Ho Perso Il Mio Amore

FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI MOGOL, GIUSEPPE ANASTASI

Letra Traducción

Fate girare la voce
Scrivete sui muri
Mettete cartelli per strada
E se non basta la terra allora andate fino alla luna

Fate un annuncio per radio
Cercate su Google
Accendete cento fuochi nel buio perché ho perso il mio amore
Il mio amore per te

Tra le pieghe di un giorno qualunque
Forse a forza di dire comunque

Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quando la fine del mondo sai già come va
Quando anche il 15 agosto è arrivato l'inverno
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Perché ho perso il mio amore per te

Cercate tutta la notte
Fino alla mattina
Non lasciate andare via
Prima che la sua luce si spenga e perda la sua magia

Chiedete a tutti i passanti e venditori ambulanti
Agli artisti, ai poeti e anche ai pazzi
Se hanno visto il mio amore, il mio amore per te

Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
E in un secondo finisce anche l'eternità
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Perché ho perso il mio amore per te

Tra i graffiti per strada
Le pareti di casa
Dietro gli angoli
Non basteranno i secoli
Per ritrovarti qui

Tra le pieghe di un giorno qualunque
Perché in fondo io ci credo comunque

Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quando la fine del mondo sai già come va
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
E anche il foglio si straccia e cancella il disegno
Quando tutto è più niente e ti svegli dal sonno

Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno

Fate girare la voce
Haced correr la voz
Scrivete sui muri
Escribid en las paredes
Mettete cartelli per strada
Poned carteles en la calle
E se non basta la terra allora andate fino alla luna
Y si la tierra no es suficiente, entonces id hasta la luna
Fate un annuncio per radio
Haced un anuncio en la radio
Cercate su Google
Buscad en Google
Accendete cento fuochi nel buio perché ho perso il mio amore
Encended cien fuegos en la oscuridad porque he perdido mi amor
Il mio amore per te
Mi amor por ti
Tra le pieghe di un giorno qualunque
Entre los pliegues de un día cualquiera
Forse a forza di dire comunque
Quizás por decir de todos modos
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Cuando la noche es más larga que cualquier día
Quando la fine del mondo sai già come va
Cuando ya sabes cómo va el fin del mundo
Quando anche il 15 agosto è arrivato l'inverno
Cuando incluso en el 15 de agosto ha llegado el invierno
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Y también el corazón se rinde, no cree en el regreso
Perché ho perso il mio amore per te
Porque he perdido mi amor por ti
Cercate tutta la notte
Buscad toda la noche
Fino alla mattina
Hasta la mañana
Non lasciate andare via
No dejéis que se vaya
Prima che la sua luce si spenga e perda la sua magia
Antes de que su luz se apague y pierda su magia
Chiedete a tutti i passanti e venditori ambulanti
Preguntad a todos los transeúntes y vendedores ambulantes
Agli artisti, ai poeti e anche ai pazzi
A los artistas, a los poetas e incluso a los locos
Se hanno visto il mio amore, il mio amore per te
Si han visto mi amor, mi amor por ti
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Cuando la noche es más larga que cualquier día
E in un secondo finisce anche l'eternità
Y en un segundo también termina la eternidad
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
Cuando incluso el quince de agosto ha llegado el invierno
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Y también el corazón se rinde, no cree en el regreso
Perché ho perso il mio amore per te
Porque he perdido mi amor por ti
Tra i graffiti per strada
Entre los grafitis en la calle
Le pareti di casa
Las paredes de casa
Dietro gli angoli
Detrás de las esquinas
Non basteranno i secoli
No serán suficientes los siglos
Per ritrovarti qui
Para encontrarte aquí
Tra le pieghe di un giorno qualunque
Entre los pliegues de un día cualquiera
Perché in fondo io ci credo comunque
Porque en el fondo yo creo de todos modos
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Cuando la noche es más larga que cualquier día
Quando la fine del mondo sai già come va
Cuando ya sabes cómo va el fin del mundo
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
Cuando incluso en el 15 de agosto ha llegado el invierno
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Y también el corazón se rinde, no cree en el regreso
E anche il foglio si straccia e cancella il disegno
Y también el papel se rasga y borra el dibujo
Quando tutto è più niente e ti svegli dal sonno
Cuando todo es más nada y te despiertas del sueño
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Cuando la noche es más larga que cualquier día
Fate girare la voce
Espalhem a palavra
Scrivete sui muri
Escrevam nas paredes
Mettete cartelli per strada
Coloquem cartazes na rua
E se non basta la terra allora andate fino alla luna
E se a terra não for suficiente, então vão até a lua
Fate un annuncio per radio
Façam um anúncio no rádio
Cercate su Google
Procurem no Google
Accendete cento fuochi nel buio perché ho perso il mio amore
Acendam cem fogueiras na escuridão porque perdi meu amor
Il mio amore per te
Meu amor por você
Tra le pieghe di un giorno qualunque
Nas dobras de um dia qualquer
Forse a forza di dire comunque
Talvez por força de dizer de qualquer maneira
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quando a noite é mais longa do que qualquer dia
Quando la fine del mondo sai già come va
Quando o fim do mundo você já sabe como vai
Quando anche il 15 agosto è arrivato l'inverno
Quando até no dia 15 de agosto chegou o inverno
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
E até o coração se rende, não acredita no retorno
Perché ho perso il mio amore per te
Porque perdi meu amor por você
Cercate tutta la notte
Procurem a noite toda
Fino alla mattina
Até a manhã
Non lasciate andare via
Não deixem ir embora
Prima che la sua luce si spenga e perda la sua magia
Antes que sua luz se apague e perca sua magia
Chiedete a tutti i passanti e venditori ambulanti
Perguntem a todos os transeuntes e vendedores ambulantes
Agli artisti, ai poeti e anche ai pazzi
Aos artistas, aos poetas e até aos loucos
Se hanno visto il mio amore, il mio amore per te
Se viram meu amor, meu amor por você
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quando a noite é mais longa do que qualquer dia
E in un secondo finisce anche l'eternità
E em um segundo também acaba a eternidade
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
Quando até no dia 15 de agosto chegou o inverno
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
E até o coração se rende, não acredita no retorno
Perché ho perso il mio amore per te
Porque perdi meu amor por você
Tra i graffiti per strada
Entre os grafites na rua
Le pareti di casa
As paredes de casa
Dietro gli angoli
Atrás dos cantos
Non basteranno i secoli
Não serão suficientes os séculos
