Quanti ricordi dietro me
Li segnerò nel diario della vita
E terrò quei vecchi batticuori nel presente mio
Di bianco e rosso vestirò
Sarò un angelo per te
Quella donna che puoi stringere sul cuore
Ma se occorre come il sole i tuoi sensi accenderò
E piano piano poi li spegnerò
Donna con te, di me chissà che sai
Donna con te se tu lo vuoi (ah)
Le tue mani su di me
Stanno già forzando la mia serratura
Ma la porta del mio cuore all'improvviso si aprirà
Ed un'altra donna uscirà
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
E te la regalerà
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
E che ti amerà
Oh, oh
Oh, ta-ta
Quanto cielo su di noi
Questa mia età colorala se puoi
E le notti in bianco e nero, quelle le cancellerò
Perché donna io con te sarò
Oh
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
E te la regalerà
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
E che ti amerà
Donna, uh (ah)
Donna (ah)
Perché donna io con te sarò
Perché donna io con te sarò
Perché donna io con te sarò
Perché donna io con te sarò, eh-ah
(Donna con te, di me chissà che sai) di me chissà che sai
(Donna con te se tu lo vuoi) donna, se tu lo vuoi
(Donna con te, di me chissà che sai) donna, di me chissà che sai
(Donna con te se tu lo vuoi) donna con te, se tu lo vuoi, uh
Donna, eh-eh
Quanti ricordi dietro me
Cuántos recuerdos detrás de mí
Li segnerò nel diario della vita
Los marcaré en el diario de la vida
E terrò quei vecchi batticuori nel presente mio
Y mantendré esos viejos latidos en mi presente
Di bianco e rosso vestirò
Vestiré de blanco y rojo
Sarò un angelo per te
Seré un ángel para ti
Quella donna che puoi stringere sul cuore
Esa mujer que puedes abrazar en tu corazón
Ma se occorre come il sole i tuoi sensi accenderò
Pero si es necesario, como el sol, encenderé tus sentidos
E piano piano poi li spegnerò
Y poco a poco los apagaré
Donna con te, di me chissà che sai
Mujer contigo, de mí quién sabe qué sabes
Donna con te se tu lo vuoi (ah)
Mujer contigo si tú lo quieres (ah)
Le tue mani su di me
Tus manos sobre mí
Stanno già forzando la mia serratura
Ya están forzando mi cerradura
Ma la porta del mio cuore all'improvviso si aprirà
Pero la puerta de mi corazón de repente se abrirá
Ed un'altra donna uscirà
Y saldrá otra mujer
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
Seré una mujer que recupera su feminidad
E te la regalerà
Y te la regalará
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
Mujer que sabe sorprenderte solo con su sencillez
E che ti amerà
Y que te amará
Oh, oh
Oh, oh
Oh, ta-ta
Oh, ta-ta
Quanto cielo su di noi
Cuánto cielo sobre nosotros
Questa mia età colorala se puoi
Colorea mi edad si puedes
E le notti in bianco e nero, quelle le cancellerò
Y las noches en blanco y negro, las borraré
Perché donna io con te sarò
Porque mujer yo contigo seré
Oh
Oh
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
Seré una mujer que recupera su feminidad
E te la regalerà
Y te la regalará
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
Mujer que sabe sorprenderte solo con su sencillez
E che ti amerà
Y que te amará
Donna, uh (ah)
Mujer, uh (ah)
Donna (ah)
Mujer (ah)
Perché donna io con te sarò
Porque mujer yo contigo seré
Perché donna io con te sarò
Porque mujer yo contigo seré
Perché donna io con te sarò
Porque mujer yo contigo seré
Perché donna io con te sarò, eh-ah
Porque mujer yo contigo seré, eh-ah
(Donna con te, di me chissà che sai) di me chissà che sai
(Mujer contigo, de mí quién sabe qué sabes) de mí quién sabe qué sabes
(Donna con te se tu lo vuoi) donna, se tu lo vuoi
(Mujer contigo si tú lo quieres) mujer, si tú lo quieres
(Donna con te, di me chissà che sai) donna, di me chissà che sai
(Mujer contigo, de mí quién sabe qué sabes) mujer, de mí quién sabe qué sabes
