

Otros artistas de Contemporary R&B