Fala Como Tá

Ana Gabriela Leme de Souza, Luana Costodio Berta

Letra Traducción

Fala como 'tá
Passou a semana e eu não tive notícias suas
Fui te procurar
Mas desisti na hora que eu cheguei na sua rua
Então fala como 'tá a gente
Vai que de repente
Ainda dá

Fala como 'tá
A sua rotina sem meu cafuné no seu cabelo
Do jeito que 'tá
Pra mim não dá, confesso que eu 'to sentindo medo
De não ter você de novo
Será que esse jogo
Pode acabar?

Pra gente ser feliz e rir à toa
E pra mim não tem outra pessoa
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Meu coração grita por você

Pra gente ser feliz e rir à toa
E me descobrir no céu da sua boca
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Volta pra me ver nem que seja a última vez

Uh uh uh, uh uh uh

Pra gente ser feliz e rir à toa
E me descobrir no céu da sua boca
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Volta pra me ver nem que seja a ultima vez

Uh uh uh, uh uh uh

Ontem eu fui ai na sua casa
E eu nem tive coragem de apertar a campainha
Mas, eu queria dizer que seu cachorro me reconheceu
Eu achei muito engraçado
Fiquei lembrando também quando a gente chegava de madrugada
Mas enfim
'To passando pra falar que eu 'to com saudade