(Donna con te se tu lo vuoi) donna con te, se tu lo vuoi, uh
(Mujer contigo si tú lo quieres) mujer contigo, si tú lo quieres, uh
Donna, eh-eh
Mujer, eh-eh
Quanti ricordi dietro me
Quantas memórias atrás de mim
Li segnerò nel diario della vita
Eu as marcarei no diário da vida
E terrò quei vecchi batticuori nel presente mio
E guardarei aqueles velhos palpitações no meu presente
Di bianco e rosso vestirò
Vestirei de branco e vermelho
Sarò un angelo per te
Serei um anjo para você
Quella donna che puoi stringere sul cuore
Aquela mulher que você pode abraçar no coração
Ma se occorre come il sole i tuoi sensi accenderò
Mas se necessário, como o sol, acenderei seus sentidos
E piano piano poi li spegnerò
E lentamente os apagarei
Donna con te, di me chissà che sai
Mulher com você, de mim quem sabe o que você sabe
Donna con te se tu lo vuoi (ah)
Mulher com você se você quiser (ah)
Le tue mani su di me
Suas mãos em mim
Stanno già forzando la mia serratura
Já estão forçando minha fechadura
Ma la porta del mio cuore all'improvviso si aprirà
Mas a porta do meu coração de repente se abrirá
Ed un'altra donna uscirà
E outra mulher sairá
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
Serei uma mulher que redescobre sua feminilidade
E te la regalerà
E te dará
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
Mulher que sabe te surpreender apenas com sua simplicidade
E che ti amerà
E que te amará
Oh, oh
Oh, oh
Oh, ta-ta
Oh, ta-ta
Quanto cielo su di noi
Quanto céu sobre nós
Questa mia età colorala se puoi
Pinte minha idade se puder
E le notti in bianco e nero, quelle le cancellerò
E as noites em preto e branco, eu as apagarei
Perché donna io con te sarò
Porque mulher eu serei com você
Oh
Oh
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
Serei uma mulher que redescobre sua feminilidade
E te la regalerà
E te dará
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
Mulher que sabe te surpreender apenas com sua simplicidade
E che ti amerà
E que te amará
Donna, uh (ah)
Mulher, uh (ah)
Donna (ah)
Mulher (ah)
Perché donna io con te sarò
Porque mulher eu serei com você
Perché donna io con te sarò
Porque mulher eu serei com você
Perché donna io con te sarò
Porque mulher eu serei com você
Perché donna io con te sarò, eh-ah
Porque mulher eu serei com você, eh-ah
(Donna con te, di me chissà che sai) di me chissà che sai
(Mulher com você, de mim quem sabe o que você sabe) de mim quem sabe o que você sabe
(Donna con te se tu lo vuoi) donna, se tu lo vuoi
(Mulher com você se você quiser) mulher, se você quiser
(Donna con te, di me chissà che sai) donna, di me chissà che sai
(Mulher com você, de mim quem sabe o que você sabe) mulher, de mim quem sabe o que você sabe
(Donna con te se tu lo vuoi) donna con te, se tu lo vuoi, uh
(Mulher com você se você quiser) mulher com você, se você quiser, uh
Donna, eh-eh
Mulher, eh-eh
Quanti ricordi dietro me
How many memories behind me
Li segnerò nel diario della vita
I will mark them in the diary of life
E terrò quei vecchi batticuori nel presente mio
And I will keep those old heartbeats in my present
Di bianco e rosso vestirò
I will dress in white and red
Sarò un angelo per te
I will be an angel for you
Quella donna che puoi stringere sul cuore
That woman you can hold close to your heart
Ma se occorre come il sole i tuoi sensi accenderò
But if necessary, like the sun, I will light up your senses
E piano piano poi li spegnerò
And slowly then I will turn them off
Donna con te, di me chissà che sai
Woman with you, who knows what you know about me
Donna con te se tu lo vuoi (ah)
Woman with you if you want it (ah)
Le tue mani su di me
Your hands on me
Stanno già forzando la mia serratura
Are already forcing my lock
Ma la porta del mio cuore all'improvviso si aprirà
