Ariana Grande, Tayla Parx, Victoria Monet, Albert Stanaj, Courageous Xavier Herrera, Peter Lee Johnson, Scott Nicholson, Steven Franks, Tommy Brown
Hm
You might think I'm crazy
The way I've been craving
If I put it quite plainly
Just give me them babies
So what you doing tonight?
Better say, "Doing you right" (yeah)
Watching movies but
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
I don't wanna keep you up (you up)
But show me, can you keep it up? (It up?)
'Cause then I'll have to keep you up
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
I've been drinking coffee (I've been drinking coffee)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy)
You know I keep it squeaky, yeah (you know I keep it squeaky)
Saving all my energy (yeah, yeah, saving all my energy)
Can you stay up all night?
Fuck me 'til the daylight
Thirty-four, thirty-five
Can you stay up all night? (All night)
Fuck me 'til the daylight
Thirty-four, thirty-five
You drink it just like water (water)
You said it tastes like candy
So what you doing tonight? (Tonight)
Better say, "Doing you right" (oh babe)
Watching movies but
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
I don't wanna keep you up (you up)
But show me, can you keep it up? (It up?)
'Cause then I'll have to keep you up
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
I've been drinking coffee (said I've been drinking coffee)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy, 'cept this wine though)
You know I keep it squeaky (you know I keep it squeaky)
Saving all my energy (yeah, yeah, yeah)
Can you stay up all night? (All night)
Fuck me 'til the daylight (daylight)
Thirty-four, thirty-five (thirty-five, ayy)
Can you stay up all night? (Can you stay up?)
Fuck me 'til the daylight (can you stay up?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Baby you might need a seat-belt when I ride it
I'ma leave it open like a door come inside it
Even though I'm wifey
You can hit it like a side chick
Don't need no side dick, no
Got the neighbors yelling, "Earthquake" (earthquake)
4.5 when I make the bed shake (bed shake)
Put it down heavy
Even though its lightweight
(It's lightweight, yeah, yeah, yeah)
We started at midnight
Got 'til the sunrise (sunrise)
Done at the same time
But who's counting the time
When we got it for life? (Got it for life)
I know all your favorite spots (favorite spots)
We could take it from the top (from the top)
You such a dream come true, true
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
Can you stay up all night?
Fuck me 'til the daylight (yeah, yeah)
Thirty-four, thirty-five (ahh, yeah)
Thirty-four, thirty-five
Can you stay up all night? (Do you know what that mean?)
Fuck me 'til the daylight (do you know what that mean?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Means I wanna sixty-nine with ya (no shit)
(Math class, never was good)
Hm
Hm
You might think I'm crazy
Puedes pensar que estoy loca
The way I've been craving
Por la forma en que he traído antojo
If I put it quite plainly
Si lo digo de forma simple
Just give me them babies
Solamente dame esos bebés
So what you doing tonight?
¿Entonces qué harás esta noche?
Better say, "Doing you right" (yeah)
Mejor di, "te daré bien a ti" (sí)
Watching movies but
Viendo películas pero
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
No veremos nada esta noche (yuh)
I don't wanna keep you up (you up)
No quiero mantenerte despierto (despierto)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Pero enséñame, ¿lo puedes mantener parado? (¿Parado?)
'Cause then I'll have to keep you up
Porque entonces tendré que mantenerte despierto
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Mierda quizá, te mantendré despierto, chico
I've been drinking coffee (I've been drinking coffee)
He estado tomando café (he estado tomando café)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy)
Y he estado comiendo saludable (y he estado comiendo saludable)
You know I keep it squeaky, yeah (you know I keep it squeaky)
Sabes que lo mantengo rechinando, sí (sabes que lo mantengo rechinando)
Saving all my energy (yeah, yeah, saving all my energy)
Guardando toda mi energía (sí, sí, guardando toda mi energía)
Can you stay up all night?
¿Puedes mantenerte despierto toda la noche?
Fuck me 'til the daylight
Fóllame hasta el amanecer
Thirty-four, thirty-five
Treinta y cuatro, treinta y cinco
Can you stay up all night? (All night)
¿Puedes mantenerte despierto toda la noche? (Toda la noche)
Fuck me 'til the daylight
Fóllame hasta el amanecer
Thirty-four, thirty-five
Treinta y cuatro, treinta y cinco
You drink it just like water (water)
La bebes como si fuera agua (agua)
You said it tastes like candy
Dijiste que sabe como dulce
So what you doing tonight? (Tonight)
¿Entonces qué harás esta noche? (Esta noche
Better say, "Doing you right" (oh babe)
Mejor di, "te daré bien a ti" (oh bebé)
Watching movies but
Viendo películas pero
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
No veremos nada esta noche (yuh)
I don't wanna keep you up (you up)
No quiero mantenerte despierto (despierto)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Pero enséñame, ¿lo puedes mantener parado? (¿Parado?)
'Cause then I'll have to keep you up
Porque entonces tendré que mantenerte despierto
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Mierda quizá, te mantendré despierto, chico
I've been drinking coffee (said I've been drinking coffee)
He estado tomando café (he estado tomando café)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy, 'cept this wine though)
Y he estado comiendo saludable (y he estado comiendo saludable, excepto este vino)
You know I keep it squeaky (you know I keep it squeaky)
Sabes que la mantengo rechinando, sí (sabes que lo mantengo rechinando)
Saving all my energy (yeah, yeah, yeah)
Guardando toda mi energía (yuh, yuh, yuh)
Can you stay up all night? (All night)
¿Puedes mantenerte despierto toda la noche? (Toda la noche
Fuck me 'til the daylight (daylight)
Fóllame hasta el amanecer (luz del día)
Thirty-four, thirty-five (thirty-five, ayy)
Treinta y cuatro, treinta y cinco (treinta y cinco, ayy)
Can you stay up all night? (Can you stay up?)
¿Puedes mantenerte despierto toda la noche? (¿Puedes mantenerte despierto?)
Fuck me 'til the daylight (can you stay up?)
Fóllame hasta el amanecer (¿puedes mantenerte despierto?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Treinta y cuatro, treinta y cinco (yuh, yuh, yuh)
Baby you might need a seat-belt when I ride it
Bebé, puede que necesites de un cinturón de seguridad cuando me monte
I'ma leave it open like a door come inside it
La dejaré abierta como puerta, vente adentro
Even though I'm wifey
Aunque soy la esposa
You can hit it like a side chick
Puedes darle como si fuera una amante
Don't need no side dick, no
No necesito de verga de amante, no
Got the neighbors yelling, "Earthquake" (earthquake)
Tengo a los vecinos gritando "terremoto" (terremoto)
4.5 when I make the bed shake (bed shake)
4.5 cuando hago la cama sacudirse (cama sacudirse)
Put it down heavy
Lo pongo pesado
Even though its lightweight
Aunque es ligero
(It's lightweight, yeah, yeah, yeah)
(Es ligero, yuh, yuh, yuh)
We started at midnight
Empezamos a media noche
Got 'til the sunrise (sunrise)
Hasta el amanecer (amanecer)
Done at the same time
Terminamos al mismo tiempo
But who's counting the time
Pero ¿quién cuenta el tiempo
When we got it for life? (Got it for life)
Cuando lo tenemos de por vida? (Lo tenemos de por vida)
I know all your favorite spots (favorite spots)
Conoces todos mis puntos favoritos (puntos favoritos)
We could take it from the top (from the top)
Podríamos empezar desde arriba (desde arriba)
You such a dream come true, true
Eres un sueño hecho realidad, realidad
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
Hace a una perra apagar la alarma, uh
Can you stay up all night?
¿Puedes mantenerte despierto toda la noche?
Fuck me 'til the daylight (yeah, yeah)
Fóllame hasta el amanecer (sí, sí)
Thirty-four, thirty-five (ahh, yeah)
Treinta y cuatro, treinta y cinco (ah, sí)
Thirty-four, thirty-five
Treinta y cuatro, treinta y cinco
Can you stay up all night? (Do you know what that mean?)
¿Puedes mantenerte despierto toda la noche? (¿Sabes a qué me refiero?)
Fuck me 'til the daylight (do you know what that mean?)
