Ton jugement

Francois Welgryn, Davide Esposito

Letra Traducción

Il y a parfois des choses
Difficiles à imaginer
Il y a parfois des choses
Qu'on a du mal à avaler
Et c'est venu de toi
Je croyais tellement fort
Que les frontières étaient tombées
Je croyais tellement fort
À la belle égalité
Mais c'est venu de toi

J'essaie de dire que je m'en fous
Que je peux vivre sans
Que l'essentiel, c'est juste nous
Mais c'est vrai que je mens
J'essaie de dire que je m'en fous
Je sais ce qui est important
Mais il y a toi et il y a nous
Entre les deux
Ton jugement

Comment on en arrive là?
À plaquer des idées jaunies
Comment on en arrive là?
À voir en l'autre un ennemi?
Et c'est venu de toi
Et je sens loin en moi
Tout ton venin qui se déchaîne
Je me dis que je n'y crois pas
Mais il trempe malin dans mes veines
Et je ne comprends pas

J'essaie de dire que je m'en fous
Que je peux vivre sans
Que l'essentiel, c'est juste nous
Mais c'est vrai que je mens
J'essaie de dire que je m'en fous
Je sais ce qui est important
Mais il y a toi et il y a nous
Entre les deux
Ton jugement

À qui?
À qui la faute?
Au monde qui court obscurément
À qui?
À qui la faute?
Que va-t-on dire à nos enfants?

J'essaie de dire que je m'en fous
Que je peux vivre sans
Que l'essentiel, c'est juste nous
Mais c'est vrai que je mens
J'essaie de dire que je m'en fous
Je sais ce qui est important
Mais il y a toi et il y a nous
Entre les deux

