Vous savez tous exactement qui je suis
Ouais ouais, yeah
Ouais
Il est midi j'viens de me lever
Ses messages, ses appels, j'ai manqué
Pas remis de la Jack de la veille
Je la fuis, j'fais le con, j'vais la perdre
J'me dis "il faut que je me range"
Wife, money, posé dans le Range
Trop de doutes perdus dans ma tête
Ce qui me retient, c'est ta gueule d'ange
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
Mais omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
J'suis loin d'être maniable, t'es remplie de manières
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Jamais aucun effort, tu fais
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Tu veux la paix c'est toi qui crée la guerre
Tu réponds pas quand j't'appelle, tu kiffes leur dire que j'prends la tête
J'suis la première qui veut ton bien, les premiers à te mettre à terre
À deux on fera la une que si seulement on fait la paire
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
Ne pas finir dans l'ombre
Tes potes te disent "wAllah quitte-la" et mon cœur "quitte-le"
Tu t'arrêtes aux "on m'as dit", ma vie j'la vois sur pilotis
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
J'voulais qu'on sorte de l'eau
Oui omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
J'suis loin d'être de maniable, t'es rempli de manières
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Jamais aucun effort, tu fais
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Jamais aucun effort, tu fais
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Oh oui (en l'air) yeah
Jamais
Jamais
Tu fais
Vous savez tous exactement qui je suis
Todos saben exactamente quién soy
Ouais ouais, yeah
Sí sí, sí
Ouais
Sí
Il est midi j'viens de me lever
Es mediodía, acabo de levantarme
Ses messages, ses appels, j'ai manqué
Sus mensajes, sus llamadas, las he perdido
Pas remis de la Jack de la veille
No me he recuperado del Jack de ayer
Je la fuis, j'fais le con, j'vais la perdre
La evito, actúo como un tonto, la voy a perder
J'me dis "il faut que je me range"
Me digo "tengo que sentar cabeza"
Wife, money, posé dans le Range
Esposa, dinero, tranquilo en el Range
Trop de doutes perdus dans ma tête
Demasiadas dudas perdidas en mi cabeza
Ce qui me retient, c'est ta gueule d'ange
Lo que me retiene es tu cara de ángel
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"No andes más por el bloque" me dice
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Deja a tus amigos" me dice
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Vamos a irnos lejos" me dice (yo no tengo tiempo)
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"No andes más por el bloque" me dice
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Deja a tus amigos" me dice
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Vamos a irnos lejos" me dice (yo no tengo tiempo)
Mais omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
Pero omri eres demasiado tonto, un Cohiba en las Baleares
J'suis loin d'être maniable, t'es remplie de manières
Estoy lejos de ser manejable, estás llena de modales
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Me has dejado en la cuneta, parece que eres tú quien lo hace
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Con tus "me han dicho", ¿te han dicho que algún día vas a saltar?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Solo palabras al viento, solo locuras, he perdido mi voz
Jamais aucun effort, tu fais
Nunca haces ningún esfuerzo
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Solo te elevas en el aire y no te doy la hora
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Si estoy loca, tú estás loco, ¿quién está equivocado en el fondo?
Tu veux la paix c'est toi qui crée la guerre
Quieres la paz pero eres tú quien crea la guerra
Tu réponds pas quand j't'appelle, tu kiffes leur dire que j'prends la tête
No respondes cuando te llamo, te gusta decirles que soy un dolor de cabeza
J'suis la première qui veut ton bien, les premiers à te mettre à terre
Soy la primera que quiere lo mejor para ti, los primeros en derribarte
À deux on fera la une que si seulement on fait la paire
Juntos haremos la portada solo si hacemos un buen equipo
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
Quería que brilláramos como un disco de oro
Ne pas finir dans l'ombre
No terminar en la sombra
Tes potes te disent "wAllah quitte-la" et mon cœur "quitte-le"
Tus amigos te dicen "wAllah déjala" y mi corazón "déjalo"
Tu t'arrêtes aux "on m'as dit", ma vie j'la vois sur pilotis
Te detienes en los "me han dicho", veo mi vida sobre pilotes
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
Quería que brilláramos como un disco de oro
J'voulais qu'on sorte de l'eau
Quería que saliéramos del agua
Oui omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
Sí omri eres demasiado tonto, un Cohiba en las Baleares
J'suis loin d'être de maniable, t'es rempli de manières
Estoy lejos de ser manejable, estás lleno de modales
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Me has dejado en la cuneta, parece que eres tú quien lo hace
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Con tus "me han dicho", ¿te han dicho que algún día vas a saltar?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Solo palabras al viento, solo locuras, he perdido mi voz
Jamais aucun effort, tu fais
Nunca haces ningún esfuerzo
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Solo te elevas en el aire y no te doy la hora
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Si estoy loca, tú estás loco, ¿quién está equivocado en el fondo?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Solo palabras al viento, solo locuras, he perdido mi voz
Jamais aucun effort, tu fais
Nunca haces ningún esfuerzo
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Solo te elevas en el aire y no te doy la hora
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Si estoy loca, tú estás loco, ¿quién está equivocado en el fondo?