Fóllame hasta el amanecer (¿sabes a qué me refiero?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Treinta y cuatro, treinta y cinco (yuh, yuh, yuh)
Means I wanna sixty-nine with ya (no shit)
Significa que quiero hacer sesenta y nueve contigo (en serio)
(Math class, never was good)
(Clase de matemáticas, nunca fui buena)
Hm
Hum
You might think I'm crazy
Você deve achar que sou louca
The way I've been craving
O jeito que estive querendo
If I put it quite plainly
Se eu colocar bem claramente
Just give me them babies
Apenas me dê bebês
So what you doing tonight?
Então o que você vai fazer essa noite?
Better say, "Doing you right" (yeah)
Melhor dizer "pegar você, certo" (yeah)
Watching movies but
Assistir filmes, mas
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
Não vamos ver nada essa noite (yuh)
I don't wanna keep you up (you up)
Não quero te deixar acordado (você acordado)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Mas me mostra, você pode manter isso em pé? (Em pé?)
'Cause then I'll have to keep you up
Porque daí eu vou ter que te manter acordado
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Merda talvez, vou te manter acordado, cara
I've been drinking coffee (I've been drinking coffee)
Tenho tomado café (tenho tomado café)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy)
E tenho uma dieta saudável (tenho uma dieta saudável)
You know I keep it squeaky, yeah (you know I keep it squeaky)
Você sabe que mantenho isso impecável (você sabe que mantenho isso impecável)
Saving all my energy (yeah, yeah, saving all my energy)
Guardando toda minha energia (yeah, yeah, guardando toda minha energia)
Can you stay up all night?
Você pode ficar a noite toda acordado?
Fuck me 'til the daylight
Me foda até o dia amanhecer
Thirty-four, thirty-five
Trinta e quatro, trinta e cinco
Can you stay up all night? (All night)
Você pode ficar a noite toda acordado? (A noite toda)
Fuck me 'til the daylight
Me foda até o dia amanhecer
Thirty-four, thirty-five
Trinta e quatro, trinta e cinco
You drink it just like water (water)
Você bebe isso como água (água)
You said it tastes like candy
Você disse que tem gosto de doce
So what you doing tonight? (Tonight)
Então o que você vai fazer essa noite? (Essa noite)
Better say, "Doing you right" (oh babe)
Melhor dizer "pegar você, certo" (oh bebê)
Watching movies but
Assistir filmes, mas
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
Não vamos ver nada essa noite (yuh)
I don't wanna keep you up (you up)
Não quero te deixar acordado (você acordado)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Mas me mostra, você pode manter isso em pé? (Em pé?)
'Cause then I'll have to keep you up
Porque daí eu vou ter que te manter acordado
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Merda talvez, vou te manter acordado, cara
I've been drinking coffee (said I've been drinking coffee)
Tenho tomado café (tenho tomado café)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy, 'cept this wine though)
E tenho uma dieta saudável (tenho uma dieta saudável, tirando esse vinho)
You know I keep it squeaky (you know I keep it squeaky)
Você sabe que mantenho isso impecável (você sabe que mantenho isso impecável)
Saving all my energy (yeah, yeah, yeah)
Guardando toda minha energia (yuh, yuh, yuh)
Can you stay up all night? (All night)
Você pode ficar a noite toda acordado? (A noite toda)
Fuck me 'til the daylight (daylight)
Me foda até o dia amanhecer (amanhecer)
Thirty-four, thirty-five (thirty-five, ayy)
Trinta e quatro, trinta e cinco (trinta e cinco, ayy)
Can you stay up all night? (Can you stay up?)
Você pode ficar a noite toda acordado? (Você pode ficar acordado?)
Fuck me 'til the daylight (can you stay up?)
Me foda até o dia amanhecer (você pode ficar acordado?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Trinta e quatro, trinta e cinco (yuh, yuh, yuh)
Baby you might need a seat-belt when I ride it
Bebê, talvez você precise de um cinto de segurança quando eu dirigir
I'ma leave it open like a door come inside it
Vou deixar aberto como uma porta, pode entrar
Even though I'm wifey
Mesmo que eu seja a esposinha
You can hit it like a side chick
Você pode bater como se eu fosse a amante
Don't need no side dick, no
Não precisa ser o amante, não
Got the neighbors yelling, "Earthquake" (earthquake)
Os vizinhos gritando "terremoto" (terremoto)
4.5 when I make the bed shake (bed shake)
4.5 quando faço a cama tremer (cama tremer)
Put it down heavy
Coloca pra baixo bem forte
Even though its lightweight
Mesmo que seja leve
(It's lightweight, yeah, yeah, yeah)
(É leve, yuh, yuh, yuh)
We started at midnight
Começamos à meia note
Got 'til the sunrise (sunrise)
Terminamos quando amanhecer (amanheceu)
Done at the same time
Chegamos ao mesmo tempo
But who's counting the time
Mas quem está contando o tempo
When we got it for life? (Got it for life)
Quando temos a vida toda? (Temos a vida toda)
I know all your favorite spots (favorite spots)
Conheço todos os seus locais favoritos (locais favoritos)
We could take it from the top (from the top)
Podemos começar do topo (do topo)
You such a dream come true, true
Você é um sonho realizado, realizado
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
Faz uma puta querer adiar o despertador, ooh
Can you stay up all night?
Você pode ficar a noite toda acordado?
Fuck me 'til the daylight (yeah, yeah)
Me foda até o dia amanhecer (yeah, yeah)
Thirty-four, thirty-five (ahh, yeah)
Trinta e quatro, trinta e cinco (ahh, yeah)
Thirty-four, thirty-five
Trinta e quatro, trinta e cinco
Can you stay up all night? (Do you know what that mean?)
Você pode ficar a noite toda acordado? (Entende o que quero dizer?)
Fuck me 'til the daylight (do you know what that mean?)
Me foda até o dia amanhecer (entende o que quero dizer?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Trinta e quatro, trinta e cinco (yuh, yuh, yuh)
Means I wanna sixty-nine with ya (no shit)
Quer dizer que quero meia nove com você (oh merda)
(Math class, never was good)
(Aula de matemática, nunca fui boa)
Hm
Hm
You might think I'm crazy
Tu penses peut-être que je suis folle
The way I've been craving
De la façon dont j'ai envie
If I put it quite plainly
Si je le dis clairement
Just give me them babies
Donne-moi juste ces bébés
So what you doing tonight?
Alors, qu'est-ce que tu fais ce soir?
Better say, "Doing you right" (yeah)
Tu ferais mieux de dire, "je m'occupe de toi comme il faut" (ouais)
Watching movies but
On met un film mais
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
On va rien voir du tout ce soir (ouais)
I don't wanna keep you up (you up)
Je veux pas te garder éveillé (éveillé)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Mais montre-moi, est ce que tu peux continuer? (Continuer?)
'Cause then I'll have to keep you up
Parce que du coup je vais devoir te garder éveillé
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Putain, peut-être, je vais te garder éveillé, mec
I've been drinking coffee (I've been drinking coffee)
J'ai bu du café (j'ai bu du café)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy)
Et j'ai mangé sainement (et j'ai mangé sainement)
You know I keep it squeaky, yeah (you know I keep it squeaky)
Tu sais que je le garde en parfait état, ouais (je le garde en parfait état)
Saving all my energy (yeah, yeah, saving all my energy)
J'économise toute mon énergie (ouais, ouais, j'économise toute mon énergie)
Can you stay up all night?
Est-ce que tu peux rester éveillé toute la nuit?
Fuck me 'til the daylight
Baise-moi jusqu'à la lumière du jour
Thirty-four, thirty-five
Trente-quatre, trente-cinq
Can you stay up all night? (All night)
Est-ce que tu peux rester éveillé toute la nuit? (Toute la nuit)
Fuck me 'til the daylight
Baise-moi jusqu'à la lumière du jour
Thirty-four, thirty-five
Trente-quatre, trente-cinq
You drink it just like water (water)
Tu le bois comme de l'eau (eau)
You said it tastes like candy
T'as dit que ça a le même goût que les bonbons
So what you doing tonight? (Tonight)
Alors qu'est ce que tu fais ce soir? (Ce soir)
Better say, "Doing you right" (oh babe)
Tu ferais mieux de dire, "je m'occupe de toi comme il faut" (oh, bébé)
Watching movies but
On met un film mais
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
On va rien voir du tout (ouais)
I don't wanna keep you up (you up)
Je veux pas te garder éveillé (éveillé)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Mais montre-moi, est-ce que tu peux continuer? (Continuer?)