Fala como 'tá
Habla, ¿cómo estás?
Passou a semana e eu não tive notícias suas
Pasó la semana y no tuve noticias tuyas
Fui te procurar
Fui a buscarte
Mas desisti na hora que eu cheguei na sua rua
Pero desistí en el momento en que llegué a tu calle
Então fala como 'tá a gente
Entonces habla, ¿cómo estamos?
Vai que de repente
Quizás de repente
Ainda dá
Todavía hay una oportunidad
Fala como 'tá
Habla, ¿cómo estás?
A sua rotina sem meu cafuné no seu cabelo
Tu rutina sin mis caricias en tu cabello
Do jeito que 'tá
De la manera en que está
Pra mim não dá, confesso que eu 'to sentindo medo
Para mí no es suficiente, confieso que tengo miedo
De não ter você de novo
De no tenerte de nuevo
Será que esse jogo
¿Será que este juego
Pode acabar?
Puede terminar?
Pra gente ser feliz e rir à toa
Para que seamos felices y riamos a carcajadas
E pra mim não tem outra pessoa
Y para mí no hay otra persona
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
No sé cómo ocultarlo eh sí, eh sí
Meu coração grita por você
Mi corazón grita por ti
Pra gente ser feliz e rir à toa
Para que seamos felices y riamos a carcajadas
E me descobrir no céu da sua boca
Y descubrirme en el cielo de tu boca
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
No sé cómo ocultarlo eh sí, eh sí
Volta pra me ver nem que seja a última vez
Vuelve a verme aunque sea la última vez
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Pra gente ser feliz e rir à toa
Para que seamos felices y riamos a carcajadas
E me descobrir no céu da sua boca
Y descubrirme en el cielo de tu boca
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
No sé cómo ocultarlo eh sí, eh sí
Volta pra me ver nem que seja a ultima vez
Vuelve a verme aunque sea la última vez
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Ontem eu fui ai na sua casa
Ayer fui a tu casa
E eu nem tive coragem de apertar a campainha
Y ni siquiera tuve el valor de tocar el timbre
Mas, eu queria dizer que seu cachorro me reconheceu
Pero, quería decirte que tu perro me reconoció
Eu achei muito engraçado
Me pareció muy gracioso
Fiquei lembrando também quando a gente chegava de madrugada
También recordé cuando llegábamos de madrugada
Mas enfim
Pero en fin
'To passando pra falar que eu 'to com saudade
Estoy pasando para decirte que te extraño
Fala como 'tá
Tell me how it is
Passou a semana e eu não tive notícias suas
A week passed and I had no news from you
Fui te procurar
I went to look for you
Mas desisti na hora que eu cheguei na sua rua
But I gave up the moment I arrived at your street
Então fala como 'tá a gente
So tell me how we are
Vai que de repente
Maybe suddenly
Ainda dá
It can still work
Fala como 'tá
Tell me how it is
A sua rotina sem meu cafuné no seu cabelo
Your routine without my caress in your hair
Do jeito que 'tá
The way it is
Pra mim não dá, confesso que eu 'to sentindo medo
For me it's not enough, I confess I'm scared
De não ter você de novo
Of not having you again
Será que esse jogo
Could this game
Pode acabar?
End?
Pra gente ser feliz e rir à toa
For us to be happy and laugh freely
E pra mim não tem outra pessoa
And for me there is no other person
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
I can't hide it eh yeah, eh yeah
Meu coração grita por você
My heart screams for you
Pra gente ser feliz e rir à toa
For us to be happy and laugh freely
E me descobrir no céu da sua boca
And to discover myself in the sky of your mouth
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
I can't hide it eh yeah, eh yeah
Volta pra me ver nem que seja a última vez
Come back to see me even if it's the last time
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Pra gente ser feliz e rir à toa
For us to be happy and laugh freely
E me descobrir no céu da sua boca
And to discover myself in the sky of your mouth
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
I can't hide it eh yeah, eh yeah
Volta pra me ver nem que seja a ultima vez
Come back to see me even if it's the last time
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Ontem eu fui ai na sua casa
Yesterday I went to your house
E eu nem tive coragem de apertar a campainha
And I didn't even have the courage to ring the bell
Mas, eu queria dizer que seu cachorro me reconheceu
But, I wanted to say that your dog recognized me
Eu achei muito engraçado
I found it very funny
Fiquei lembrando também quando a gente chegava de madrugada
I also remembered when we used to arrive late at night
Mas enfim
But anyway
'To passando pra falar que eu 'to com saudade
I'm just passing by to say that I miss you
Fala como 'tá
Dis-moi comment ça va
Passou a semana e eu não tive notícias suas
La semaine est passée et je n'ai pas eu de tes nouvelles
Fui te procurar
Je suis venu te chercher
Mas desisti na hora que eu cheguei na sua rua
Mais j'ai abandonné au moment où je suis arrivé dans ta rue
Então fala como 'tá a gente
Alors dis-moi comment ça va entre nous
Vai que de repente
Peut-être que soudainement
Ainda dá
Il y a encore une chance
Fala como 'tá
Dis-moi comment ça va
A sua rotina sem meu cafuné no seu cabelo
Ta routine sans mes caresses dans tes cheveux
Do jeito que 'tá
Comme c'est maintenant
Pra mim não dá, confesso que eu 'to sentindo medo
Pour moi ça ne va pas, j'avoue que j'ai peur
De não ter você de novo
De ne plus t'avoir à nouveau
Será que esse jogo
Est-ce que ce jeu
Pode acabar?
Peut se terminer ?
Pra gente ser feliz e rir à toa
Pour qu'on soit heureux et qu'on rie à gorge déployée
E pra mim não tem outra pessoa
Et pour moi il n'y a pas d'autre personne
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Je ne sais pas cacher eh ouais, eh ouais
Meu coração grita por você
Mon cœur crie pour toi
Pra gente ser feliz e rir à toa
Pour qu'on soit heureux et qu'on rie à gorge déployée
E me descobrir no céu da sua boca
Et me découvrir dans le ciel de ta bouche
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Je ne sais pas cacher eh ouais, eh ouais
Volta pra me ver nem que seja a última vez
Reviens me voir même si c'est la dernière fois
