Un bel viaggio

Alessandro Aleotti, Antonio Colangelo, Daniele Silvestri, Federica Abbate, Luca Aleotti, Vito Perrini, Wladimiro Perrini

Letra Traducción

Com'eravamo belli in queste vecchie foto
Due martelli anche se non battevamo chiodo
Io e te scappati da un quartiere velenoso
A differenza loro abbiamo trasformato l'eternit in oro
Là, dove scegli o lavori per due spicci o spacci pezzi
Per noi era una miniera di diamanti grezzi
Vestiti larghi, amici stretti
Avevamo la visione anche senza farci i funghetti

La fantasia viaggiava
Celebrità da strada
Ma ai nostri non bastava
Come la busta paga
Non volevamo una storia italiana
Con la prima che ci sta
Che metti incinta
E ci metti su casa

Non volevamo crescere
Ma è successo tutto a un tratto
E fai tutte le cose che
Giuravi non avresti fatto
Anche morire giovani non puoi più perché
Adesso c'hai la family e dipende da te
Non volevamo crescere
Che ansia e stress
Però è un bel viaggio

Poi ce l'abbiamo fatta
All'inizio era una pacchia
Come Frank Sinatra con la Mafia
Ma poi diventa un lavoro e il lavoro diventa ansia
Tipo che ti senti solo a mandare avanti la baracca
Poi darsi il cinque, ma senza guardarsi in faccia
Solo perché squadra che vince non si cambia
Ma se sei in gabbia prima o poi scoppi di rabbia
Come un bimbo che si porta la palla

Vaffanculo basta
Così che dopo abbiamo scritto il manuale
Su come trasformare un socio in un rivale
Su come misurare vita e successo
Che se a me va male godo perché a te va peggio

Non volevamo crescere
Ma è successo tutto a un tratto
E fai tutte le cose che
Giuravi non avresti fatto
Anche morire giovani non puoi più perché
Adesso c'hai la family e dipende da te
Non volevamo crescere
Che ansia e stress
Però è un bel viaggio
(Che, che, che viaggio, che via-viaggio)
(Che, che, che, che, che via-viaggio, viaggio, che viaggio)

E poi
Ci siamo odiati davvero
Lei t'ha lasciato e ridevo
Tua mamma è volata in cielo
E al funerale non c'ero
Un uomo è come il vino
Il tempo lo impreziosisce
Invece quello cattivo
Invecchiando si inacidisce

Quindi che l'orgoglio si fotta
Siamo stati due coglioni infatti funzioniamo in coppia
Nella vita gli amici li scegli
Noi siamo quelli
Che si vogliono bene anche quando si fanno la guerra
Come i fratelli

Non volevamo crescere
Ma è successo tutto a un tratto
E fai tutte le cose che
Giuravi non avresti fatto
Anche morire giovani non puoi più perché
Adesso c'hai la family e dipende da te
Non volevamo crescere
Che ansia e stress
Però è un bel viaggio
(Però è un bel viaggio, però è un bel viaggio, però è un bel viaggio)

