Il tempo fa la storia
Soltanto la memoria
Ferma un istante
Nella mente mia
Perché lui non aspetta
Lui scorre lento e in fretta
Non guarda indietro
Passa e non si ferma mai
Non so se c'è una fine
Né quanto ne rimane
Quello che voglio
È provare a non buttarlo via
Pensando al mio passato
E a quello che ho sbagliato
Io mi riprendo questa vita
E le occasioni che mi dà
Senza nessun rimpianto
Il tempo che verrà
Il tempo che verrà
Il tempo che verrà
Quanta altra vita ci darà
Il tempo che verrà
Il tempo che verrà
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Un'ora sembra un giorno
Se aspetto il tuo ritorno
Un giorno è un'ora
Se tu sei vicino a me
E se si spezza il cuore
Il tempo è guaritore
Un fiume in piena
Porta tutto via con se
Se mai farò un bilancio
Di questo lungo viaggio
Quello che spero
È di aver donato un po' di me
Con gli occhi forse stanchi
E coi capelli bianchi
Ci sarà tempo per quest'anima che tempo non ne ha
Che cerca eternità
Rincorre gli anni miei
Con tutti i giorni suoi
Ma corre un po' più forte
Se i miei sogni sono i tuoi
Poi passa e se ne va
Il tempo che verrà
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Il tempo che verrà
Il tempo che verrà
Il tempo che verrà
Verrà
Il tempo fa la storia
El tiempo hace la historia
Soltanto la memoria
Solo la memoria
Ferma un istante
Detiene un instante
Nella mente mia
En mi mente
Perché lui non aspetta
Porque él no espera
Lui scorre lento e in fretta
Él fluye lento y rápido
Non guarda indietro
No mira hacia atrás
Passa e non si ferma mai
Pasa y nunca se detiene
Non so se c'è una fine
No sé si hay un final
Né quanto ne rimane
Ni cuánto queda
Quello che voglio
Lo que quiero
È provare a non buttarlo via
Es tratar de no desperdiciarlo
Pensando al mio passato
Pensando en mi pasado
E a quello che ho sbagliato
Y en lo que hice mal
Io mi riprendo questa vita
Recupero esta vida
E le occasioni che mi dà
Y las oportunidades que me da
Senza nessun rimpianto
Sin ningún arrepentimiento
Il tempo che verrà
El tiempo que vendrá
Il tempo che verrà
El tiempo que vendrá
Il tempo che verrà
El tiempo que vendrá
Quanta altra vita ci darà
Cuánta vida más nos dará
Il tempo che verrà
El tiempo que vendrá
Il tempo che verrà
El tiempo que vendrá
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Si golpes o caricias, ¿qué me dará?
Un'ora sembra un giorno
Una hora parece un día
Se aspetto il tuo ritorno
Si espero tu regreso
Un giorno è un'ora
Un día es una hora
Se tu sei vicino a me
Si estás cerca de mí
E se si spezza il cuore
Y si se rompe el corazón
Il tempo è guaritore
El tiempo es sanador
Un fiume in piena
Un río en pleno caudal
Porta tutto via con se
Lleva todo consigo
Se mai farò un bilancio
Si alguna vez hago un balance
Di questo lungo viaggio
De este largo viaje
Quello che spero
Lo que espero
È di aver donato un po' di me
Es haber dado un poco de mí
Con gli occhi forse stanchi
Con los ojos quizás cansados
E coi capelli bianchi
Y con el cabello blanco
Ci sarà tempo per quest'anima che tempo non ne ha
Habrá tiempo para esta alma que no tiene tiempo
Che cerca eternità
Que busca eternidad
Rincorre gli anni miei
Persigue mis años
Con tutti i giorni suoi
Con todos sus días
Ma corre un po' più forte
Pero corre un poco más rápido
Se i miei sogni sono i tuoi
Si mis sueños son los tuyos
Poi passa e se ne va
Luego pasa y se va
Il tempo che verrà
El tiempo que vendrá
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Si golpes o caricias, ¿qué me dará?