But the door of my heart will suddenly open
Ed un'altra donna uscirà
And another woman will come out
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
I will be a woman who finds her femininity
E te la regalerà
And will give it to you
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
A woman who can surprise you with her simplicity
E che ti amerà
And who will love you
Oh, oh
Oh, oh
Oh, ta-ta
Oh, ta-ta
Quanto cielo su di noi
How much sky above us
Questa mia età colorala se puoi
Color my age if you can
E le notti in bianco e nero, quelle le cancellerò
And the black and white nights, I will erase those
Perché donna io con te sarò
Because I will be a woman with you
Oh
Oh
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
I will be a woman who finds her femininity
E te la regalerà
And will give it to you
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
A woman who can surprise you with her simplicity
E che ti amerà
And who will love you
Donna, uh (ah)
Woman, uh (ah)
Donna (ah)
Woman (ah)
Perché donna io con te sarò
Because I will be a woman with you
Perché donna io con te sarò
Because I will be a woman with you
Perché donna io con te sarò
Because I will be a woman with you
Perché donna io con te sarò, eh-ah
Because I will be a woman with you, eh-ah
(Donna con te, di me chissà che sai) di me chissà che sai
(Woman with you, who knows what you know about me) who knows what you know about me
(Donna con te se tu lo vuoi) donna, se tu lo vuoi
(Woman with you if you want it) woman, if you want it
(Donna con te, di me chissà che sai) donna, di me chissà che sai
(Woman with you, who knows what you know about me) woman, who knows what you know about me
(Donna con te se tu lo vuoi) donna con te, se tu lo vuoi, uh
(Woman with you if you want it) woman with you, if you want it, uh
Donna, eh-eh
Woman, eh-eh
Quanti ricordi dietro me
Tant de souvenirs derrière moi
Li segnerò nel diario della vita
Je les marquerai dans le journal de la vie
E terrò quei vecchi batticuori nel presente mio
Et je garderai ces vieux battements de cœur dans mon présent
Di bianco e rosso vestirò
Je m'habillerai de blanc et de rouge
Sarò un angelo per te
Je serai un ange pour toi
Quella donna che puoi stringere sul cuore
Cette femme que tu peux serrer sur ton cœur
Ma se occorre come il sole i tuoi sensi accenderò
Mais si nécessaire, comme le soleil, j'allumerai tes sens
E piano piano poi li spegnerò
Et doucement, je les éteindrai
Donna con te, di me chissà che sai
Femme avec toi, de moi qui sait ce que tu sais
Donna con te se tu lo vuoi (ah)
Femme avec toi si tu le veux (ah)
Le tue mani su di me
Tes mains sur moi
Stanno già forzando la mia serratura
Forcent déjà ma serrure
Ma la porta del mio cuore all'improvviso si aprirà
Mais la porte de mon cœur s'ouvrira soudainement
Ed un'altra donna uscirà
Et une autre femme sortira
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
Je serai une femme qui retrouve sa féminité
E te la regalerà
Et je te l'offrirai
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
Une femme qui sait te surprendre avec sa simplicité
E che ti amerà
Et qui t'aimera
Oh, oh
Oh, oh
Oh, ta-ta
Oh, ta-ta
Quanto cielo su di noi
Combien de ciel au-dessus de nous
Questa mia età colorala se puoi
Colore mon âge si tu peux
E le notti in bianco e nero, quelle le cancellerò
Et les nuits en noir et blanc, je les effacerai
Perché donna io con te sarò
Parce que je serai une femme avec toi
Oh
Oh
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
Je serai une femme qui retrouve sa féminité
E te la regalerà
Et je te l'offrirai
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
Une femme qui sait te surprendre avec sa simplicité
E che ti amerà
Et qui t'aimera
Donna, uh (ah)