'Cause then I'll have to keep you up
Parce que du coup je vais devoir te garder éveillé
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Putain, peut-être, je vais te garder éveillé, mec
I've been drinking coffee (said I've been drinking coffee)
J'ai bu du café (je disais que j'ai bu du café)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy, 'cept this wine though)
Et j'ai mangé sainement (et j'ai mangé sainement, sauf ce vin, par contre)
You know I keep it squeaky (you know I keep it squeaky)
Tu sais que je le garde en parfait état, ouais (je le garde en parfait état)
Saving all my energy (yeah, yeah, yeah)
J'économise toute mon énergie (ouais, ouais, ouais)
Can you stay up all night? (All night)
Est-ce que tu peux rester éveillé toute la nuit? (Toute la nuit)
Fuck me 'til the daylight (daylight)
Baise-moi jusqu'à la lumière du jour (lumière du jour)
Thirty-four, thirty-five (thirty-five, ayy)
Trente-quatre, trente-cinq (trente-cinq, héé)
Can you stay up all night? (Can you stay up?)
Est-ce que tu peux rester éveillé toute la nuit? (Est-ce que tu peux rester éveillé?)
Fuck me 'til the daylight (can you stay up?)
Baise-moi jusqu'à la lumière du jour (est-ce que tu peux rester éveillé?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Trente-quatre, trente-cinq (ouais, ouais, ouais)
Baby you might need a seat-belt when I ride it
Bébé, tu vas peut-être avoir besoin d'une ceinture de sécurité quand je te chevauche
I'ma leave it open like a door come inside it
Je vais la laisser ouverte comme une porte, donc rentre dedans
Even though I'm wifey
Même si je fais la femme polie
You can hit it like a side chick
Tu peux la prendre comme une meuf au bol
Don't need no side dick, no
J'ai pas besoin de bite au bol, non
Got the neighbors yelling, "Earthquake" (earthquake)
Mes voisins crient, "tremblement de terre" (tremblement de terre)
4.5 when I make the bed shake (bed shake)
4.5 quand je fais trembler le lit (trembler le lit)
Put it down heavy
Je le pose lourdement
Even though its lightweight
Même si c'est léger
(It's lightweight, yeah, yeah, yeah)
(C'est léger, ouais, ouais, ouais)
We started at midnight
On a commencé à minuit
Got 'til the sunrise (sunrise)
Continué jusqu'au lever du soleil (lever du soleil)
Done at the same time
Fini en même temps
But who's counting the time
Mais qui a compté le nombre de fois
When we got it for life? (Got it for life)
Quand on l'a pour la vie? (On l'a pour la vie)
I know all your favorite spots (favorite spots)
Je connais tous tes sports préférés (sports préférés)
We could take it from the top (from the top)
On pourrait recommencer au début (au début)
You such a dream come true, true
T'es un rêve devenu réalité, réalité
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
Tu donnes envies à une pute de faire la grasse matinée, ooh
Can you stay up all night?
Est-ce que tu peux rester éveillé toute la nuit?
Fuck me 'til the daylight (yeah, yeah)
Baise-moi jusqu'à la lumière du jour (ouais, ouais)
Thirty-four, thirty-five (ahh, yeah)
Trente-quatre, trente-cinq (ahh, ouais)
Thirty-four, thirty-five
Trente-quatre, trente-cinq
Can you stay up all night? (Do you know what that mean?)
Est-ce que tu peux rester éveillé toute la nuit? (Tu sais ce que ça veut dire?)
Fuck me 'til the daylight (do you know what that mean?)
Baise-moi jusqu'à la lumière du jour (tu sais ce que ça veut dire?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Trente-quatre, trente-cinq (ouais, ouais, ouais)
Means I wanna sixty-nine with ya (no shit)
Ça veut dire que je veux faire le soixante-neuf avec toi (sans blague)
(Math class, never was good)
(Cours de math, j'ai jamais été forte)
Hm
Hm
You might think I'm crazy
Du denkst vielleicht, dass ich verrückt bin
The way I've been craving
Weil ich so'n Heißhunger hab'
If I put it quite plainly
Sollte ich's ganz direkt sagen
Just give me them babies
Dann gib mir einfach die Babys
So what you doing tonight?
Also was machst du heute Abend?
Better say, "Doing you right" (yeah)
Sag lieber: „Es dir ordentlich geben“ (yeah)
Watching movies but
Schauen Filme, aber
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
Wir sehen heute kein bisschen was (ja)
I don't wanna keep you up (you up)
Ich will dich nicht wachhalten (dich wachhalten)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Aber zeig mir, kannst du es weitermachen? (weitermachen)
'Cause then I'll have to keep you up
Denn dann werd' ich dich wachhalten müssen
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Scheiße, vielleicht werd' ich dich wachhalten, Junge
I've been drinking coffee (I've been drinking coffee)
Und ich trinke in letzter Zeit Kaffee (ich trinke in letzter Zeit Kaffee)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy)
Und ich esse in letzter Zeit gesund (und ich esse in letzter Zeit gesund)
You know I keep it squeaky, yeah (you know I keep it squeaky)
Du weißt, dass ich es sauber halte, yeah (du weißt, dass ich es sauber halte)
Saving all my energy (yeah, yeah, saving all my energy)
Bewahre all meine Energie (yeah, yeah, bewahre all meine Energie)
Can you stay up all night?
Kannst du die ganze Nacht auf bleiben?
Fuck me 'til the daylight
Fick mich bis zum Tageslicht
Thirty-four, thirty-five
Vierunddreißig, fünfunddreißig
Can you stay up all night? (All night)
Kannst du die ganze Nacht auf bleiben? (die ganze Nacht)
Fuck me 'til the daylight
Fick mich bis zum Tageslicht
Thirty-four, thirty-five
Vierunddreißig, fünfunddreißig
You drink it just like water (water)
Du trinkst es so wie Wasser (Wasser)
You said it tastes like candy
Du sagst es schmeckt wie Süßigkeiten
So what you doing tonight? (Tonight)
Also was machst du heute Abend? (heute Abend)
Better say, "Doing you right" (oh babe)
Sag lieber: „Es dir ordentlich geben“ (ach, Babe_
Watching movies but
Schauen Filme, aber
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
Wir sehen heute kein bisschen was (ja)
I don't wanna keep you up (you up)
Ich will dich nicht wachhalten (dich wachhalten)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Aber zeig mir, kannst du es weitermachen? (weitermachen)
'Cause then I'll have to keep you up
Denn dann werd' ich dich wachhalten müssen
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Scheiße, vielleicht werd' ich dich wachhalten, Junge
I've been drinking coffee (said I've been drinking coffee)
Und ich trinke in letzter Zeit Kaffee (hab' gesagt, ich trinke in letzter Zeit Kaffee)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy, 'cept this wine though)
Und ich esse in letzter Zeit gesund (und ich esse in letzter Zeit gesund außer diesem Wein)
You know I keep it squeaky (you know I keep it squeaky)
Du weißt, dass ich es sauber halte, yeah (du weißt, dass ich es sauber halte)
Saving all my energy (yeah, yeah, yeah)
Bewahre all meine Energie (ja, ja, ja)
Can you stay up all night? (All night)
Kannst du die ganze Nacht auf bleiben? (die ganze Nacht)
Fuck me 'til the daylight (daylight)
Fick mich bis zum Tageslicht (Tageslicht)
Thirty-four, thirty-five (thirty-five, ayy)
Vierunddreißig, fünfunddreißig (fünfunddreißig, ayy)
Can you stay up all night? (Can you stay up?)
Kannst du die ganze Nacht auf bleiben? (Kannst du aufbleiben?)
Fuck me 'til the daylight (can you stay up?)