Oh oui (en l'air) yeah
Oh sí (en el aire) sí
Jamais
Nunca
Jamais
Nunca
Tu fais
Haces
Vous savez tous exactement qui je suis
Todos vocês sabem exatamente quem eu sou
Ouais ouais, yeah
Sim sim, yeah
Ouais
Sim
Il est midi j'viens de me lever
É meio-dia, acabei de acordar
Ses messages, ses appels, j'ai manqué
Suas mensagens, suas chamadas, eu perdi
Pas remis de la Jack de la veille
Ainda não me recuperei do Jack de ontem
Je la fuis, j'fais le con, j'vais la perdre
Eu a evito, faço besteira, vou perdê-la
J'me dis "il faut que je me range"
Eu me digo "preciso me acalmar"
Wife, money, posé dans le Range
Esposa, dinheiro, relaxado no Range
Trop de doutes perdus dans ma tête
Muitas dúvidas perdidas na minha cabeça
Ce qui me retient, c'est ta gueule d'ange
O que me segura é o seu rosto de anjo
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Não fique mais no bloco", ela me diz
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Deixe seus amigos", ela me diz
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Vamos fugir para longe", ela me diz (eu não tenho tempo)
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Não fique mais no bloco", ela me diz
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Deixe seus amigos", ela me diz
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Vamos fugir para longe", ela me diz (eu não tenho tempo)
Mais omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
Mas omri você é muito nia, um Cohiba nas Ilhas Baleares
J'suis loin d'être maniable, t'es remplie de manières
Estou longe de ser manejável, você está cheia de maneiras
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Você me colocou de lado, parece que é você quem faz
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Com seus "me disseram", alguém te disse que um dia você iria pular?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Só palavras ao vento, só loucos, eu perdi minha voz
Jamais aucun effort, tu fais
Você nunca faz nenhum esforço
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Só você sobe ao ar e eu não te dou a hora
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Se eu sou louca, então você é louco, quem está errado no final?
Tu veux la paix c'est toi qui crée la guerre
Você quer paz, mas é você quem cria a guerra
Tu réponds pas quand j't'appelle, tu kiffes leur dire que j'prends la tête
Você não responde quando eu te ligo, você gosta de dizer a eles que eu sou chata
J'suis la première qui veut ton bien, les premiers à te mettre à terre
Eu sou a primeira que quer o seu bem, os primeiros a te derrubar
À deux on fera la une que si seulement on fait la paire
Nós dois só faremos as manchetes se formos um par
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
Eu queria que brilhássemos como um disco de ouro
Ne pas finir dans l'ombre
Não acabar na sombra
Tes potes te disent "wAllah quitte-la" et mon cœur "quitte-le"
Seus amigos te dizem "wAllah, deixe-a" e meu coração "deixe-o"
Tu t'arrêtes aux "on m'as dit", ma vie j'la vois sur pilotis
Você para nos "me disseram", eu vejo minha vida em estacas
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
Eu queria que brilhássemos como um disco de ouro
J'voulais qu'on sorte de l'eau
Eu queria que saíssemos da água
Oui omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
Sim omri você é muito nia, um Cohiba nas Ilhas Baleares
J'suis loin d'être de maniable, t'es rempli de manières
Estou longe de ser manejável, você está cheio de maneiras
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Você me colocou de lado, parece que é você quem faz
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Com seus "me disseram", alguém te disse que um dia você iria pular?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Só palavras ao vento, só loucos, eu perdi minha voz
Jamais aucun effort, tu fais
Você nunca faz nenhum esforço
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Só você sobe ao ar e eu não te dou a hora
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Se eu sou louca, então você é louco, quem está errado no final?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Só palavras ao vento, só loucos, eu perdi minha voz
Jamais aucun effort, tu fais
Você nunca faz nenhum esforço
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Só você sobe ao ar e eu não te dou a hora
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Se eu sou louca, então você é louco, quem está errado no final?