Il tempo che verrà
El tiempo que vendrá
Il tempo che verrà
El tiempo que vendrá
Il tempo che verrà
El tiempo que vendrá
Verrà
Vendrá
Il tempo fa la storia
O tempo faz a história
Soltanto la memoria
Apenas a memória
Ferma un istante
Pára um instante
Nella mente mia
Na minha mente
Perché lui non aspetta
Porque ele não espera
Lui scorre lento e in fretta
Ele flui lento e rápido
Non guarda indietro
Não olha para trás
Passa e non si ferma mai
Passa e nunca para
Non so se c'è una fine
Não sei se há um fim
Né quanto ne rimane
Nem quanto resta
Quello che voglio
O que eu quero
È provare a non buttarlo via
É tentar não jogá-lo fora
Pensando al mio passato
Pensando no meu passado
E a quello che ho sbagliato
E no que eu errei
Io mi riprendo questa vita
Eu retomo esta vida
E le occasioni che mi dà
E as oportunidades que me dá
Senza nessun rimpianto
Sem nenhum arrependimento
Il tempo che verrà
O tempo que virá
Il tempo che verrà
O tempo que virá
Il tempo che verrà
O tempo que virá
Quanta altra vita ci darà
Quanta vida mais nos dará
Il tempo che verrà
O tempo que virá
Il tempo che verrà
O tempo que virá
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Se tapas ou carícias, o que me dará?
Un'ora sembra un giorno
Uma hora parece um dia
Se aspetto il tuo ritorno
Se espero o teu regresso
Un giorno è un'ora
Um dia é uma hora
Se tu sei vicino a me
Se você está perto de mim
E se si spezza il cuore
E se o coração se quebra
Il tempo è guaritore
O tempo é curador
Un fiume in piena
Um rio em cheia
Porta tutto via con se
Leva tudo consigo
Se mai farò un bilancio
Se alguma vez fizer um balanço
Di questo lungo viaggio
Desta longa viagem
Quello che spero
O que eu espero
È di aver donato un po' di me
É ter doado um pouco de mim
Con gli occhi forse stanchi
Com os olhos talvez cansados
E coi capelli bianchi
E com cabelos brancos
Ci sarà tempo per quest'anima che tempo non ne ha
Haverá tempo para esta alma que não tem tempo
Che cerca eternità
Que busca a eternidade
Rincorre gli anni miei
Persegue os meus anos
Con tutti i giorni suoi
Com todos os seus dias
Ma corre un po' più forte
Mas corre um pouco mais rápido
Se i miei sogni sono i tuoi
Se os meus sonhos são os teus
Poi passa e se ne va
Depois passa e se vai
Il tempo che verrà
O tempo que virá
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Se tapas ou carícias, o que me dará?
Il tempo che verrà
O tempo que virá
Il tempo che verrà
O tempo que virá
Il tempo che verrà
O tempo que virá
Verrà
Virá
Il tempo fa la storia
Time makes history
Soltanto la memoria
Only memory
Ferma un istante
Stops a moment
Nella mente mia
In my mind
Perché lui non aspetta
Because it doesn't wait
Lui scorre lento e in fretta
It flows slowly and quickly
Non guarda indietro
Doesn't look back
Passa e non si ferma mai
Passes and never stops
Non so se c'è una fine
I don't know if there's an end
Né quanto ne rimane
Nor how much remains
Quello che voglio
What I want
È provare a non buttarlo via
Is to try not to throw it away
Pensando al mio passato
Thinking about my past
E a quello che ho sbagliato
And what I did wrong
Io mi riprendo questa vita
I take back this life
E le occasioni che mi dà
And the opportunities it gives me
Senza nessun rimpianto
Without any regret
Il tempo che verrà
The time that will come
Il tempo che verrà
The time that will come
Il tempo che verrà
The time that will come
Quanta altra vita ci darà
How much more life will it give us
Il tempo che verrà
The time that will come
Il tempo che verrà
The time that will come
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Whether slaps or caresses, what will it give me?