Fick mich bis zum Tageslicht (Kannst du aufbleiben?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Vierunddreißig, fünfunddreißig (ja, ja, ja)
Baby you might need a seat-belt when I ride it
Baby, du wirst möglicherweise 'nen Sitzgurt brauchen, wenn ich auf dir reite
I'ma leave it open like a door come inside it
Ich lass offen, wie 'ne Tür, komm rein
Even though I'm wifey
Obwohl ich deine Frau bin
You can hit it like a side chick
Kannst du's mir geben wie deiner Side Chick
Don't need no side dick, no
Brauch' keinen extra Schwanz, nein
Got the neighbors yelling, "Earthquake" (earthquake)
Die Nachbarn rufen: „Erdbeben!“ (Erdbeben)
4.5 when I make the bed shake (bed shake)
4.5, wenn ich das Bett zum Wackeln bringe (Bett zum Wackeln)
Put it down heavy
Mach' es hart
Even though its lightweight
Obwohl es federleicht ist
(It's lightweight, yeah, yeah, yeah)
(Es ist federleicht, yuh, yuh, yuh)
We started at midnight
Wir haben zu Mitternacht angefangen
Got 'til the sunrise (sunrise)
Haben Zeit bis zum Sonnenaufgang (Sonnenaufgang)
Done at the same time
Zur selben Zeit fertig
But who's counting the time
Aber wer zählt die Zeit
When we got it for life? (Got it for life)
Wenn wir das ganze Leben Zeit haben? (das ganze Leben Zeit haben)
I know all your favorite spots (favorite spots)
Ich kenne alle deine Lieblingsorte (Lieblingsorte)
We could take it from the top (from the top)
Wir können nochmal von vorne anfangen (von vorne)
You such a dream come true, true
Du bist wie ein Traum, der wahr, wahr geworden ist
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
Bringst 'ne Bitch dazu auf „Snooze“ zu drücken, uh
Can you stay up all night?
Kannst du die ganze Nacht auf bleiben?
Fuck me 'til the daylight (yeah, yeah)
Fick mich bis zum Tageslicht (yeah, yeah)
Thirty-four, thirty-five (ahh, yeah)
Vierunddreißig, fünfunddreißig (ahh, yeah)
Thirty-four, thirty-five
Vierunddreißig, fünfunddreißig
Can you stay up all night? (Do you know what that mean?)
Kannst du die ganze Nacht auf bleiben? (Weißt du, was das heißt?)
Fuck me 'til the daylight (do you know what that mean?)
Fick mich bis zum Tageslicht (Weißt du, was das heißt?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Vierunddreißig, fünfunddreißig (ja, ja, ja)
Means I wanna sixty-nine with ya (no shit)
Das heißt ich will mit dir Neunundsechzig machen (ach was)
(Math class, never was good)
(Mathe Unterricht, war nie gut drin)
Hm
Hm
You might think I'm crazy
Potresti pensare che sono pazza
The way I've been craving
Dal modo in cui l'ho desiderato
If I put it quite plainly
Se lo dico abbastanza chiaramente
Just give me them babies
Dammi solo quei regali
So what you doing tonight?
Allora cosa fai stasera?
Better say, "Doing you right" (yeah)
Meglio dire, "Ti faccio stare bene" (sì)
Watching movies but
Guardando dei film ma
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
Non abbiamo visto niente stasera (yuh)
I don't wanna keep you up (you up)
Non voglio tenerti sveglio (sveglio)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Ma fammi vedere, puoi continuare così? (Così?)
'Cause then I'll have to keep you up
Perché allora dovrò tenerti sveglio
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Cazzo forse, ti terrò sveglio, ragazzo
I've been drinking coffee (I've been drinking coffee)
Ho bevuto caffè (ho bevuto caffè)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy)
E ho mangiato sano (e ho mangiato sano)
You know I keep it squeaky, yeah (you know I keep it squeaky)
Sai che lo tengo cigolante, sì (sai che lo tengo cigolante)
Saving all my energy (yeah, yeah, saving all my energy)
Risparmiando tutte la mie energie (sì, sì, risparmiando tutte la mie energie)
Can you stay up all night?
Puoi stare sveglio tutta la notte?
Fuck me 'til the daylight
Scopami fino all'alba
Thirty-four, thirty-five
Trentaquattro, trentacinque
Can you stay up all night? (All night)
Puoi stare sveglio tutta la notte? (Tutta la notte)
Fuck me 'til the daylight
Scopami fino all'alba
Thirty-four, thirty-five
Trentaquattro, trentacinque
You drink it just like water (water)
Lo bevi proprio come l'acqua (acqua)
You said it tastes like candy
Hai detto che sa di caramelle
So what you doing tonight? (Tonight)
Allora cosa fai stasera? (Stasera)
Better say, "Doing you right" (oh babe)
Meglio dire, "Ti faccio stare bene" (oh tesoro)
Watching movies but
Guardando dei film ma
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
Non abbiamo visto niente stasera (yuh)
I don't wanna keep you up (you up)
Non voglio tenerti sveglio (sveglio)
But show me, can you keep it up? (It up?)
Ma fammi vedere, puoi continuare così? (Così?)
'Cause then I'll have to keep you up
Perché allora dovrò tenerti sveglio
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
Cazzo forse, ti terrò sveglio, ragazzo
I've been drinking coffee (said I've been drinking coffee)
Ho bevuto caffè (ho detto ho bevuto caffè)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy, 'cept this wine though)
E ho mangiato sano (e ho mangiato sano, eccetto questo vino però)
You know I keep it squeaky (you know I keep it squeaky)
Sai che lo tengo cigolante (sai che lo tengo cigolante)
Saving all my energy (yeah, yeah, yeah)
Risparmiando tutte la mie energie (yuh, yuh, yuh)
Can you stay up all night? (All night)
Puoi stare sveglio tutta la notte? (Tutta la notte)
Fuck me 'til the daylight (daylight)
Scopami fino all'alba (alba)
Thirty-four, thirty-five (thirty-five, ayy)
Trentaquattro, trentacinque (trentacinque, ayy)
Can you stay up all night? (Can you stay up?)
Puoi stare sveglio tutta la notte? (Puoi stare sveglio?)
Fuck me 'til the daylight (can you stay up?)
Scopami fino all'alba (puoi stare sveglio?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Trentaquattro, trentacinque (yuh, yuh, yuh)
Baby you might need a seat-belt when I ride it
Tesoro potresti aver bisogno di una cintura di sicurezza quando guido
I'ma leave it open like a door come inside it
La lascerò aperta come una porta, vieni dentro
Even though I'm wifey
Anche se sono mogliettina
You can hit it like a side chick
Puoi colpirla come una pollastrella
Don't need no side dick, no
Non ho bisogno di un altro cazzo, no
Got the neighbors yelling, "Earthquake" (earthquake)
I vicini urlano, "Terremoto" (terremoto)
4.5 when I make the bed shake (bed shake)
4.5 quando faccio tremare il letto (tremare il letto)
Put it down heavy
Mettilo giù pesante
Even though its lightweight
Anche se è leggero
(It's lightweight, yeah, yeah, yeah)
(È leggero, yuh, yuh, yuh)
We started at midnight
Abbiamo iniziato a mezzanotte
Got 'til the sunrise (sunrise)
Continuato fino all'alba (alba)
Done at the same time
Venuti nello stesso momento
But who's counting the time
Ma chi sta contando il tempo
When we got it for life? (Got it for life)
Quando ne abbiamo per tutta la vita? (Ne abbiamo per tutta la vita)
I know all your favorite spots (favorite spots)
Conosco tutti i tuoi posti preferiti (posti preferiti)
We could take it from the top (from the top)
Potremmo prenderlo dall'alto (dall'alto)
You such a dream come true, true
Sei un sogno che si avvera, avvera
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
Fai in modo che una puttana voglia spegnere la sveglia, ooh
Can you stay up all night?
Puoi stare sveglio tutta la notte?
Fuck me 'til the daylight (yeah, yeah)
Scopami fino all'alba (yeah, yeah)
Thirty-four, thirty-five (ahh, yeah)
Trentaquattro, trentacinque (ahh, sì)
Thirty-four, thirty-five
Trentaquattro, trentacinque
Can you stay up all night? (Do you know what that mean?)
Puoi stare sveglio tutta la notte? (Sai cosa vuol dire?)
Fuck me 'til the daylight (do you know what that mean?)
Scopami fino all'alba (sai cosa vuol dire?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
Trentaquattro, trentacinque (yuh, yuh, yuh)
Means I wanna sixty-nine with ya (no shit)
Significa che voglio il sessantanove con te (niente cazzate)
(Math class, never was good)
(Lezione di matematica, non sono mai stata brava)
Hm
Hm
You might think I'm crazy
あなたは私がクレイジーだって思ってるかもね
The way I've been craving
私が欲しがる様子が
If I put it quite plainly
もしそれをはっきりさせるとしたら
Just give me them babies
私にちょうだい、ベイビー
So what you doing tonight?
それで今夜は何してるの?