Oh oui (en l'air) yeah
Oh sim (no ar) yeah
Jamais
Nunca
Jamais
Nunca
Tu fais
Você faz
Vous savez tous exactement qui je suis
You all know exactly who I am
Ouais ouais, yeah
Yeah yeah, yeah
Ouais
Yeah
Il est midi j'viens de me lever
It's noon, I just got up
Ses messages, ses appels, j'ai manqué
Her messages, her calls, I missed
Pas remis de la Jack de la veille
Not recovered from last night's Jack
Je la fuis, j'fais le con, j'vais la perdre
I avoid her, I act stupid, I'm going to lose her
J'me dis "il faut que je me range"
I tell myself "I need to settle down"
Wife, money, posé dans le Range
Wife, money, settled in the Range
Trop de doutes perdus dans ma tête
Too many doubts lost in my head
Ce qui me retient, c'est ta gueule d'ange
What holds me back is your angelic face
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Don't hang out in the block" she tells me
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Drop your friends" she tells me
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Let's run away far" she tells me (I don't have time)
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Don't hang out in the block" she tells me
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Drop your friends" she tells me
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Let's run away far" she tells me (I don't have time)
Mais omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
But omri you're too naive, a Cohiba in the Balearics
J'suis loin d'être maniable, t'es remplie de manières
I'm far from being manageable, you're full of manners
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
You put me on the side, it's you who does
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
With your "I was told", were you told that one day you're going to jump?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Just empty words, just crazy, I broke my voice
Jamais aucun effort, tu fais
You never make any effort
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
You just go up in the air and I don't give you the time
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
If I'm crazy well you're crazy, who's wrong in the end?
Tu veux la paix c'est toi qui crée la guerre
You want peace it's you who create war
Tu réponds pas quand j't'appelle, tu kiffes leur dire que j'prends la tête
You don't answer when I call you, you love to tell them that I'm a headache
J'suis la première qui veut ton bien, les premiers à te mettre à terre
I'm the first one who wants your good, the first ones to bring you down
À deux on fera la une que si seulement on fait la paire
Together we will make the headlines only if we make a pair
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
I wanted us to shine like a gold disc
Ne pas finir dans l'ombre
Not to end up in the shadows
Tes potes te disent "wAllah quitte-la" et mon cœur "quitte-le"
Your friends tell you "wAllah leave her" and my heart "leave him"
Tu t'arrêtes aux "on m'as dit", ma vie j'la vois sur pilotis
You stop at "I was told", I see my life on stilts
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
I wanted us to shine like a gold disc
J'voulais qu'on sorte de l'eau
I wanted us to come out of the water
Oui omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
Yes omri you're too naive, a Cohiba in the Balearics
J'suis loin d'être de maniable, t'es rempli de manières
I'm far from being manageable, you're full of manners
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
You put me on the side, it's you who does
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
With your "I was told", were you told that one day you're going to jump?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Just empty words, just crazy, I broke my voice
Jamais aucun effort, tu fais
You never make any effort
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
You just go up in the air and I don't give you the time
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
If I'm crazy well you're crazy, who's wrong in the end?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Just empty words, just crazy, I broke my voice
Jamais aucun effort, tu fais
You never make any effort
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
You just go up in the air and I don't give you the time
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
If I'm crazy well you're crazy, who's wrong in the end?