Per ritrovarti qui
Para te encontrar aqui
Tra le pieghe di un giorno qualunque
Nas dobras de um dia qualquer
Perché in fondo io ci credo comunque
Porque no fundo eu acredito de qualquer maneira
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quando a noite é mais longa do que qualquer dia
Quando la fine del mondo sai già come va
Quando o fim do mundo você já sabe como vai
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
Quando até no dia 15 de agosto chegou o inverno
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
E até o coração se rende, não acredita no retorno
E anche il foglio si straccia e cancella il disegno
E até o papel se rasga e apaga o desenho
Quando tutto è più niente e ti svegli dal sonno
Quando tudo é mais nada e você acorda do sono
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quando a noite é mais longa do que qualquer dia
Fate girare la voce
Spread the word
Scrivete sui muri
Write on the walls
Mettete cartelli per strada
Put up signs on the street
E se non basta la terra allora andate fino alla luna
And if the earth is not enough then go to the moon
Fate un annuncio per radio
Make an announcement on the radio
Cercate su Google
Search on Google
Accendete cento fuochi nel buio perché ho perso il mio amore
Light a hundred fires in the dark because I've lost my love
Il mio amore per te
My love for you
Tra le pieghe di un giorno qualunque
Among the folds of any ordinary day
Forse a forza di dire comunque
Perhaps by always saying anyway
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
When the night is longer than any day
Quando la fine del mondo sai già come va
When you already know how the end of the world goes
Quando anche il 15 agosto è arrivato l'inverno
When even on August 15th winter has arrived
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
And even the heart surrenders, it doesn't believe in return
Perché ho perso il mio amore per te
Because I've lost my love for you
Cercate tutta la notte
Search all night
Fino alla mattina
Until morning
Non lasciate andare via
Don't let it go
Prima che la sua luce si spenga e perda la sua magia
Before its light goes out and loses its magic
Chiedete a tutti i passanti e venditori ambulanti
Ask all the passersby and street vendors
Agli artisti, ai poeti e anche ai pazzi
To the artists, poets and even the madmen
Se hanno visto il mio amore, il mio amore per te
If they have seen my love, my love for you
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
When the night is longer than any day
E in un secondo finisce anche l'eternità
And in a second even eternity ends
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
When even on August 15th winter has arrived
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
And even the heart surrenders, it doesn't believe in return
Perché ho perso il mio amore per te
Because I've lost my love for you
Tra i graffiti per strada
Among the graffiti on the street
Le pareti di casa
The walls of the house
Dietro gli angoli
Behind the corners
Non basteranno i secoli
Centuries will not be enough
Per ritrovarti qui
To find you here
Tra le pieghe di un giorno qualunque
Among the folds of any ordinary day
Perché in fondo io ci credo comunque
Because deep down I believe anyway
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
When the night is longer than any day
Quando la fine del mondo sai già come va
When you already know how the end of the world goes
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
When even on August 15th winter has arrived
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
And even the heart surrenders, it doesn't believe in return
E anche il foglio si straccia e cancella il disegno
And even the paper tears and erases the drawing
Quando tutto è più niente e ti svegli dal sonno
When everything is more nothing and you wake up from sleep
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
When the night is longer than any day
Fate girare la voce
Faites passer le mot
Scrivete sui muri
Écrivez sur les murs
Mettete cartelli per strada
Mettez des panneaux dans la rue
E se non basta la terra allora andate fino alla luna
Et si la terre ne suffit pas, alors allez jusqu'à la lune
Fate un annuncio per radio
Faites une annonce à la radio
Cercate su Google
Cherchez sur Google
Accendete cento fuochi nel buio perché ho perso il mio amore
Allumez cent feux dans le noir parce que j'ai perdu mon amour
Il mio amore per te
Mon amour pour toi
Tra le pieghe di un giorno qualunque
Entre les plis d'un jour quelconque
Forse a forza di dire comunque
Peut-être à force de dire de toute façon
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quand la nuit est plus longue que n'importe quel jour
Quando la fine del mondo sai già come va
Quand tu sais déjà comment se passe la fin du monde
Quando anche il 15 agosto è arrivato l'inverno
Quand même le 15 août l'hiver est arrivé
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Et même le cœur se rend, il ne croit pas au retour
Perché ho perso il mio amore per te
Parce que j'ai perdu mon amour pour toi
Cercate tutta la notte
Cherchez toute la nuit
Fino alla mattina
Jusqu'au matin
Non lasciate andare via
Ne laissez pas partir
Prima che la sua luce si spenga e perda la sua magia
Avant que sa lumière ne s'éteigne et ne perde sa magie
Chiedete a tutti i passanti e venditori ambulanti
Demandez à tous les passants et aux vendeurs ambulants
Agli artisti, ai poeti e anche ai pazzi