Better say, "Doing you right" (yeah)
こう言った方がいいわ「あなたを喜ばせるわ」って (yeah)
Watching movies but
映画を観てるけど
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
今夜私たちはそれを観てないの (yeah)
I don't wanna keep you up (you up)
あなたを起こしておきたくはないの (起こして)
But show me, can you keep it up? (It up?)
だけど見せてくれる? あなたはついて来られる? (できる?)
'Cause then I'll have to keep you up
だってじゃなきゃ私があなたを起こしておかなきゃ
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
そう多分、私があなたを起こしておくわ、ねぇ
I've been drinking coffee (I've been drinking coffee)
ずっとコーヒーを飲んでいるの (ずっとコーヒーを飲んでいるの)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy)
健康的な食生活も続けてるわ (健康的な食生活も続けてるわ)
You know I keep it squeaky, yeah (you know I keep it squeaky)
私がずっときしませてる事も分かってるよね (ずっときしませてる)
Saving all my energy (yeah, yeah, saving all my energy)
エネルギーを節約しているの (yeah, yeah エネルギーを節約しているの)
Can you stay up all night?
一晩中起きていられる?
Fuck me 'til the daylight
日中まで私として
Thirty-four, thirty-five
34、35
Can you stay up all night? (All night)
一晩中起きていられる? (一晩中)
Fuck me 'til the daylight
日中まで私として
Thirty-four, thirty-five
34、35
You drink it just like water (water)
あなたは水のようにそれを飲む (水)
You said it tastes like candy
キャンディーみたいな味だってあなたは言ったわ
So what you doing tonight? (Tonight)
それで今夜は何してるの? (今夜)
Better say, "Doing you right" (oh babe)
こう言った方がいいわ「あなたを喜ばせるわ」って (あぁ、ベイビー)
Watching movies but
映画を観てるけど
We ain't seeing a thing tonight (yeah)
今夜私たちはそれを観てないの (yeah)
I don't wanna keep you up (you up)
あなたを起こしておきたくはないの (起こして)
But show me, can you keep it up? (It up?)
だけど見せてくれる? あなたはついて来られる? (できる?)
'Cause then I'll have to keep you up
だってじゃなきゃ私があなたを起こしておかなきゃ
Shit maybe, I'ma keep you up, boy
そう多分、私があなたを起こしておくわ、ねぇ
I've been drinking coffee (said I've been drinking coffee)
ずっとコーヒーを飲んでいるの (ずっとコーヒーを飲んでいるの)
And I've been eating healthy (and I've been eating healthy, 'cept this wine though)
健康的な食生活も続けてるわ (健康的な食生活も続けてるわ、このワインだけは特別だけど)
You know I keep it squeaky (you know I keep it squeaky)
私がずっときしませてる事も分かってるよね (ずっときしませてる)
Saving all my energy (yeah, yeah, yeah)
エネルギーを節約しているの (yeah, yeah, yeah)
Can you stay up all night? (All night)
一晩中起きていられる? (一晩中)
Fuck me 'til the daylight (daylight)
日中まで私として (日中)
Thirty-four, thirty-five (thirty-five, ayy)
34、35 (35 ayy)
Can you stay up all night? (Can you stay up?)
一晩中起きていられる? (起きていられる?)
Fuck me 'til the daylight (can you stay up?)
日中まで私として (起きていられる?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
34、35 (yeah, yeah, yeah)
Baby you might need a seat-belt when I ride it
私が乗る時はシートベルトが必要かもね
I'ma leave it open like a door come inside it
ドアみたいに開けっ放しにしておくの、中へ来て
Even though I'm wifey
私が嫁っぽく振る舞ったとしても
You can hit it like a side chick
別の子と遊んでいいのよ
Don't need no side dick, no
私には遊び相手は必要ないけど
Got the neighbors yelling, "Earthquake" (earthquake)
ご近所さんたちが叫んでる「地震だ」って (地震)
4.5 when I make the bed shake (bed shake)
ベッドを4.5の震度で揺らすの (ベッドが揺れる)
Put it down heavy
重たく置いて
Even though its lightweight
例え軽くても
(It's lightweight, yeah, yeah, yeah)
(軽いの yeah, yeah, yeah)
We started at midnight
私たちは深夜に始めた
Got 'til the sunrise (sunrise)
朝日が昇るまでかかったわ (朝日)
Done at the same time
同時に終わったの
But who's counting the time
だけど誰が時間を計ってるの
When we got it for life? (Got it for life)
私たちには一生分の時間があるのに? (一生分の時間がある)
I know all your favorite spots (favorite spots)
あなたの好きなスポットは全部知ってる (お気に入りのスポット)
We could take it from the top (from the top)
上から始めてもいいわ (上から)
You such a dream come true, true
あなたって、本当に夢みたいよ、夢が本当になった
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
ビッチをもう一度眠りたくさせるの ooh
Can you stay up all night?
一晩中起きていられる?
Fuck me 'til the daylight (yeah, yeah)
日中まで私として (yeah, yeah)
Thirty-four, thirty-five (ahh, yeah)
34、35 (ahh, yeah)
Thirty-four, thirty-five
34、35
Can you stay up all night? (Do you know what that mean?)
一晩中起きていられる? (それってどういう意味かわかる?)
Fuck me 'til the daylight (do you know what that mean?)
日中まで私として (それってどういう意味かわかる?)
Thirty-four, thirty-five (yeah, yeah, yeah)
34、35 (yeah, yeah, yeah)
Means I wanna sixty-nine with ya (no shit)
つまり私はあなたと69をしたいの (本当よ)
(Math class, never was good)
(数学の授業、出来は悪かったわ)
[아리아나 그란데 "34+35" 번역 가사]
[인트로]
Hmm
[벌스 1]
너의 아마 내가 미쳤은 생각한
내가 갈망해 방식
아주 내가 명백하게 넣으면
그냥 줘 자기야
그래서 오늘 밤에 뭐해?
차라리 "네가 옳은 하고 있어" (예)
우리 오늘 밤 영화 보지만 아무것도 볼 수 없어 (예)
[프리 코러스]
널 거기에 두고 싶지 않아 (널 거기에)
하지만 보여줘, 내가 그것 보관할 수 있으니까? (거기)
왜냐 내가 널 거기에 유지해야 할 건
씨발, 아마 내가 널 거기에 유지애, 자기
난 커피에 마셨어 (난 커피- 커피에 마셨어)
그리고 건강식이 하고 있어 (건강- 건강- 건강식이 하고 있어)
내가 계속 징징이 거 알아, 그래 (내가 계속 징징이 거 알아)
내 강점의 일부 저장 (그래- 그래- 내 강점의 일부 저장)
[코러스]
밤에 새울 수 있으니까?
날 밝을 때까지 날 엿먹어
서른넷 서른 다섯 (예, 예, 예, 예)
밤에 새울 수 있으니까? (밤에 새울)
날 밝을 때까지 날 엿먹어
서른넷 서른 다섯 (예, 예, 예, 예)
[벌스 2]
널 그것을 물처럼 마셔 (물)
사탕맛이라고 하셨어
그래서 오늘 밤에 뭐해? (오늘 밤)
차라리 "네가 옳은 하고 있어" (하고 있어)
우리 오늘 밤 영화 보지만 아무것도 볼 수 없어 (예)
[프리 코러스]
널 거기에 두고 싶지 않아 (널 거기에)
하지만 보여줘, 내가 그것 보관할 수 있으니까? (거기)
왜냐 내가 널 거기에 유지해야 할 건
씨발, 아마 내가 널 거기에 유지애, 자기
난 커피에 마셨어 (난 커피- 커피에 마셨다고 말해)
그리고 건강식이 하고 있어 (건강- 건강- 건강식이 하고 있어)
내가 계속 징징이 거 알아, 그래 (이 와인 빼고, 자기)
내 강점의 일부 저장 (네, 네, 네)
[코러스]
밤에 새울 수 있으니까? (밤에 새울)
날 밝을 때까지 날 엿먹어 (밝을 때까지)
서른넷 서른 다섯 (서른 다섯- 예, 예, 예, 예)
밤에 새울 수 있으니까? (있으니까?)
날 밝을 때까지 날 엿먹어 (있으니까?)