Oh oui (en l'air) yeah
Oh yes (in the air) yeah
Jamais
Never
Jamais
Never
Tu fais
You do
Vous savez tous exactement qui je suis
Ihr wisst alle genau, wer ich bin
Ouais ouais, yeah
Ja ja, yeah
Ouais
Ja
Il est midi j'viens de me lever
Es ist Mittag, ich bin gerade aufgestanden
Ses messages, ses appels, j'ai manqué
Ihre Nachrichten, ihre Anrufe, ich habe verpasst
Pas remis de la Jack de la veille
Noch nicht erholt von dem Jack von gestern
Je la fuis, j'fais le con, j'vais la perdre
Ich fliehe vor ihr, ich spiele den Dummen, ich werde sie verlieren
J'me dis "il faut que je me range"
Ich sage mir "ich muss mich zusammenreißen"
Wife, money, posé dans le Range
Ehefrau, Geld, entspannt im Range
Trop de doutes perdus dans ma tête
Zu viele Zweifel in meinem Kopf
Ce qui me retient, c'est ta gueule d'ange
Was mich hält, ist dein Engelsgesicht
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Häng nicht mehr im Block rum" sagt sie mir
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Lass deine Freunde fallen" sagt sie mir
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Lass uns weit weg gehen" sagt sie mir (ich habe keine Zeit)
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Häng nicht mehr im Block rum" sagt sie mir
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Lass deine Freunde fallen" sagt sie mir
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Lass uns weit weg gehen" sagt sie mir (ich habe keine Zeit)
Mais omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
Aber Omri, du bist zu naiv, ein Cohiba auf den Balearen
J'suis loin d'être maniable, t'es remplie de manières
Ich bin weit davon entfernt, handhabbar zu sein, du bist voller Manieren
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Du hast mich auf die Seite gestellt, so als ob du es tust
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Mit deinen "man hat mir gesagt", hat man dir gesagt, dass du eines Tages springen wirst?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Nur leere Worte, nur Narren, ich habe meine Stimme gebrochen
Jamais aucun effort, tu fais
Du machst nie irgendeine Anstrengung
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Nur dass du in die Luft steigst und ich dir nicht die Zeit gebe
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Wenn ich verrückt bin, dann bist du verrückt, wer liegt am Ende falsch?
Tu veux la paix c'est toi qui crée la guerre
Du willst Frieden, du bist derjenige, der Krieg schafft
Tu réponds pas quand j't'appelle, tu kiffes leur dire que j'prends la tête
Du antwortest nicht, wenn ich dich anrufe, du liebst es ihnen zu sagen, dass ich dir auf die Nerven gehe
J'suis la première qui veut ton bien, les premiers à te mettre à terre
Ich bin die erste, die dein Bestes will, die ersten, die dich zu Boden bringen
À deux on fera la une que si seulement on fait la paire
Zu zweit werden wir Schlagzeilen machen, nur wenn wir ein Paar sind
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
Ich wollte, dass wir wie eine Goldplatte strahlen
Ne pas finir dans l'ombre
Nicht im Schatten enden
Tes potes te disent "wAllah quitte-la" et mon cœur "quitte-le"
Deine Freunde sagen dir "wAllah, verlasse sie" und mein Herz "verlasse ihn"
Tu t'arrêtes aux "on m'as dit", ma vie j'la vois sur pilotis
Du hörst auf die "man hat mir gesagt", ich sehe mein Leben auf Stelzen
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
Ich wollte, dass wir wie eine Goldplatte strahlen
J'voulais qu'on sorte de l'eau
Ich wollte, dass wir aus dem Wasser kommen
Oui omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
Ja, Omri, du bist zu naiv, ein Cohiba auf den Balearen
J'suis loin d'être de maniable, t'es rempli de manières
Ich bin weit davon entfernt, handhabbar zu sein, du bist voller Manieren
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Du hast mich auf die Seite gestellt, so als ob du es tust
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Mit deinen "man hat mir gesagt", hat man dir gesagt, dass du eines Tages springen wirst?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Nur leere Worte, nur Narren, ich habe meine Stimme gebrochen
Jamais aucun effort, tu fais
Du machst nie irgendeine Anstrengung
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Nur dass du in die Luft steigst und ich dir nicht die Zeit gebe
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Wenn ich verrückt bin, dann bist du verrückt, wer liegt am Ende falsch?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Nur leere Worte, nur Narren, ich habe meine Stimme gebrochen
Jamais aucun effort, tu fais
Du machst nie irgendeine Anstrengung
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Nur dass du in die Luft steigst und ich dir nicht die Zeit gebe
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Wenn ich verrückt bin, dann bist du verrückt, wer liegt am Ende falsch?