Il y a parfois des choses
A veces hay cosas
Difficiles à imaginer
Difíciles de imaginar
Il y a parfois des choses
A veces hay cosas
Qu'on a du mal à avaler
Que nos cuesta tragar
Et c'est venu de toi
Y vino de ti
Je croyais tellement fort
Creía tan fuertemente
Que les frontières étaient tombées
Que las fronteras habían caído
Je croyais tellement fort
Creía tan fuertemente
À la belle égalité
En la hermosa igualdad
Mais c'est venu de toi
Pero vino de ti
J'essaie de dire que je m'en fous
Intento decir que no me importa
Que je peux vivre sans
Que puedo vivir sin ello
Que l'essentiel, c'est juste nous
Que lo esencial, somos solo nosotros
Mais c'est vrai que je mens
Pero es cierto que miento
J'essaie de dire que je m'en fous
Intento decir que no me importa
Je sais ce qui est important
Sé lo que es importante
Mais il y a toi et il y a nous
Pero estás tú y estamos nosotros
Entre les deux
Entre los dos
Ton jugement
Tu juicio
Comment on en arrive là?
¿Cómo llegamos a esto?
À plaquer des idées jaunies
A pegar ideas amarillentas
Comment on en arrive là?
¿Cómo llegamos a esto?
À voir en l'autre un ennemi?
A ver al otro como un enemigo?
Et c'est venu de toi
Y vino de ti
Et je sens loin en moi
Y siento lejos en mí
Tout ton venin qui se déchaîne
Todo tu veneno desatado
Je me dis que je n'y crois pas
Me digo a mí mismo que no lo creo
Mais il trempe malin dans mes veines
Pero se infiltra astuto en mis venas
Et je ne comprends pas
Y no lo entiendo
J'essaie de dire que je m'en fous
Intento decir que no me importa
Que je peux vivre sans
Que puedo vivir sin ello
Que l'essentiel, c'est juste nous
Que lo esencial, somos solo nosotros
Mais c'est vrai que je mens
Pero es cierto que miento
J'essaie de dire que je m'en fous
Intento decir que no me importa
Je sais ce qui est important
Sé lo que es importante
Mais il y a toi et il y a nous
Pero estás tú y estamos nosotros
Entre les deux
Entre los dos
Ton jugement
Tu juicio
À qui?
¿A quién?
À qui la faute?
¿A quién la culpa?
Au monde qui court obscurément
Al mundo que corre oscuramente
À qui?
¿A quién?
À qui la faute?
¿A quién la culpa?
Que va-t-on dire à nos enfants?
¿Qué vamos a decir a nuestros hijos?
J'essaie de dire que je m'en fous
Intento decir que no me importa
Que je peux vivre sans
Que puedo vivir sin ello
Que l'essentiel, c'est juste nous
Que lo esencial, somos solo nosotros
Mais c'est vrai que je mens
Pero es cierto que miento
J'essaie de dire que je m'en fous
Intento decir que no me importa
Je sais ce qui est important
Sé lo que es importante
Mais il y a toi et il y a nous
Pero estás tú y estamos nosotros
Entre les deux
Entre los dos
Il y a parfois des choses
Às vezes há coisas
Difficiles à imaginer
Difíceis de imaginar
Il y a parfois des choses
Às vezes há coisas
Qu'on a du mal à avaler
Que temos dificuldade em engolir
Et c'est venu de toi
E isso veio de você
Je croyais tellement fort
Eu acreditava tão fortemente
Que les frontières étaient tombées
Que as fronteiras haviam caído
Je croyais tellement fort
Eu acreditava tão fortemente
À la belle égalité
Na bela igualdade
Mais c'est venu de toi
Mas isso veio de você
J'essaie de dire que je m'en fous
Estou tentando dizer que não me importo
Que je peux vivre sans
Que posso viver sem
Que l'essentiel, c'est juste nous
Que o essencial, somos apenas nós
Mais c'est vrai que je mens
Mas é verdade que estou mentindo
J'essaie de dire que je m'en fous
Estou tentando dizer que não me importo
Je sais ce qui est important
Eu sei o que é importante
Mais il y a toi et il y a nous
Mas há você e há nós
Entre les deux
Entre os dois
Ton jugement
Seu julgamento
Comment on en arrive là?
Como chegamos a isso?
À plaquer des idées jaunies
Para aplicar ideias amareladas
Comment on en arrive là?
Como chegamos a isso?
À voir en l'autre un ennemi?
Para ver o outro como um inimigo?
Et c'est venu de toi
E isso veio de você
Et je sens loin en moi
E eu sinto longe em mim
Tout ton venin qui se déchaîne
Todo o seu veneno se desencadeando
Je me dis que je n'y crois pas
Eu digo a mim mesmo que não acredito
Mais il trempe malin dans mes veines
Mas ele se infiltra astutamente em minhas veias
Et je ne comprends pas
E eu não entendo
J'essaie de dire que je m'en fous
Estou tentando dizer que não me importo
Que je peux vivre sans
Que posso viver sem
Que l'essentiel, c'est juste nous
Que o essencial, somos apenas nós
Mais c'est vrai que je mens
Mas é verdade que estou mentindo
J'essaie de dire que je m'en fous
Estou tentando dizer que não me importo
Je sais ce qui est important
Eu sei o que é importante
Mais il y a toi et il y a nous
Mas há você e há nós
Entre les deux
Entre os dois
Ton jugement
Seu julgamento
À qui?
A quem?
À qui la faute?
A quem a culpa?
Au monde qui court obscurément
No mundo que corre obscuramente
À qui?
A quem?
À qui la faute?
A quem a culpa?