서른넷 서른 다섯 (예, 예, 예, 예)
[벌스 3]
Oh 예, 예
자기, 탈때 시트벨트가 필요할 수도 있어
문처럼 열어둘게, 안으로 들어와
비록 난 "wifey", 사이드 병아리처럼 넌 칠 수 있어
"옆 음경은" 필요하지 않아, 않아
이웃이 소리친은데 "지진?!" (지진)
항상 4.5 내가 침대 흔들 때마요
가벼워도 무겁게 내려놓고 (가벼이, 예, 예, 예, 자기)
그래, 우리 자정에 시작해서
해가 뜰 때까지 계속해 (해가 뜰)
동시에 끝내서 (예)
그러나 우리 평생 얻은 시간이 누가 계산? (평생 얻은)
난 너의 좋아하는 모든 장소를 알아 (장소)
우리 처음부터 그거 주장해 (처음부터)
넌 그런 꿈이 이루어지, 이루어지
잠을 하고 싶은 년을 만들어, ooh
[코러스]
밤에 새울 수 있으니까?
날 밝을 때까지 날 엿먹어 (예, 예)
서른넷 서른 다섯 (예, 예, 예, 예)
(서른넷 서른 다섯)
밤에 새울 수 있으니까? (그게 무슨 뜻인지 아세요?)
날 밝을 때까지 날 엿먹어 (그게 무슨 뜻인지 아세요?)
서른넷 서른 다섯 (예, 예, 예, 예)
예, 예, 예
[아웃트로]
너와 "69"를 원해 뜻이야
아니- 아이씨발
수학 수업
결코 좋지 않은 건
[Intro]
Hmm
[Verse 1]
Lehet azt hiszed, hogy őrült vagyok
Amiatt, ahogy sóvárogtam
Ha egyszerűen fogalmazok
Csak add oda a babákat
Szóval mit csinálsz ma este?
Jobb ha azt mondod, "Téged csinállak meg jól" (Igen)
Filmeket nézünk, de egy dolgot sem fogunk látni ma éjjel
[Elő-Kórus]
Nem akarlak feltartani (Feltartani)
De mutasd meg, fenn tudod ezt tartani? (Tartani)
Mert akkor meg kell, hogy tartsalak téged
Basszus lehet, hogy megtartalak téged fiú
Kávét ittam (Kávét ittam; kávét)
És egészségesen étkeztem (Egészségesen étkeztem; egészségesen)
Tudod hogy csúszósan tartom, igen (Tudod hogy csúszósan tartom)
Megtakarítom az energiám (Igen, igen megtakarítom az energiám)
[Kórus]
Fent tudsz maradni egész éjjel?
Dugj engem a napfényig
Harmincnégy, harmincöt (Igen, igen, igen, igen)
Fent tudsz maradni egész éjjel? (Egész éjjel)
Dugj engem a napfényig
Harmincnégy, harmincöt (Igen, igen, igen, igen)
[Verse 2]
Úgy iszod, mintha csak víz lenne (Víz)
Azt mondod olyan íze van, mint a cukorkának
Szóval mit csinálsz ma este? (Este)
Jobb ha azt mondod, "Téged csinállak meg jól" (Meg jól)
Filmeket nézünk, de egy dolgot sem fogunk látni ma éjjel (Igen)
[Elő-Kórus]
Nem akarlak feltartani (Feltartani)
De mutasd meg, fenn tudod ezt tartani? (Tartani)
Mert akkor meg kell, hogy tartsalak téged
Basszus lehet, hogy megtartalak téged fiú
Kávét ittam (Kávét ittam; kávét)
És egészségesen étkeztem (Egészségesen étkeztem; egészségesen)
Tudod hogy csúszósan tartom, igen (Kivéve ezt a bort, bébi)
Megtakarítom az energiám (Igen, igen, igen)
[Kórus]
Fent tudsz maradni egész éjjel? (Egész éjjel)
Dugj engem a napfényig (Napfényig)
Harmincnégy, harmincöt (Harmincöt; Igen, igen, igen, igen)
Fent tudsz maradni egész éjjel? (Fent tudsz?)
Dugj engem a napfényig (Fent tudsz?)
Harmincnégy, harmincöt (Igen, igen, igen, igen)
[Verse 3]
Oh, igen, igen
Bébi, lehet szükséged lesz egy biztonsági övre, amikor meglovagolom
Nyitva fogom hagyni, mint egy ajtót, gyere be rajta
Még ha feleség is vagyok, megütheted úgy, mintha a tartalék csajod lennék
Nem kell nekem tartalék farok, nem
A szomszédok azt kiabálják, "Földrengés!"
4.5-ös erősségű, amikor mozgatom az ágyat
Nehezen rakom le, pedig könnyűsúlyú (Könnyűsúlyú, igen, igen, igen, bébi)
Éjfélkor kezdtük
Napfelkeltéig csináljuk (Napfelkeltéig)
Egy időben végzünk (Igen)
De ki számolja az időt, amikor itt van előttünk erre az egész élet? (Az egész élet)
Ismerem az összes kedvenc pontodat (Kedvenc pontodat)
Kezdhetjük felülről
Egy akkora valóra vált álom vagy, vagy
Szundira akarom állítani, ooh
[Kórus]
Fent tudsz maradni egész éjjel?
Dugj engem a napfényig (Igen, igen)
Harmincnégy, harmincöt (Igen, igen, igen, igen)
(Harmincnégy, harmincöt)
Fent tudsz maradni egész éjjel? (Tudod hogy ez mit jelent?)
Dugj engem a napfényig (Tudod hogy ez mit jelent?)
Harmincnégy, harmincöt (Igen, igen, igen, igen)
Igen, igen, igen
[Outro]
Azt jelenti, "69" -ni szeretnék veled
Nem, picsába
Matek óra
Sose volt jó
[Intro]
Hmm
[Vers 1]
Du kanske tror jag är galen
Så som jag har varit sugen på
Om jag uttrycker det helt enkelt
Bara ge mig dina barn
Så vad gör du ikväll?
Bäst du säger, "Gör dig" (Yeah)
Kollar på film, men vi ser inte en sak ikväll (Yeah)
[Brygga]
Jag vill inte hålla dig uppe (Dig uppe)
Men visa mig, kan du fortsätta? (Fortsätta)
För då kommer jag behöva hålla dig uppe
Fan, jag kanske håller dig uppe, mannen
Jag har druckit kaffe (Jag har druckit kaffe, kaffe)
Och jag har ätit hälsosamt (Jag har ätit hälsosamt, hälsosamt)
Du vet jag håller den redo, yeah (Du vet jag håller den redo, redo)
Sparar min energi (Yеah, yeah, sparar min energi)
[Refräng]
Man du stanna uppе hela natten?
Knulla mig tills dagljuset
Trettiofyra, trettiofem (Ah)
Man du stanna uppe hela natten? (Hela natten)
Knulla mig tills dagljuset
Trettiofyra, trettiofem (Ah)
[Vers 2]
Du dricker det precis som det är vatten (Vatten)
Du säger det smakar som godis
Så vad gör du ikväll? (Ikväll)
Bäst du säger, "Gör dig" (Okej)
Kollar på film, men vi ser inte en sak ikväll (Yeah)
[Brygga]
Jag vill inte hålla dig uppe (Dig uppe)
Men visa mig, kan du fortsätta? (Fortsätta)
För då kommer jag behöva hålla dig uppe
Fan, jag kanske håller dig uppe, mannen
Jag har druckit kaffe (Jag har druckit kaffe, kaffe)
Och jag har ätit hälsosamt (Jag har ätit hälsosamt, hälsosamt)
Du vet jag håller den redo, yeah (Förytim det här vinet, redo)
Sparar min energi (Yeah, yeah, yeah)
[Refräng]
Man du stanna uppe hela natten? (Hela natten)
Knulla mig tills dagljuset (Dagsljuset)
Trettiofyra, trettiofem (Ah, trettiofem)
Kan du stanna uppe hela natten? (Kan du stanna?)
Knulla mig tills dagljuset (Kan du stanna?)
Trettiofyra, trettiofem (Ah)
[Vers 3]
Oh yeah, yeah
Baby, du kanske behöver ett säkerhetsbälte när jag rider den
Jag kommer lämna den öppen som en dörr, kom in
Även fast jag är fru material, kan du knulla mig som din sido tjej
Behöver ingen sido kuk, nej
Får grannarna skrika, "Jordbävning!" (Jordbävning)
4.5 när jag får sängen skaka (Sängen skaka)
Lägg ner den tungt trots att den är lätt (den är lätt, yeah, yeah, yeah, ayy)
Vi började vid midnatt
Fortsätte tills soluppgången (Soluppgången)
Klara samtidigt
Men vem räknar tiden när vi har det för livet? (Har det för livet)
Jag vet alla dina favoritställningar (Favoritställningar)
Vi kan ta det från början (Från början)
Du är en dröm som går i uppfyllelse, uppfyllelse
Får en bitch snooza, ooh
[Refräng]
Man du stanna uppe hela natten?