Com'eravamo belli in queste vecchie foto
Éramos tan guapos en estas viejas fotos
Due martelli anche se non battevamo chiodo
Dos martillos aunque no clavábamos clavos
Io e te scappati da un quartiere velenoso
Tú y yo escapamos de un barrio venenoso
A differenza loro abbiamo trasformato l'eternit in oro
A diferencia de ellos, transformamos la eternidad en oro
Là, dove scegli o lavori per due spicci o spacci pezzi
Allí, donde eliges trabajar por dos centavos o traficar piezas
Per noi era una miniera di diamanti grezzi
Para nosotros era una mina de diamantes en bruto
Vestiti larghi, amici stretti
Ropa ancha, amigos cercanos
Avevamo la visione anche senza farci i funghetti
Teníamos la visión incluso sin tomar hongos
La fantasia viaggiava
La imaginación viajaba
Celebrità da strada
Celebridades de la calle
Ma ai nostri non bastava
Pero a los nuestros no les bastaba
Come la busta paga
Como el salario
Non volevamo una storia italiana
No queríamos una historia italiana
Con la prima che ci sta
Con la primera que está allí
Che metti incinta
Que embarazas
E ci metti su casa
Y te pones a construir una casa
Non volevamo crescere
No queríamos crecer
Ma è successo tutto a un tratto
Pero todo sucedió de repente
E fai tutte le cose che
Y haces todas las cosas que
Giuravi non avresti fatto
Juraste que nunca harías
Anche morire giovani non puoi più perché
Incluso no puedes morir joven porque
Adesso c'hai la family e dipende da te
Ahora tienes una familia y depende de ti
Non volevamo crescere
No queríamos crecer
Che ansia e stress
Qué ansiedad y estrés
Però è un bel viaggio
Pero es un hermoso viaje
Poi ce l'abbiamo fatta
Luego lo logramos
All'inizio era una pacchia
Al principio era fácil
Come Frank Sinatra con la Mafia
Como Frank Sinatra con la Mafia
Ma poi diventa un lavoro e il lavoro diventa ansia
Pero luego se convierte en un trabajo y el trabajo se convierte en ansiedad
Tipo che ti senti solo a mandare avanti la baracca
Como si te sintieras solo llevando adelante el negocio
Poi darsi il cinque, ma senza guardarsi in faccia
Luego chocar los cinco, pero sin mirarse a la cara
Solo perché squadra che vince non si cambia
Solo porque el equipo que gana no cambia
Ma se sei in gabbia prima o poi scoppi di rabbia
Pero si estás en una jaula, tarde o temprano explotas de rabia
Come un bimbo che si porta la palla
Como un niño que se lleva la pelota
Vaffanculo basta
Vete a la mierda, basta
Così che dopo abbiamo scritto il manuale
Así que después escribimos el manual
Su come trasformare un socio in un rivale
Sobre cómo convertir a un socio en un rival
Su come misurare vita e successo
Sobre cómo medir la vida y el éxito
Che se a me va male godo perché a te va peggio
Que si me va mal, disfruto porque a ti te va peor
Non volevamo crescere
No queríamos crecer
Ma è successo tutto a un tratto
Pero todo sucedió de repente
E fai tutte le cose che
Y haces todas las cosas que
Giuravi non avresti fatto
Juraste que nunca harías
Anche morire giovani non puoi più perché
Incluso no puedes morir joven porque
Adesso c'hai la family e dipende da te
Ahora tienes una familia y depende de ti
Non volevamo crescere
No queríamos crecer
Che ansia e stress
Qué ansiedad y estrés
Però è un bel viaggio
Pero es un hermoso viaje
(Che, che, che viaggio, che via-viaggio)
(Que, que, que viaje, que via-viaje)
(Che, che, che, che, che via-viaggio, viaggio, che viaggio)
(Que, que, que, que, que via-viaje, viaje, que viaje)
E poi
Y luego
Ci siamo odiati davvero
Nos odiamos de verdad
Lei t'ha lasciato e ridevo
Ella te dejó y yo me reía
Tua mamma è volata in cielo
Tu madre voló al cielo
E al funerale non c'ero
Y no estaba en el funeral
Un uomo è come il vino