Aux artistes, aux poètes et même aux fous
Se hanno visto il mio amore, il mio amore per te
S'ils ont vu mon amour, mon amour pour toi
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quand la nuit est plus longue que n'importe quel jour
E in un secondo finisce anche l'eternità
Et en une seconde, l'éternité se termine aussi
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
Quand même le quinze août l'hiver est arrivé
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Et même le cœur se rend, il ne croit pas au retour
Perché ho perso il mio amore per te
Parce que j'ai perdu mon amour pour toi
Tra i graffiti per strada
Parmi les graffitis dans la rue
Le pareti di casa
Les murs de la maison
Dietro gli angoli
Derrière les coins
Non basteranno i secoli
Les siècles ne suffiront pas
Per ritrovarti qui
Pour te retrouver ici
Tra le pieghe di un giorno qualunque
Entre les plis d'un jour quelconque
Perché in fondo io ci credo comunque
Parce qu'au fond, j'y crois quand même
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quand la nuit est plus longue que n'importe quel jour
Quando la fine del mondo sai già come va
Quand tu sais déjà comment se passe la fin du monde
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
Quand même le quinze août l'hiver est arrivé
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Et même le cœur se rend, il ne croit pas au retour
E anche il foglio si straccia e cancella il disegno
Et même le papier se déchire et efface le dessin
Quando tutto è più niente e ti svegli dal sonno
Quand tout est plus rien et que tu te réveilles du sommeil
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Quand la nuit est plus longue que n'importe quel jour
Fate girare la voce
Verbreitet das Wort
Scrivete sui muri
Schreibt es an die Wände
Mettete cartelli per strada
Stellt Schilder auf die Straße
E se non basta la terra allora andate fino alla luna
Und wenn die Erde nicht ausreicht, dann geht bis zum Mond
Fate un annuncio per radio
Macht eine Ankündigung im Radio
Cercate su Google
Sucht auf Google
Accendete cento fuochi nel buio perché ho perso il mio amore
Zündet hundert Feuer im Dunkeln an, denn ich habe meine Liebe verloren
Il mio amore per te
Meine Liebe zu dir
Tra le pieghe di un giorno qualunque
In den Falten eines gewöhnlichen Tages
Forse a forza di dire comunque
Vielleicht durch das ständige Sagen von „wie auch immer“
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Wenn die Nacht länger ist als jeder Tag
Quando la fine del mondo sai già come va
Wenn du das Ende der Welt schon kennst
Quando anche il 15 agosto è arrivato l'inverno
Wenn sogar im August der Winter eingetroffen ist
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Und auch das Herz gibt auf, glaubt nicht an die Rückkehr
Perché ho perso il mio amore per te
Denn ich habe meine Liebe zu dir verloren
Cercate tutta la notte
Sucht die ganze Nacht
Fino alla mattina
Bis zum Morgen
Non lasciate andare via
Lasst sie nicht gehen
Prima che la sua luce si spenga e perda la sua magia
Bevor ihr Licht erlischt und ihre Magie verliert
Chiedete a tutti i passanti e venditori ambulanti
Fragt alle Passanten und Straßenhändler
Agli artisti, ai poeti e anche ai pazzi
Die Künstler, die Dichter und auch die Verrückten
Se hanno visto il mio amore, il mio amore per te
Ob sie meine Liebe gesehen haben, meine Liebe zu dir
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Wenn die Nacht länger ist als jeder Tag
E in un secondo finisce anche l'eternità
Und in einer Sekunde endet auch die Ewigkeit
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
Wenn sogar im August der Winter eingetroffen ist
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Und auch das Herz gibt auf, glaubt nicht an die Rückkehr
Perché ho perso il mio amore per te
Denn ich habe meine Liebe zu dir verloren
Tra i graffiti per strada
Zwischen den Graffitis auf der Straße
Le pareti di casa
Die Wände des Hauses
Dietro gli angoli
Hinter den Ecken
Non basteranno i secoli
Jahrhunderte werden nicht ausreichen
Per ritrovarti qui
Um dich hier wiederzufinden
Tra le pieghe di un giorno qualunque
In den Falten eines gewöhnlichen Tages
Perché in fondo io ci credo comunque
Denn im Grunde glaube ich immer noch daran
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Wenn die Nacht länger ist als jeder Tag
Quando la fine del mondo sai già come va
Wenn du das Ende der Welt schon kennst
Quando anche il quindici agosto è arrivato l'inverno
Wenn sogar im August der Winter eingetroffen ist
E anche il cuore si arrende, non crede al ritorno
Und auch das Herz gibt auf, glaubt nicht an die Rückkehr
E anche il foglio si straccia e cancella il disegno
Und auch das Blatt wird zerrissen und das Bild gelöscht
Quando tutto è più niente e ti svegli dal sonno
Wenn alles nichts mehr ist und du aus dem Schlaf erwachst
Quando la notte è più lunga di qualsiasi giorno
Wenn die Nacht länger ist als jeder Tag

Curiosidades sobre la música Ho Perso Il Mio Amore del Arisa

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ho Perso Il Mio Amore” por Arisa?
La canción Ho Perso Il Mio Amore fue lanzada en 2019, en el álbum “Controvento - The Best Of”.
¿Quién compuso la canción “Ho Perso Il Mio Amore” de Arisa?
La canción “Ho Perso Il Mio Amore” de Arisa fue compuesta por FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI MOGOL, GIUSEPPE ANASTASI.

Músicas más populares de Arisa

Otros artistas de Romantic