Knulla mig tills dagljuset (Yeah, yeah)
Trettiofyra, trettiofem (Ah, trettiofyra, trettiofem)
Kan du stanna uppe hela natten? (Vet du vad det betyder?)
Knulla mig tills dagljuset (Vet du vad det betyder?)
Trettiofyra, trettiofem (Ah)
[Outro]
Betyder jag vill "69" med dig
No shit
Matematik
Var aldrig bra på det
[Intro]
Hmm
[Couplet 1]
Je denkt misschien dat ik gek ben
De manier waarop ik aan het verlangen ben
Met andere woorden
Geef me die kindjes
Dus wat doe je vanavond?
Beter zeg je, "Ik doe jou vanavond" (Yeah)
Films aan het kijken, maar we zien niks vanavond (Yeah)
[Pre-refrein]
Ik wil je niet wakker houden (Je wakker houden)
Maar laat me zien of je het bij kan houden (Bij kan houden)
Want dan zal ik je wakker moeten houden
Shit, misschien hou ik je wel wakker, boy
Ik heb koffie zitten drinken (Ik heb koffie zitten drinken; drinken)
En ik heb gezond gegeten (Ik heb gezond gegeten; gegeten)
Je weet ik hou het piepend, yeah (Je weet ik hou het piepend)
M'n energie aan het sparen (Yeah, yeah, m'n energie aan het sparen)
[Refrein]
Kan je de hele nacht wakker blijven?
Me neuken tot het daglicht
Vierendertig, vijfendertig (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Kan je de hele nacht wakker blijven? (De hele nacht)
Me neuken tot het daglicht
Vierendertig, vijfendertig (Yeah, yeah, yeah, yeah)
[Couplet 2]
Je drinkt 't net als water (Water)
Je zegt dat het smaakt naar snoep
Dus wat doe je vanavond? (Vanavond)
Beter zeg je, "Ik doe jou vanavond" (Jou doen)
Films aan het kijken, maar we zien niks vanavond (Yeah)
[Pre-refrein]
Ik wil je niet wakker houden (Je wakker houden)
Maar laat me zien of je het bij kan houden (Bij kan houden)
Want dan zal ik je wakker moeten houden
Shit, misschien hou ik je wel wakker, boy
Ik heb koffie zitten drinken ('K zeg ik heb koffie zitten drinken; drinken)
En ik heb gezond gegeten (En ik heb gezond gegeten; gegeten)
Je weet ik hou het piepend, yeah (Behalve die wijn, liefje)
M'n energie aan het sparen (Yeah, yeah, yeah)
[Refrein]
Kan je de hele nacht wakker blijven? (De hele nacht)
Me neuken tot het daglicht (Daglicht)
Vierendertig, vijfendertig (Vijfendertig; yeah, yeah, yeah, yeah)
Kan je de hele nacht wakker blijven? (Kan je blijven?)
Me neuken tot het daglicht (Kan je blijven?)
Vierendertig, vijfendertig (Yeah, yeah, yeah, yeah)
[Couplet 3]
Oh yeah, yeah
Schat, misschien heb je wel een gordel om als ik 't ga berijden
Ik hou het open als een deur, kom naar binnen
Ook al ben ik jouw vrouwtje, doe het alsof ik een van de vele ben
Ik heb niet nog een lul nodig, nee
Door mij gillen de buren "Aardbeving!" (Aardbeving)
4.5 wanneer ik het bed laat schudden
Zet het zwaar neer ook al is een licht gewicht ('T is licht, yeah, yeah, yeah, babe)
Ja, we begonnen rond middernacht
We gaan door tot de zonsopgang (Zonsopgang)
Tegelijkertijd geëindigd (Yeah)
Maar wie telt de tijd nou als we het levenslang hebben (Levenslang hebben)
Ik ken al je favoriete plekjes (Favoriete plekjes)
Kunnen we het vanaf het begin doen (Vanaf het begin)
Je bent een droom die waarkomt, waarkomt
Je maakt een wijf even willen doorslapen, ooh
[Refrein]
Kan je de hele nacht wakker blijven?
Me neuken tot het daglicht (Yeah, yeah)
Vierendertig, vijfendertig (Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Vierendertig, vijfendertig)
Kan je de hele nacht wakker blijven? (Weet je wat dat betekent?)
Me neuken tot het daglicht (Weet je wat dat betekent?)
Vierendertig, vijfendertig (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah
[Outro]
'T betekent dat ik met je wil "69-en"
Je meent 't zeg
Wiskunde
'K was er nooit goed in
[Giriş]
Hmm
[Verse 1]
Deli olduğumu düşünüyor olabilirsin
Arzulayışım
Eğer bunu açıkca söylüyorsam
Sadece bana bebeklerimi ver
Öyleyse bu gece ne yapıyoruz?
En iyisi "Seni" demen daha iyi olur
Film izliyoruz, ama bu gece hiçbir şey görmüyoruz
[Ön-Nakarat]
Sana ayak uydurmak istemiyorum (Sana ayak uydurmak)
Ama bana göster, buna ayak uydurabilir misin?
Çünkü o zamanlarda ayakta durmak zorunda olacağım
Siktir, belki seni ayakta tutmalıyım, oğlum
Kahve içiyorum (Kahve içiyordum; kahve)
Ve sağlıklı besleniyorum (Sağlıklı besleniyorum; sağlıklı)
Gıcırdadığımı bilmelisin, evet (Gıcırdadığımı bilmelisin)
Enerjimi biriktiriyorum (Evet, evet, enerjimi biriktiriyorum)
[Nakarat]
Tüm gecе ayakta kalabilir misin?
Gün doğana kadar becer beni
Otuz dört, otuz bеş ( Evet, evet, evet, evet)
Tüm gece ayakta kalabilir misin?
Gün doğana kadar becer beni
Otuz dört, otuz beş ( Evet, evet, evet, evet)
[Verse 2]
Tıpkı bir su gibi içeceksin
Tadının bir şeker gibi olduğunu söyleyeceksin
Öyleyse bu gece ne yapıyoruz?
En iyisi "Seni " demen daha iyi olur
Film izliyoruz, ama bu gece hiçbir şey görmüyoruz
[Ön-Nakarat]
Sana ayak uydurmak istemiyorum (Sana ayak uydurmak)
Ama bana göster, buna ayak uydurabilir misin?
Çünkü o zamanlarda ayakta durmak zorunda olacağım
Siktir, belki seni ayakta tutmalıyım, oğlum
Kahve içiyorum (Kahve içiyorum; kahve)
Ve sağlıklı besleniyorum (Sağlıklı besleniyorum; sağlıklı)
Gıcırdadığımı bilmelisin, evet (Gıcırdadığımı bilmelisin)
Enerjimi biriktiriyorum (Evet, evet, enerjimi biriktiriyorum)
[Nakarat]
Tüm gece ayakta kalabilir misin?
Gün doğana kadar becer beni
Otuz dört, otuz beş (Evet, evet, evet, evet)
Tüm gece ayakta kalabilir misin?
Gün doğana kadar becer beni
Otuz dört, otuz beş (Evet, evet, evet, evet)
[Verse 3]
Oh evet, evet
Bebeğim bir emniyet kemerine ihtiyacın olur ben üstüne bindiğimde
Tıpkı bir açık kapı gibi izin veriyorum, içeri gel
Senin sevgilin olsam bile, metresinmiş gibi vurabilirsin
Başka bir erkeğe ihtiyaç yok
Komşular sinirle bağıracaklar
"Deprem!" (Deprem)
Yatağı salladığımda 4,5
Ağır bir şekilde koyarsın, hafif olsa bile
Gece yarısı başlayacağız güneş doğana kadar
Aynı anda işimiz biter
Ama kim süre tutareğer bu hayata sahipsek?
Tüm bayıldığın yerleri biliyorum
Bunu baştan alabiliriz
Hayalin gerçeğe dönüşmüş halisin , gerçeğe
Vuruşlarınla kısa bir uykuya yatmak istiyorum bir orospu gibi
[Nakarat]
Tüm gece ayakta kalabilir misin?