Femme, uh (ah)
Donna (ah)
Femme (ah)
Perché donna io con te sarò
Parce que je serai une femme avec toi
Perché donna io con te sarò
Parce que je serai une femme avec toi
Perché donna io con te sarò
Parce que je serai une femme avec toi
Perché donna io con te sarò, eh-ah
Parce que je serai une femme avec toi, eh-ah
(Donna con te, di me chissà che sai) di me chissà che sai
(Femme avec toi, de moi qui sait ce que tu sais) de moi qui sait ce que tu sais
(Donna con te se tu lo vuoi) donna, se tu lo vuoi
(Femme avec toi si tu le veux) femme, si tu le veux
(Donna con te, di me chissà che sai) donna, di me chissà che sai
(Femme avec toi, de moi qui sait ce que tu sais) femme, de moi qui sait ce que tu sais
(Donna con te se tu lo vuoi) donna con te, se tu lo vuoi, uh
(Femme avec toi si tu le veux) femme avec toi, si tu le veux, uh
Donna, eh-eh
Femme, eh-eh
Quanti ricordi dietro me
So viele Erinnerungen hinter mir
Li segnerò nel diario della vita
Ich werde sie im Tagebuch des Lebens markieren
E terrò quei vecchi batticuori nel presente mio
Und ich werde diese alten Herzklopfen in meiner Gegenwart halten
Di bianco e rosso vestirò
In Weiß und Rot werde ich mich kleiden
Sarò un angelo per te
Ich werde ein Engel für dich sein
Quella donna che puoi stringere sul cuore
Diese Frau, die du an dein Herz drücken kannst
Ma se occorre come il sole i tuoi sensi accenderò
Aber wenn nötig, werde ich deine Sinne wie die Sonne entzünden
E piano piano poi li spegnerò
Und dann werde ich sie langsam löschen
Donna con te, di me chissà che sai
Frau mit dir, wer weiß was du von mir weißt
Donna con te se tu lo vuoi (ah)
Frau mit dir, wenn du es willst (ah)
Le tue mani su di me
Deine Hände auf mir
Stanno già forzando la mia serratura
Sie zwingen bereits mein Schloss
Ma la porta del mio cuore all'improvviso si aprirà
Aber die Tür zu meinem Herzen wird plötzlich geöffnet
Ed un'altra donna uscirà
Und eine andere Frau wird herauskommen
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
Ich werde eine Frau sein, die ihre Weiblichkeit wiederfindet
E te la regalerà
Und ich werde sie dir schenken
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
Eine Frau, die dich nur mit ihrer Einfachheit überraschen kann
E che ti amerà
Und die dich lieben wird
Oh, oh
Oh, oh
Oh, ta-ta
Oh, ta-ta
Quanto cielo su di noi
Wie viel Himmel über uns
Questa mia età colorala se puoi
Färbe mein Alter, wenn du kannst
E le notti in bianco e nero, quelle le cancellerò
Und die schwarz-weißen Nächte, die werde ich löschen
Perché donna io con te sarò
Denn ich werde mit dir eine Frau sein
Oh
Oh
Sarò una donna che ritrova la sua femminilità
Ich werde eine Frau sein, die ihre Weiblichkeit wiederfindet
E te la regalerà
Und ich werde sie dir schenken
Donna che ti sa stupire solo con la sua semplicità
Eine Frau, die dich nur mit ihrer Einfachheit überraschen kann
E che ti amerà
Und die dich lieben wird
Donna, uh (ah)
Frau, uh (ah)
Donna (ah)
Frau (ah)
Perché donna io con te sarò
Denn ich werde mit dir eine Frau sein
Perché donna io con te sarò
Denn ich werde mit dir eine Frau sein
Perché donna io con te sarò
Denn ich werde mit dir eine Frau sein
Perché donna io con te sarò, eh-ah
Denn ich werde mit dir eine Frau sein, eh-ah
(Donna con te, di me chissà che sai) di me chissà che sai
(Frau mit dir, wer weiß was du von mir weißt) wer weiß was du von mir weißt
(Donna con te se tu lo vuoi) donna, se tu lo vuoi
(Frau mit dir, wenn du es willst) Frau, wenn du es willst
(Donna con te, di me chissà che sai) donna, di me chissà che sai
(Frau mit dir, wer weiß was du von mir weißt) Frau, wer weiß was du von mir weißt
(Donna con te se tu lo vuoi) donna con te, se tu lo vuoi, uh
(Frau mit dir, wenn du es willst) Frau mit dir, wenn du es willst, uh
Donna, eh-eh
Frau, eh-eh