Un'ora sembra un giorno
An hour seems like a day
Se aspetto il tuo ritorno
If I wait for your return
Un giorno è un'ora
A day is an hour
Se tu sei vicino a me
If you are close to me
E se si spezza il cuore
And if the heart breaks
Il tempo è guaritore
Time is a healer
Un fiume in piena
A river in flood
Porta tutto via con se
Takes everything away with it
Se mai farò un bilancio
If I ever make a balance
Di questo lungo viaggio
Of this long journey
Quello che spero
What I hope
È di aver donato un po' di me
Is to have given a little bit of me
Con gli occhi forse stanchi
With perhaps tired eyes
E coi capelli bianchi
And with white hair
Ci sarà tempo per quest'anima che tempo non ne ha
There will be time for this soul that has no time
Che cerca eternità
That seeks eternity
Rincorre gli anni miei
Chases my years
Con tutti i giorni suoi
With all its days
Ma corre un po' più forte
But runs a little faster
Se i miei sogni sono i tuoi
If my dreams are yours
Poi passa e se ne va
Then it passes and goes away
Il tempo che verrà
The time that will come
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Whether slaps or caresses, what will it give me?
Il tempo che verrà
The time that will come
Il tempo che verrà
The time that will come
Il tempo che verrà
The time that will come
Verrà
Will come
Il tempo fa la storia
Le temps fait l'histoire
Soltanto la memoria
Seule la mémoire
Ferma un istante
Arrête un instant
Nella mente mia
Dans mon esprit
Perché lui non aspetta
Parce qu'il n'attend pas
Lui scorre lento e in fretta
Il coule lentement et rapidement
Non guarda indietro
Il ne regarde pas en arrière
Passa e non si ferma mai
Il passe et ne s'arrête jamais
Non so se c'è una fine
Je ne sais pas s'il y a une fin
Né quanto ne rimane
Ni combien il en reste
Quello che voglio
Ce que je veux
È provare a non buttarlo via
C'est essayer de ne pas le gaspiller
Pensando al mio passato
En pensant à mon passé
E a quello che ho sbagliato
Et à ce que j'ai fait de mal
Io mi riprendo questa vita
Je reprends cette vie
E le occasioni che mi dà
Et les opportunités qu'elle me donne
Senza nessun rimpianto
Sans aucun regret
Il tempo che verrà
Le temps qui viendra
Il tempo che verrà
Le temps qui viendra
Il tempo che verrà
Le temps qui viendra
Quanta altra vita ci darà
Combien d'autre vie nous donnera-t-il
Il tempo che verrà
Le temps qui viendra
Il tempo che verrà
Le temps qui viendra
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
S'il donne des gifles ou des caresses, que me donnera-t-il?
Un'ora sembra un giorno
Une heure semble un jour
Se aspetto il tuo ritorno
Si j'attends ton retour
Un giorno è un'ora
Un jour est une heure
Se tu sei vicino a me
Si tu es près de moi
E se si spezza il cuore
Et si le cœur se brise
Il tempo è guaritore
Le temps est guérisseur
Un fiume in piena
Une rivière en crue
Porta tutto via con se
Emporte tout avec elle
Se mai farò un bilancio
Si jamais je fais un bilan
Di questo lungo viaggio
De ce long voyage
Quello che spero
Ce que j'espère
È di aver donato un po' di me
C'est d'avoir donné un peu de moi
Con gli occhi forse stanchi
Avec les yeux peut-être fatigués
E coi capelli bianchi
Et les cheveux blancs
Ci sarà tempo per quest'anima che tempo non ne ha
Il y aura du temps pour cette âme qui n'en a pas
Che cerca eternità
Qui cherche l'éternité
Rincorre gli anni miei
Il poursuit mes années
Con tutti i giorni suoi
Avec tous ses jours
Ma corre un po' più forte
Mais il court un peu plus vite
Se i miei sogni sono i tuoi
Si mes rêves sont les tiens
Poi passa e se ne va
Puis il passe et s'en va
Il tempo che verrà
Le temps qui viendra
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
S'il donne des gifles ou des caresses, que me donnera-t-il?