Gün doğana kadar becer beni
Otuz dört, otuz beş (Evet, evet, evet, evet)
(Otuz dört, otuz beş)
Tüm gece ayakta kalabilir misin? (Ne anlama geldiğini biliyor musun?)
Gün doğana kadar becer beni (Ne anlama geldiğini biliyor musun?)
Otuz dört, otuz beş (Evet, evet, evet)
Evet, evet, evet
[Çıkış]
Seninle "69" yapmak istediğim anlamına geliyor
Hayır siktir
Matematik dersim
Asla iyi değildi
[Prevod pesme "34+35" od Ariana Grande]
[Uvod]
Hmm
[Strofa 1]
Možda misliš da sam luda
Način na koji žudim
Ako naglasim poprilično jasno
Samo mi daj te bebe
Pa, šta radiš večeras?
Bolje reci, "Radim te dobro" (Da)
Gledamo filmove, ali nismo videli stvar večeras (Da)
[Pred-Refren]
Ne želim te ostaviti budnog (Budnog)
Ali dokaži mi, da li možeš ostati budan? (Budan)
Jer ću onda morati da te ostavim budnim
Sranje, možda te ostavim budnim, dečko
Pila sam kafu (Pila sam kafu, kafu)
Jela sam zdravo (Jela sam zdravo, zdravo)
Znaš da škripi (Znaš da škripi)
Čuvam svoju energiju (Da, da, čuvam svoju energiju)
[Refren]
Da li možeš ostati celu noć?
Jebi me do izlaska sunca
Trideset četiri, trideset pet (Da, da, da, da)
Da li možeš ostati celu noć? (Celu noć)
Jebi mе do izlaska sunca
Trideset četiri, tridеset pet (Da, da, da, da)
[Strofa 2]
Piješ to kao vodu (Voda)
Kažeš da je ukusno kao slatkiš
Pa, šta radiš večeras? (Večeras)
Bolje reci, "Radim te dobro" (U redu)
Gledamo filmove, ali nismo videli stvar večeras (Da)
[Pred-Refren]
Ne želim te ostaviti budnog (Budnog)
Ali dokaži mi, da li možeš ostati budan? (Budan)
Jer ću onda morati da te ostavim budnim
Sranje, možda te ostavim budnim, dečko
Pila sam kafu (Pila sam kafu, kafu)
Jela sam zdravo (Jela sam zdravo, zdravo)
Znaš da čuvam to škripavo (Sem ovog vina, bebo)
Čuvam svoju energiju (Da, da, da)
[Refren]
Da li možeš ostati celu noć?
Jebi me do izlaska sunca
Trideset četiri, trideset pet (Da, da, da, da)
Da li možeš ostati celu noć? (Celu noć)
Jebi me do izlaska sunca
Trideset četiri, trideset pet (Da, da, da, da)
[Strofa 3]
O da, da
Bebo, trebaće ti pojas kada jašem
Ostaviću to otvoreno kao vrata, uđi unutra
Iako sam supruga, možeš je pogoditi kao sporednu ribu
Ne treba mi drugi penis, ne
Komšije viču "Zemljotres!" (Zemljotres)
4.5 kada zatresem krevet
Spusti ga teško, iako je lagan (Lagan je, da, da, da, bebo)
Da, započeli smo u ponoć
Idemo do izlaska sunca (Izlaska sunca)
Završeno u isto vreme (Da)
Ko računa vreme, kad ga imamo za ceo život? (Za ceo život)
Znam sva tvoja omiljena mesta (Omiljena mesta)
Možemo to uzeti sa vrha (Sa vrha)
Ti si san koji se ostvario, da, da
Učini da kučka želi da odrema, oh
[Refren]
Da li možeš ostati celu noć?
Jebi me do izlaska sunca (Da, da)
Trideset četiri, trideset pet (Da, da, da, da)
(Trideset četiri, trideset pet)
Da li možeš ostati celu noć? (Da li znaš šta to znači?)
Jebi me do izlaska sunca (Da li znaš šta to znači?)
Trideset četiri, trideset pet (Da, da, da, da)
Da, da, da
[Završetak]
Znači da želim "69" sa tobom
Ne seri
Čas matematike
Nikad nije bio dobar
[Sissejuhatus]
Hmm
[1. salm]
Võid arvata, et olen hull
Nii, kuidas olen ihanud
Kui ütleksin otsekoheselt
Lihtsalt anna mulle need beebid
Seega mida sa täna õhtul teed?
Parem oleks, kui ütled ,,Teen sind õigesti'' (Jah)
Vaatame filme, kuid täna õhtul ei näe me midagi (Jah)
[Eel-refrään]
Ma ei taha sind ärkvel hoida (Sind ärkvel hoida)
Aga näita mulle, saaksid samamoodi jätkata? (Samamoodi jätkata)
Sest siis ma pean sind ärkvel hoidma
Kurat, võibolla hoiangi sind ärkvel, poiss
Olen joonud kohvi (Olen joonud kohvi; kohvi)
Ning olen toitunud tervislikult (Olen toitunud tervislikult; tervislikult)
Tead, et hoian seda tihkena, jah (Tead, et hoian seda tihkena)
Säästan oma energiat (Jah, jah, säästan oma еnergiat)
[Refrään]
Saaksid sa olla terve öö ülеval?
Keppida mind kuni päevavalguseni?
Kolmkümmend neli, kolmkümmend viis (Jah, jah, jah, jah)
Saaksid sa olla terve öö üleval?
Keppida mind kuni päevavalguseni?
Kolmkümmend neli, kolmkümmend viis (Jah, jah, jah, jah)
[2. salm]
Sa jood seda nagu vett (Vett)
Ütled, et see maitseb nagu maius
Seega mida sa täna õhtul teed? (Täna õhtul)
Parem oleks, et ütled ,,Teen sind õigesti'' (Selge)
Vaatame filme, kuid täna õhtul ei näe me midagi (Jah)
[Eel-refrään]
Ma ei taha sind ärkvel hoida (Sind ärkvel hoida)
Aga näita mulle, saaksid samamoodi jätkata? (Samamoodi jätkata)
Sest siis ma pean sind ärkvel hoidma
Kurat, võibolla hoiangi sind ärkvel, poiss
Olen joonud kohvi (Olen joonud kohvi; kohvi)
Ning olen toitunud tervislikult (Olen toitunud tervislikult; tervislikult)
Tead, et hoian seda tihkena, jah (Tead, et hoian seda tihkena)
Säästan oma energiat (Jah, jah, säästan oma energiat)
[Refrään]
Saaksid sa olla terve öö üleval?
Keppida mind kuni päevavalguseni?
Kolmkümmend neli, kolmkümmend viis (Jah, jah, jah, jah)
Saaksid sa olla terve öö üleval?
Keppida mind kuni päevavalguseni?
Kolmkümmend neli, kolmkümmend viis (Jah, jah, jah, jah)
[3. salm]
Oh jah, jah
Kallis, võid vajada turvavööd kui ma sellega ratsutan
Jätan selle lahti kui ukse, tule sisse
Kuigi olen pruudike, võid seda panna kui küljetibu
Ei vaja teist munni, ei
Paneme naabrid karjuma ''Maavärin!'' (Maavärin)
4.5 kui ma panen voodi rappuma
Panen selle raskelt maha kuigi see on kerge (See on kerge, jah, jah, kallis)
Jah, alustasime keskööl
Läheme kuni päikesetõusuni (Päikesetõusuni)
Lõpetame samal ajal (Jah)
Aga kes jälgib aega kui meil on see eluks ajaks? (Meil on see eluks ajaks)
Tean kõiki su lemmikkohti (Lemmikkohti)
Võime selle võtta ülevalt (Ülevalt)
Oled selline täitunud unistus, täitunud unistus
Paned tibu alarmi edasi lükkama, ooh
[Refrään]
Saaksid sa olla terve öö üleval?
Keppida mind kuni päevavalguseni?
Kolmkümmend neli, kolmkümmend viis (Jah, jah, jah, jah)
Saaksid sa olla terve öö üleval?
Keppida mind kuni päevavalguseni?
Kolmkümmend neli, kolmkümmend viis (Jah, jah, jah, jah)
[Outro]
Tähendab, et tahan sinuga ''69''-t teha
Aww shit
Matemaatika tund
Polnud kunagi hea