Un hombre es como el vino
Il tempo lo impreziosisce
El tiempo lo enriquece
Invece quello cattivo
En cambio el malo
Invecchiando si inacidisce
Se agria con la edad
Quindi che l'orgoglio si fotta
Así que que se joda el orgullo
Siamo stati due coglioni infatti funzioniamo in coppia
Hemos sido dos idiotas, de hecho funcionamos en pareja
Nella vita gli amici li scegli
En la vida eliges a tus amigos
Noi siamo quelli
Somos aquellos
Che si vogliono bene anche quando si fanno la guerra
Que se quieren incluso cuando se hacen la guerra
Come i fratelli
Como hermanos
Non volevamo crescere
No queríamos crecer
Ma è successo tutto a un tratto
Pero todo sucedió de repente
E fai tutte le cose che
Y haces todas las cosas que
Giuravi non avresti fatto
Juraste que nunca harías
Anche morire giovani non puoi più perché
Incluso no puedes morir joven porque
Adesso c'hai la family e dipende da te
Ahora tienes una familia y depende de ti
Non volevamo crescere
No queríamos crecer
Che ansia e stress
Qué ansiedad y estrés
Però è un bel viaggio
Pero es un hermoso viaje
(Però è un bel viaggio, però è un bel viaggio, però è un bel viaggio)
(Pero es un hermoso viaje, pero es un hermoso viaje, pero es un hermoso viaje)
Com'eravamo belli in queste vecchie foto
Éramos tão bonitos nessas fotos antigas
Due martelli anche se non battevamo chiodo
Dois martelos, mesmo que não martelássemos um prego
Io e te scappati da un quartiere velenoso
Eu e você, fugindo de um bairro venenoso
A differenza loro abbiamo trasformato l'eternit in oro
Ao contrário deles, transformamos a eternidade em ouro
Là, dove scegli o lavori per due spicci o spacci pezzi
Lá, onde você escolhe ou trabalha por dois centavos ou vende peças
Per noi era una miniera di diamanti grezzi
Para nós era uma mina de diamantes brutos
Vestiti larghi, amici stretti
Roupas largas, amigos próximos
Avevamo la visione anche senza farci i funghetti
Tínhamos a visão mesmo sem tomar cogumelos
La fantasia viaggiava
A imaginação viajava
Celebrità da strada
Celebridades da rua
Ma ai nostri non bastava
Mas nossos pais não estavam satisfeitos
Come la busta paga
Como o salário
Non volevamo una storia italiana
Não queríamos uma história italiana
Con la prima che ci sta
Com a primeira que está lá
Che metti incinta
Que você engravida
E ci metti su casa
E você constrói uma casa
Non volevamo crescere
Não queríamos crescer
Ma è successo tutto a un tratto
Mas tudo aconteceu de repente
E fai tutte le cose che
E você faz todas as coisas que
Giuravi non avresti fatto
Jurou que nunca faria
Anche morire giovani non puoi più perché
Até morrer jovem você não pode mais porque
Adesso c'hai la family e dipende da te
Agora você tem uma família e depende de você
Non volevamo crescere
Não queríamos crescer
Che ansia e stress
Que ansiedade e estresse
Però è un bel viaggio
Mas é uma bela viagem
Poi ce l'abbiamo fatta
Então conseguimos
All'inizio era una pacchia
No início era fácil
Come Frank Sinatra con la Mafia
Como Frank Sinatra com a Máfia
Ma poi diventa un lavoro e il lavoro diventa ansia
Mas então se torna um trabalho e o trabalho se torna ansiedade
Tipo che ti senti solo a mandare avanti la baracca
Tipo, você se sente sozinho mantendo a barraca
Poi darsi il cinque, ma senza guardarsi in faccia
Então se cumprimentam, mas sem se olhar nos olhos
Solo perché squadra che vince non si cambia
Só porque a equipe que ganha não muda
Ma se sei in gabbia prima o poi scoppi di rabbia
Mas se você está preso, mais cedo ou mais tarde explode de raiva
Come un bimbo che si porta la palla
Como uma criança que leva a bola
Vaffanculo basta
Foda-se, chega
Così che dopo abbiamo scritto il manuale
Então depois escrevemos o manual