Il tempo che verrà
Le temps qui viendra
Il tempo che verrà
Le temps qui viendra
Il tempo che verrà
Le temps qui viendra
Verrà
Viendra
Il tempo fa la storia
Die Zeit macht die Geschichte
Soltanto la memoria
Nur die Erinnerung
Ferma un istante
Hält einen Moment an
Nella mente mia
In meinem Kopf
Perché lui non aspetta
Denn er wartet nicht
Lui scorre lento e in fretta
Er fließt langsam und schnell
Non guarda indietro
Schaut nicht zurück
Passa e non si ferma mai
Geht vorbei und hält nie an
Non so se c'è una fine
Ich weiß nicht, ob es ein Ende gibt
Né quanto ne rimane
Noch wie viel davon übrig ist
Quello che voglio
Was ich will
È provare a non buttarlo via
Ist zu versuchen, es nicht wegzuwerfen
Pensando al mio passato
Denken an meine Vergangenheit
E a quello che ho sbagliato
Und was ich falsch gemacht habe
Io mi riprendo questa vita
Ich nehme dieses Leben zurück
E le occasioni che mi dà
Und die Chancen, die es mir gibt
Senza nessun rimpianto
Ohne jegliches Bedauern
Il tempo che verrà
Die Zeit, die kommen wird
Il tempo che verrà
Die Zeit, die kommen wird
Il tempo che verrà
Die Zeit, die kommen wird
Quanta altra vita ci darà
Wie viel mehr Leben wird es uns geben
Il tempo che verrà
Die Zeit, die kommen wird
Il tempo che verrà
Die Zeit, die kommen wird
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Ob Schläge oder Streicheleinheiten, was wird es mir geben?
Un'ora sembra un giorno
Eine Stunde scheint ein Tag
Se aspetto il tuo ritorno
Wenn ich auf deine Rückkehr warte
Un giorno è un'ora
Ein Tag ist eine Stunde
Se tu sei vicino a me
Wenn du bei mir bist
E se si spezza il cuore
Und wenn das Herz bricht
Il tempo è guaritore
Die Zeit ist ein Heiler
Un fiume in piena
Ein reißender Fluss
Porta tutto via con se
Nimmt alles mit sich
Se mai farò un bilancio
Wenn ich jemals eine Bilanz ziehe
Di questo lungo viaggio
Von dieser langen Reise
Quello che spero
Was ich hoffe
È di aver donato un po' di me
Ist, dass ich ein wenig von mir gegeben habe
Con gli occhi forse stanchi
Mit vielleicht müden Augen
E coi capelli bianchi
Und mit weißen Haaren
Ci sarà tempo per quest'anima che tempo non ne ha
Es wird Zeit für diese Seele, die keine Zeit hat
Che cerca eternità
Die die Ewigkeit sucht
Rincorre gli anni miei
Verfolgt meine Jahre
Con tutti i giorni suoi
Mit all seinen Tagen
Ma corre un po' più forte
Aber es läuft ein bisschen schneller
Se i miei sogni sono i tuoi
Wenn meine Träume deine sind
Poi passa e se ne va
Dann geht es vorbei und geht weg
Il tempo che verrà
Die Zeit, die kommen wird
Se schiaffi o se carezze, cosa mi darà?
Ob Schläge oder Streicheleinheiten, was wird es mir geben?
Il tempo che verrà
Die Zeit, die kommen wird
Il tempo che verrà
Die Zeit, die kommen wird
Il tempo che verrà
Die Zeit, die kommen wird
Verrà
Wird kommen