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Pra gente ser feliz e rir à toa
Pour qu'on soit heureux et qu'on rie à gorge déployée
E me descobrir no céu da sua boca
Et me découvrir dans le ciel de ta bouche
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Je ne sais pas cacher eh ouais, eh ouais
Volta pra me ver nem que seja a ultima vez
Reviens me voir même si c'est la dernière fois
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Ontem eu fui ai na sua casa
Hier, je suis allé chez toi
E eu nem tive coragem de apertar a campainha
Et je n'ai même pas eu le courage de sonner à la porte
Mas, eu queria dizer que seu cachorro me reconheceu
Mais, je voulais te dire que ton chien m'a reconnu
Eu achei muito engraçado
J'ai trouvé ça très drôle
Fiquei lembrando também quando a gente chegava de madrugada
Je me suis aussi souvenu de quand on rentrait tard la nuit
Mas enfim
Mais enfin
'To passando pra falar que eu 'to com saudade
Je passe pour te dire que tu me manques
Fala como 'tá
Sag, wie geht's dir
Passou a semana e eu não tive notícias suas
Die Woche ist vergangen und ich habe nichts von dir gehört
Fui te procurar
Ich habe dich gesucht
Mas desisti na hora que eu cheguei na sua rua
Aber ich gab auf, als ich in deiner Straße ankam
Então fala como 'tá a gente
Also sag, wie geht's uns
Vai que de repente
Vielleicht plötzlich
Ainda dá
Klappt es noch
Fala como 'tá
Sag, wie geht's dir
A sua rotina sem meu cafuné no seu cabelo
Dein Alltag ohne meine Streicheleinheiten in deinem Haar
Do jeito que 'tá
So wie es ist
Pra mim não dá, confesso que eu 'to sentindo medo
Für mich geht das nicht, ich gebe zu, dass ich Angst habe
De não ter você de novo
Dich nicht wieder zu haben
Será que esse jogo
Könnte dieses Spiel
Pode acabar?
Zu Ende sein?
Pra gente ser feliz e rir à toa
Um glücklich zu sein und ausgelassen zu lachen
E pra mim não tem outra pessoa
Und für mich gibt es keine andere Person
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Ich kann es nicht verbergen eh yeah, eh yeah
Meu coração grita por você
Mein Herz schreit nach dir
Pra gente ser feliz e rir à toa
Um glücklich zu sein und ausgelassen zu lachen
E me descobrir no céu da sua boca
Und mich in deinem Mundhimmel zu entdecken
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Ich kann es nicht verbergen eh yeah, eh yeah
Volta pra me ver nem que seja a última vez
Komm zurück, um mich zu sehen, auch wenn es das letzte Mal ist
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Pra gente ser feliz e rir à toa
Um glücklich zu sein und ausgelassen zu lachen
E me descobrir no céu da sua boca
Und mich in deinem Mundhimmel zu entdecken
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Ich kann es nicht verbergen eh yeah, eh yeah
Volta pra me ver nem que seja a ultima vez
Komm zurück, um mich zu sehen, auch wenn es das letzte Mal ist
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Ontem eu fui ai na sua casa
Gestern war ich bei dir zu Hause
E eu nem tive coragem de apertar a campainha
Und ich hatte nicht den Mut, die Klingel zu drücken
Mas, eu queria dizer que seu cachorro me reconheceu
Aber, ich wollte dir sagen, dass dein Hund mich erkannt hat
Eu achei muito engraçado
Ich fand das sehr lustig
Fiquei lembrando também quando a gente chegava de madrugada
Ich erinnerte mich auch daran, wie wir mitten in der Nacht ankamen
Mas enfim
Aber egal
'To passando pra falar que eu 'to com saudade
Ich wollte nur sagen, dass ich dich vermisse
Fala como 'tá
Dimmi come stai
Passou a semana e eu não tive notícias suas
È passata la settimana e non ho avuto tue notizie
Fui te procurar
Sono venuto a cercarti
Mas desisti na hora que eu cheguei na sua rua
Ma ho desistito nel momento in cui sono arrivato nella tua strada
Então fala como 'tá a gente
Allora dimmi come stiamo noi
Vai que de repente
Chissà che all'improvviso
Ainda dá
Non ci sia ancora una possibilità
Fala como 'tá
Dimmi come stai
A sua rotina sem meu cafuné no seu cabelo
La tua routine senza le mie carezze nei tuoi capelli
Do jeito que 'tá
Così com'è
Pra mim não dá, confesso que eu 'to sentindo medo
Per me non va, confesso che ho paura
De não ter você de novo
Di non averti di nuovo
Será que esse jogo
Chissà se questo gioco
Pode acabar?
Può finire?
Pra gente ser feliz e rir à toa
Per essere felici e ridere a crepapelle
E pra mim não tem outra pessoa
E per me non c'è un'altra persona
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Non so nasconderlo eh sì, eh sì
Meu coração grita por você
Il mio cuore grida per te
Pra gente ser feliz e rir à toa
Per essere felici e ridere a crepapelle
E me descobrir no céu da sua boca
E scoprire me stesso nel cielo della tua bocca
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Non so nasconderlo eh sì, eh sì
Volta pra me ver nem que seja a última vez
Torna a vedermi anche se fosse l'ultima volta
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Pra gente ser feliz e rir à toa
Per essere felici e ridere a crepapelle
E me descobrir no céu da sua boca
E scoprire me stesso nel cielo della tua bocca
Não sei esconder eh yeah, eh yeah
Non so nasconderlo eh sì, eh sì
Volta pra me ver nem que seja a ultima vez
Torna a vedermi anche se fosse l'ultima volta
Uh uh uh, uh uh uh
Uh uh uh, uh uh uh
Ontem eu fui ai na sua casa
Ieri sono andato a casa tua
E eu nem tive coragem de apertar a campainha
E non ho avuto il coraggio di suonare il campanello
Mas, eu queria dizer que seu cachorro me reconheceu
Ma, volevo dirti che il tuo cane mi ha riconosciuto
Eu achei muito engraçado
Ho trovato molto divertente
Fiquei lembrando também quando a gente chegava de madrugada
Mi sono ricordato anche quando tornavamo a casa di notte
Mas enfim
Ma comunque
'To passando pra falar que eu 'to com saudade
Sto passando per dirti che mi manchi

Curiosidades sobre la música Fala Como Tá del Ana Gabriela

¿Quién compuso la canción “Fala Como Tá” de Ana Gabriela?
La canción “Fala Como Tá” de Ana Gabriela fue compuesta por Ana Gabriela Leme de Souza, Luana Costodio Berta.

Músicas más populares de Ana Gabriela

Otros artistas de MPB