Su come trasformare un socio in un rivale
Sobre como transformar um sócio em um rival
Su come misurare vita e successo
Sobre como medir vida e sucesso
Che se a me va male godo perché a te va peggio
Que se eu estou mal, me alegro porque você está pior
Non volevamo crescere
Não queríamos crescer
Ma è successo tutto a un tratto
Mas tudo aconteceu de repente
E fai tutte le cose che
E você faz todas as coisas que
Giuravi non avresti fatto
Jurou que nunca faria
Anche morire giovani non puoi più perché
Até morrer jovem você não pode mais porque
Adesso c'hai la family e dipende da te
Agora você tem uma família e depende de você
Non volevamo crescere
Não queríamos crescer
Che ansia e stress
Que ansiedade e estresse
Però è un bel viaggio
Mas é uma bela viagem
(Che, che, che viaggio, che via-viaggio)
(Que, que, que viagem, que via-viagem)
(Che, che, che, che, che via-viaggio, viaggio, che viaggio)
(Que, que, que, que, que via-viagem, viagem, que viagem)
E poi
E então
Ci siamo odiati davvero
Nós realmente nos odiamos
Lei t'ha lasciato e ridevo
Ela te deixou e eu ri
Tua mamma è volata in cielo
Sua mãe voou para o céu
E al funerale non c'ero
E eu não estava no funeral
Un uomo è come il vino
Um homem é como o vinho
Il tempo lo impreziosisce
O tempo o valoriza
Invece quello cattivo
Em vez disso, o ruim
Invecchiando si inacidisce
Envelhece e azeda
Quindi che l'orgoglio si fotta
Então que o orgulho se foda
Siamo stati due coglioni infatti funzioniamo in coppia
Fomos dois idiotas, na verdade funcionamos em pares
Nella vita gli amici li scegli
Na vida você escolhe seus amigos
Noi siamo quelli
Nós somos aqueles
Che si vogliono bene anche quando si fanno la guerra
Que se amam mesmo quando estão em guerra
Come i fratelli
Como irmãos
Non volevamo crescere
Não queríamos crescer
Ma è successo tutto a un tratto
Mas tudo aconteceu de repente
E fai tutte le cose che
E você faz todas as coisas que
Giuravi non avresti fatto
Jurou que nunca faria
Anche morire giovani non puoi più perché
Até morrer jovem você não pode mais porque
Adesso c'hai la family e dipende da te
Agora você tem uma família e depende de você
Non volevamo crescere
Não queríamos crescer
Che ansia e stress
Que ansiedade e estresse
Però è un bel viaggio
Mas é uma bela viagem
(Però è un bel viaggio, però è un bel viaggio, però è un bel viaggio)
(Mas é uma bela viagem, mas é uma bela viagem, mas é uma bela viagem)
Com'eravamo belli in queste vecchie foto
How beautiful we were in these old photos
Due martelli anche se non battevamo chiodo
Two hammers even if we weren't nailing anything
Io e te scappati da un quartiere velenoso
You and I escaped from a poisonous neighborhood
A differenza loro abbiamo trasformato l'eternit in oro
Unlike them, we turned eternity into gold
Là, dove scegli o lavori per due spicci o spacci pezzi
There, where you either work for pennies or deal drugs
Per noi era una miniera di diamanti grezzi
For us it was a mine of rough diamonds
Vestiti larghi, amici stretti
Loose clothes, close friends
Avevamo la visione anche senza farci i funghetti
We had the vision even without taking mushrooms
La fantasia viaggiava
Our imagination was traveling
Celebrità da strada
Street celebrities
Ma ai nostri non bastava
But it wasn't enough for our parents
Come la busta paga
Like the paycheck
Non volevamo una storia italiana
We didn't want an Italian story
Con la prima che ci sta
With the first girl who is there
Che metti incinta
That you get pregnant
E ci metti su casa
And you set up a house
Non volevamo crescere
We didn't want to grow up
Ma è successo tutto a un tratto
But it all happened suddenly
E fai tutte le cose che
And you do all the things that