Oh oui (en l'air) yeah
Oh ja (in der Luft) yeah
Jamais
Nie
Jamais
Nie
Tu fais
Du machst
Vous savez tous exactement qui je suis
Sapete tutti esattamente chi sono
Ouais ouais, yeah
Sì sì, yeah
Ouais
Sì
Il est midi j'viens de me lever
È mezzogiorno, mi sono appena alzato
Ses messages, ses appels, j'ai manqué
I suoi messaggi, le sue chiamate, ho perso
Pas remis de la Jack de la veille
Non mi sono ripreso dal Jack di ieri
Je la fuis, j'fais le con, j'vais la perdre
La sto evitando, sto facendo lo stupido, la perderò
J'me dis "il faut que je me range"
Mi dico "devo mettere in ordine"
Wife, money, posé dans le Range
Moglie, soldi, seduto nella Range
Trop de doutes perdus dans ma tête
Troppi dubbi persi nella mia testa
Ce qui me retient, c'est ta gueule d'ange
Quello che mi trattiene è il tuo viso d'angelo
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Non girare più nel blocco" mi dice
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Lascia perdere i tuoi amici" mi dice
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Andiamo via lontano" mi dice (io non ho tempo)
"Traîne plus dans le bloc" elle me dit
"Non girare più nel blocco" mi dice
"Laisse tomber tes potes" elle me dit
"Lascia perdere i tuoi amici" mi dice
"Viens on se barre loin" elle me dit (moi j'ai pas le temps)
"Andiamo via lontano" mi dice (io non ho tempo)
Mais omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
Ma omri sei troppo nia, un Cohiba alle Baleari
J'suis loin d'être maniable, t'es remplie de manières
Sono lontano dall'essere maneggevole, sei piena di modi
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Mi hai messo sul lato, modo è tu che fai
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Con i tuoi "mi hanno detto", ti hanno detto che un giorno salterai?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Solo parole al vento, solo pazzi, ho perso la voce
Jamais aucun effort, tu fais
Mai nessuno sforzo, tu fai
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Solo che sali in aria e non ti do l'ora
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Se sono pazzo beh tu sei pazzo, chi è che ha torto in fondo?
Tu veux la paix c'est toi qui crée la guerre
Vuoi la pace sei tu che crei la guerra
Tu réponds pas quand j't'appelle, tu kiffes leur dire que j'prends la tête
Non rispondi quando ti chiamo, ti piace dire che mi prendo la testa
J'suis la première qui veut ton bien, les premiers à te mettre à terre
Sono la prima che vuole il tuo bene, i primi a metterti a terra
À deux on fera la une que si seulement on fait la paire
In due faremo la prima pagina solo se facciamo coppia
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
Volevo che brillassimo come un disco d'oro
Ne pas finir dans l'ombre
Non finire nell'ombra
Tes potes te disent "wAllah quitte-la" et mon cœur "quitte-le"
I tuoi amici ti dicono "wAllah lasciala" e il mio cuore "lascialo"
Tu t'arrêtes aux "on m'as dit", ma vie j'la vois sur pilotis
Ti fermi ai "mi hanno detto", vedo la mia vita su palafitte
J'voulais qu'on brille comme un disque d'or
Volevo che brillassimo come un disco d'oro
J'voulais qu'on sorte de l'eau
Volevo che uscissimo dall'acqua
Oui omri t'es trop nia, un Cohiba aux Baléares
Sì omri sei troppo nia, un Cohiba alle Baleari
J'suis loin d'être de maniable, t'es rempli de manières
Sono lontano dall'essere maneggevole, sei pieno di modi
Tu m'as mis sur le bas côté, manière c'est toi qui fait
Mi hai messo sul lato, modo è tu che fai
Avec tes "on m'a dit", est-ce qu'on t'a dit qu'un jour t'allais sauter?
Con i tuoi "mi hanno detto", ti hanno detto che un giorno salterai?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Solo parole al vento, solo pazzi, ho perso la voce
Jamais aucun effort, tu fais
Mai nessuno sforzo, tu fai
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Solo che sali in aria e non ti do l'ora
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Se sono pazzo beh tu sei pazzo, chi è che ha torto in fondo?
Que des paroles en l'air, que des fous, j'en ai cassé ma voix
Solo parole al vento, solo pazzi, ho perso la voce
Jamais aucun effort, tu fais
Mai nessuno sforzo, tu fai
Rien que tu montes en l'air et j'te donne pas l'heure
Solo che sali in aria e non ti do l'ora
Si j'suis folle bah toi t'es fou, qui c'est qu'a faux dans le fond?
Se sono pazzo beh tu sei pazzo, chi è che ha torto in fondo?
Oh oui (en l'air) yeah
Oh sì (in aria) yeah
Jamais
Mai
Jamais
Mai
Tu fais
Tu fai