Giuravi non avresti fatto
You swore you would never do
Anche morire giovani non puoi più perché
Even dying young you can't anymore because
Adesso c'hai la family e dipende da te
Now you have a family and it depends on you
Non volevamo crescere
We didn't want to grow up
Che ansia e stress
What anxiety and stress
Però è un bel viaggio
But it's a beautiful journey
Poi ce l'abbiamo fatta
Then we made it
All'inizio era una pacchia
At the beginning it was a breeze
Come Frank Sinatra con la Mafia
Like Frank Sinatra with the Mafia
Ma poi diventa un lavoro e il lavoro diventa ansia
But then it becomes a job and the job becomes anxiety
Tipo che ti senti solo a mandare avanti la baracca
Like you feel alone running the show
Poi darsi il cinque, ma senza guardarsi in faccia
Then high five each other, but without looking each other in the face
Solo perché squadra che vince non si cambia
Just because a winning team doesn't change
Ma se sei in gabbia prima o poi scoppi di rabbia
But if you're in a cage sooner or later you'll explode with rage
Come un bimbo che si porta la palla
Like a kid who takes his ball
Vaffanculo basta
Fuck it, enough
Così che dopo abbiamo scritto il manuale
So after that we wrote the manual
Su come trasformare un socio in un rivale
On how to turn a partner into a rival
Su come misurare vita e successo
On how to measure life and success
Che se a me va male godo perché a te va peggio
That if I'm doing badly I enjoy because you're doing worse
Non volevamo crescere
We didn't want to grow up
Ma è successo tutto a un tratto
But it all happened suddenly
E fai tutte le cose che
And you do all the things that
Giuravi non avresti fatto
You swore you would never do
Anche morire giovani non puoi più perché
Even dying young you can't anymore because
Adesso c'hai la family e dipende da te
Now you have a family and it depends on you
Non volevamo crescere
We didn't want to grow up
Che ansia e stress
What anxiety and stress
Però è un bel viaggio
But it's a beautiful journey
(Che, che, che viaggio, che via-viaggio)
(What, what, what a journey, what a journey)
(Che, che, che, che, che via-viaggio, viaggio, che viaggio)
(What, what, what, what, what a journey, journey, what a journey)
E poi
And then
Ci siamo odiati davvero
We really hated each other
Lei t'ha lasciato e ridevo
She left you and I laughed
Tua mamma è volata in cielo
Your mom flew to heaven
E al funerale non c'ero
And I wasn't at the funeral
Un uomo è come il vino
A man is like wine
Il tempo lo impreziosisce
Time enriches it
Invece quello cattivo
Instead the bad one
Invecchiando si inacidisce
Gets sour as it ages
Quindi che l'orgoglio si fotta
So let pride fuck off
Siamo stati due coglioni infatti funzioniamo in coppia
We were two idiots in fact we work as a pair
Nella vita gli amici li scegli
In life you choose your friends
Noi siamo quelli
We are those
Che si vogliono bene anche quando si fanno la guerra
Who love each other even when they go to war
Come i fratelli
Like brothers
Non volevamo crescere
We didn't want to grow up
Ma è successo tutto a un tratto
But it all happened suddenly
E fai tutte le cose che
And you do all the things that
Giuravi non avresti fatto
You swore you would never do
Anche morire giovani non puoi più perché
Even dying young you can't anymore because
Adesso c'hai la family e dipende da te
Now you have a family and it depends on you
Non volevamo crescere
We didn't want to grow up
Che ansia e stress
What anxiety and stress
Però è un bel viaggio
But it's a beautiful journey
(Però è un bel viaggio, però è un bel viaggio, però è un bel viaggio)
(But it's a beautiful journey, but it's a beautiful journey, but it's a beautiful journey)
Com'eravamo belli in queste vecchie foto
Comme nous étions beaux sur ces vieilles photos
Due martelli anche se non battevamo chiodo
Deux marteaux même si nous ne frappions pas de clous
Io e te scappati da un quartiere velenoso
Toi et moi, nous sommes échappés d'un quartier vénéneux
A differenza loro abbiamo trasformato l'eternit in oro
Contrairement à eux, nous avons transformé l'éternité en or
Là, dove scegli o lavori per due spicci o spacci pezzi
Là, où tu choisis de travailler pour deux sous ou de dealer des pièces
Per noi era una miniera di diamanti grezzi
Pour nous, c'était une mine de diamants bruts
Vestiti larghi, amici stretti
Vêtements larges, amis proches
Avevamo la visione anche senza farci i funghetti
Nous avions la vision même sans prendre de champignons
La fantasia viaggiava
L'imagination voyageait
Celebrità da strada
Célébrités de la rue
Ma ai nostri non bastava
Mais cela ne suffisait pas à nos parents
Come la busta paga
Comme le salaire
Non volevamo una storia italiana
Nous ne voulions pas d'une histoire italienne
Con la prima che ci sta
Avec la première qui est là
Che metti incinta
Que tu mets enceinte
E ci metti su casa
Et pour laquelle tu construis une maison
Non volevamo crescere
Nous ne voulions pas grandir
Ma è successo tutto a un tratto
Mais tout est arrivé d'un coup
E fai tutte le cose che
Et tu fais toutes les choses que
Giuravi non avresti fatto
Tu jurais que tu ne ferais jamais
Anche morire giovani non puoi più perché
Même mourir jeune tu ne peux plus parce que
Adesso c'hai la family e dipende da te
Maintenant tu as une famille et tout dépend de toi
Non volevamo crescere
Nous ne voulions pas grandir
Che ansia e stress
Quelle anxiété et stress
Però è un bel viaggio
Mais c'est un beau voyage
Poi ce l'abbiamo fatta
Puis nous avons réussi
All'inizio era una pacchia
Au début, c'était facile
Come Frank Sinatra con la Mafia
Comme Frank Sinatra avec la Mafia
Ma poi diventa un lavoro e il lavoro diventa ansia
Mais ensuite cela devient un travail et le travail devient anxiété
Tipo che ti senti solo a mandare avanti la baracca
Comme si tu te sentais seul à faire avancer la baraque
Poi darsi il cinque, ma senza guardarsi in faccia
Puis se taper dans la main, mais sans se regarder en face
Solo perché squadra che vince non si cambia
Juste parce que l'équipe qui gagne ne change pas
Ma se sei in gabbia prima o poi scoppi di rabbia
Mais si tu es en cage, tôt ou tard tu exploses de rage
Come un bimbo che si porta la palla
Comme un enfant qui emporte son ballon
Vaffanculo basta
Va te faire foutre, ça suffit
Così che dopo abbiamo scritto il manuale
C'est ainsi qu'après nous avons écrit le manuel
Su come trasformare un socio in un rivale
Sur comment transformer un associé en rival
Su come misurare vita e successo
Sur comment mesurer la vie et le succès
Che se a me va male godo perché a te va peggio
Que si ça va mal pour moi, je me réjouis parce que ça va pire pour toi
Non volevamo crescere
Nous ne voulions pas grandir
Ma è successo tutto a un tratto
Mais tout est arrivé d'un coup
E fai tutte le cose che
Et tu fais toutes les choses que
Giuravi non avresti fatto
Tu jurais que tu ne ferais jamais
Anche morire giovani non puoi più perché
Même mourir jeune tu ne peux plus parce que
Adesso c'hai la family e dipende da te
Maintenant tu as une famille et tout dépend de toi
Non volevamo crescere
Nous ne voulions pas grandir
Che ansia e stress
Quelle anxiété et stress
Però è un bel viaggio
Mais c'est un beau voyage
(Che, che, che viaggio, che via-viaggio)
(Que, que, que voyage, que voy-voyage)
(Che, che, che, che, che via-viaggio, viaggio, che viaggio)
(Que, que, que, que, que voy-voyage, voyage, quel voyage)
E poi
Et puis
Ci siamo odiati davvero
Nous nous sommes vraiment détestés
Lei t'ha lasciato e ridevo
Elle t'a quitté et je riais
Tua mamma è volata in cielo
Ta mère est montée au ciel
E al funerale non c'ero
Et je n'étais pas à l'enterrement
Un uomo è come il vino
Un homme est comme le vin
Il tempo lo impreziosisce
Le temps l'embellit
Invece quello cattivo
Au lieu de cela, le mauvais
Invecchiando si inacidisce
En vieillissant, il devient aigre
Quindi che l'orgoglio si fotta
Alors que l'orgueil aille se faire foutre
Siamo stati due coglioni infatti funzioniamo in coppia
Nous avons été deux imbéciles, en fait nous fonctionnons en couple
Nella vita gli amici li scegli
Dans la vie, tu choisis tes amis
Noi siamo quelli
Nous sommes ceux
Che si vogliono bene anche quando si fanno la guerra
Qui s'aiment même quand ils se font la guerre
Come i fratelli
Comme des frères
Non volevamo crescere
Nous ne voulions pas grandir
Ma è successo tutto a un tratto
Mais tout est arrivé d'un coup
E fai tutte le cose che
Et tu fais toutes les choses que
Giuravi non avresti fatto
Tu jurais que tu ne ferais jamais
Anche morire giovani non puoi più perché
Même mourir jeune tu ne peux plus parce que
Adesso c'hai la family e dipende da te
Maintenant tu as une famille et tout dépend de toi
Non volevamo crescere
Nous ne voulions pas grandir
Che ansia e stress
Quelle anxiété et stress
Però è un bel viaggio
Mais c'est un beau voyage
(Però è un bel viaggio, però è un bel viaggio, però è un bel viaggio)
(Mais c'est un beau voyage, mais c'est un beau voyage, mais c'est un beau voyage)
Com'eravamo belli in queste vecchie foto
Wie schön wir auf diesen alten Fotos waren
Due martelli anche se non battevamo chiodo
Zwei Hämmer, obwohl wir keinen Nagel einschlugen
Io e te scappati da un quartiere velenoso
Du und ich, geflohen aus einem giftigen Viertel
A differenza loro abbiamo trasformato l'eternit in oro
Im Gegensatz zu ihnen haben wir Eternit in Gold verwandelt
Là, dove scegli o lavori per due spicci o spacci pezzi
Dort, wo du entweder für ein paar Groschen arbeitest oder Drogen verkaufst
Per noi era una miniera di diamanti grezzi
Für uns war es eine Mine voller roher Diamanten
Vestiti larghi, amici stretti
Weite Kleidung, enge Freunde
Avevamo la visione anche senza farci i funghetti
Wir hatten die Vision, auch ohne Pilze zu nehmen
La fantasia viaggiava
Die Fantasie reiste
Celebrità da strada
Straßenberühmtheiten
Ma ai nostri non bastava
Aber unseren Eltern reichte das nicht
Come la busta paga
Wie der Lohn
Non volevamo una storia italiana
Wir wollten keine italienische Geschichte
Con la prima che ci sta
Mit der ersten, die bei uns bleibt
Che metti incinta
Die du schwängerst
E ci metti su casa
Und mit der du ein Haus gründest
Non volevamo crescere
Wir wollten nicht aufwachsen
Ma è successo tutto a un tratto
Aber alles passierte auf einmal
E fai tutte le cose che
Und du tust all die Dinge, die
Giuravi non avresti fatto
Du geschworen hast, nie zu tun
Anche morire giovani non puoi più perché
Auch jung sterben kannst du nicht mehr, weil
Adesso c'hai la family e dipende da te
Jetzt hast du eine Familie und es hängt von dir ab
Non volevamo crescere
Wir wollten nicht aufwachsen
Che ansia e stress
Was für Angst und Stress
Però è un bel viaggio
Aber es ist eine schöne Reise
Poi ce l'abbiamo fatta
Dann haben wir es geschafft
All'inizio era una pacchia
Am Anfang war es ein Kinderspiel
Come Frank Sinatra con la Mafia
Wie Frank Sinatra mit der Mafia
Ma poi diventa un lavoro e il lavoro diventa ansia
Aber dann wird es zur Arbeit und die Arbeit wird zur Angst
Tipo che ti senti solo a mandare avanti la baracca
So dass du dich allein fühlst, die Bude am Laufen zu halten
Poi darsi il cinque, ma senza guardarsi in faccia
Dann abklatschen, aber ohne sich ins Gesicht zu sehen
Solo perché squadra che vince non si cambia
Nur weil man ein Gewinnerteam nicht ändert
Ma se sei in gabbia prima o poi scoppi di rabbia
Aber wenn du im Käfig bist, platzt du irgendwann vor Wut
Come un bimbo che si porta la palla
Wie ein Kind, das seinen Ball mitnimmt
Vaffanculo basta
Scheiß drauf, genug
Così che dopo abbiamo scritto il manuale
So haben wir danach das Handbuch geschrieben
Su come trasformare un socio in un rivale
Wie man einen Partner in einen Rivalen verwandelt
Su come misurare vita e successo
Wie man Leben und Erfolg misst
Che se a me va male godo perché a te va peggio
Denn wenn es mir schlecht geht, freue ich mich, weil es dir schlechter geht
Non volevamo crescere
Wir wollten nicht aufwachsen
Ma è successo tutto a un tratto
Aber alles passierte auf einmal
E fai tutte le cose che
Und du tust all die Dinge, die
Giuravi non avresti fatto
Du geschworen hast, nie zu tun
Anche morire giovani non puoi più perché
Auch jung sterben kannst du nicht mehr, weil
Adesso c'hai la family e dipende da te
Jetzt hast du eine Familie und es hängt von dir ab
Non volevamo crescere
Wir wollten nicht aufwachsen
Che ansia e stress
Was für Angst und Stress
Però è un bel viaggio
Aber es ist eine schöne Reise
(Che, che, che viaggio, che via-viaggio)
(Was für eine Reise, was für eine Reise)
(Che, che, che, che, che via-viaggio, viaggio, che viaggio)
(Was für eine Reise, Reise, was für eine Reise)
E poi
Und dann
Ci siamo odiati davvero
Haben wir uns wirklich gehasst
Lei t'ha lasciato e ridevo
Sie hat dich verlassen und ich habe gelacht
Tua mamma è volata in cielo
Deine Mutter ist in den Himmel geflogen
E al funerale non c'ero
Und bei der Beerdigung war ich nicht da
Un uomo è come il vino
Ein Mann ist wie Wein
Il tempo lo impreziosisce
Die Zeit veredelt ihn
Invece quello cattivo
Aber der schlechte
Invecchiando si inacidisce
Wird mit dem Alter sauer
Quindi che l'orgoglio si fotta
Also, dass der Stolz sich verpisst
Siamo stati due coglioni infatti funzioniamo in coppia
Wir waren zwei Idioten, deshalb funktionieren wir als Paar
Nella vita gli amici li scegli
Im Leben wählst du deine Freunde
Noi siamo quelli
Wir sind diejenigen
Che si vogliono bene anche quando si fanno la guerra
Die sich auch lieben, wenn sie Krieg führen
Come i fratelli
Wie Brüder
Non volevamo crescere
Wir wollten nicht aufwachsen
Ma è successo tutto a un tratto
Aber alles passierte auf einmal
E fai tutte le cose che
Und du tust all die Dinge, die
Giuravi non avresti fatto
Du geschworen hast, nie zu tun
Anche morire giovani non puoi più perché
Auch jung sterben kannst du nicht mehr, weil
Adesso c'hai la family e dipende da te
Jetzt hast du eine Familie und es hängt von dir ab
Non volevamo crescere
Wir wollten nicht aufwachsen
Che ansia e stress
Was für Angst und Stress
Però è un bel viaggio
Aber es ist eine schöne Reise
(Però è un bel viaggio, però è un bel viaggio, però è un bel viaggio)
(Aber es ist eine schöne Reise, aber es ist eine schöne Reise, aber es ist eine schöne Reise)

Curiosidades sobre la música Un bel viaggio del Articolo 31

¿Cuándo fue lanzada la canción “Un bel viaggio” por Articolo 31?
La canción Un bel viaggio fue lanzada en 2024, en el álbum “PROTOMARANZA”.
¿Quién compuso la canción “Un bel viaggio” de Articolo 31?
La canción “Un bel viaggio” de Articolo 31 fue compuesta por Alessandro Aleotti, Antonio Colangelo, Daniele Silvestri, Federica Abbate, Luca Aleotti, Vito Perrini, Wladimiro Perrini.

Músicas más populares de Articolo 31

Otros artistas de Punk rock