Que va-t-on dire à nos enfants?
O que vamos dizer aos nossos filhos?
J'essaie de dire que je m'en fous
Estou tentando dizer que não me importo
Que je peux vivre sans
Que posso viver sem
Que l'essentiel, c'est juste nous
Que o essencial, somos apenas nós
Mais c'est vrai que je mens
Mas é verdade que estou mentindo
J'essaie de dire que je m'en fous
Estou tentando dizer que não me importo
Je sais ce qui est important
Eu sei o que é importante
Mais il y a toi et il y a nous
Mas há você e há nós
Entre les deux
Entre os dois
Il y a parfois des choses
Sometimes there are things
Difficiles à imaginer
Hard to imagine
Il y a parfois des choses
Sometimes there are things
Qu'on a du mal à avaler
That we struggle to swallow
Et c'est venu de toi
And it came from you
Je croyais tellement fort
I believed so strongly
Que les frontières étaient tombées
That the borders had fallen
Je croyais tellement fort
I believed so strongly
À la belle égalité
In beautiful equality
Mais c'est venu de toi
But it came from you
J'essaie de dire que je m'en fous
I try to say that I don't care
Que je peux vivre sans
That I can live without it
Que l'essentiel, c'est juste nous
That the essential thing is just us
Mais c'est vrai que je mens
But it's true that I lie
J'essaie de dire que je m'en fous
I try to say that I don't care
Je sais ce qui est important
I know what's important
Mais il y a toi et il y a nous
But there's you and there's us
Entre les deux
In between
Ton jugement
Your judgement
Comment on en arrive là?
How do we get here?
À plaquer des idées jaunies
To cling to outdated ideas
Comment on en arrive là?
How do we get here?
À voir en l'autre un ennemi?
To see the other as an enemy?
Et c'est venu de toi
And it came from you
Et je sens loin en moi
And I feel deep within me
Tout ton venin qui se déchaîne
All your venom unleashed
Je me dis que je n'y crois pas
I tell myself I don't believe it
Mais il trempe malin dans mes veines
But it cleverly seeps into my veins
Et je ne comprends pas
And I don't understand
J'essaie de dire que je m'en fous
I try to say that I don't care
Que je peux vivre sans
That I can live without it
Que l'essentiel, c'est juste nous
That the essential thing is just us
Mais c'est vrai que je mens
But it's true that I lie
J'essaie de dire que je m'en fous
I try to say that I don't care
Je sais ce qui est important
I know what's important
Mais il y a toi et il y a nous
But there's you and there's us
Entre les deux
In between
Ton jugement
Your judgement
À qui?
Whose?
À qui la faute?
Whose fault?
Au monde qui court obscurément
The world that runs obscurely
À qui?
Whose?
À qui la faute?
Whose fault?
Que va-t-on dire à nos enfants?
What are we going to tell our children?
J'essaie de dire que je m'en fous
I try to say that I don't care
Que je peux vivre sans
That I can live without it
Que l'essentiel, c'est juste nous
That the essential thing is just us
Mais c'est vrai que je mens
But it's true that I lie
J'essaie de dire que je m'en fous
I try to say that I don't care
Je sais ce qui est important
I know what's important
Mais il y a toi et il y a nous
But there's you and there's us
Entre les deux
In between
Il y a parfois des choses
Es gibt manchmal Dinge
Difficiles à imaginer
Schwer vorstellbar
Il y a parfois des choses
Es gibt manchmal Dinge
Qu'on a du mal à avaler
Die man schwer schlucken kann
Et c'est venu de toi
Und es kam von dir
Je croyais tellement fort
Ich glaubte so fest
Que les frontières étaient tombées
Dass die Grenzen gefallen waren
Je croyais tellement fort
Ich glaubte so fest
À la belle égalité
An die schöne Gleichheit
Mais c'est venu de toi
Aber es kam von dir
J'essaie de dire que je m'en fous
Ich versuche zu sagen, dass es mir egal ist
Que je peux vivre sans
Dass ich ohne leben kann
Que l'essentiel, c'est juste nous
Dass das Wichtigste nur wir sind
Mais c'est vrai que je mens
Aber es ist wahr, dass ich lüge
J'essaie de dire que je m'en fous
Ich versuche zu sagen, dass es mir egal ist
Je sais ce qui est important
Ich weiß, was wichtig ist
Mais il y a toi et il y a nous
Aber da bist du und da sind wir
Entre les deux
Dazwischen
Ton jugement
Dein Urteil
Comment on en arrive là?
Wie kommen wir dazu?
À plaquer des idées jaunies
Veraltete Ideen zu übernehmen
Comment on en arrive là?
Wie kommen wir dazu?
À voir en l'autre un ennemi?
Den anderen als Feind zu sehen?
Et c'est venu de toi
Und es kam von dir
Et je sens loin en moi
Und ich fühle tief in mir
Tout ton venin qui se déchaîne
All dein Gift, das sich entfesselt
Je me dis que je n'y crois pas
Ich sage mir, dass ich es nicht glaube
Mais il trempe malin dans mes veines
Aber es sickert heimtückisch in meine Adern
Et je ne comprends pas
Und ich verstehe es nicht
J'essaie de dire que je m'en fous
Ich versuche zu sagen, dass es mir egal ist
Que je peux vivre sans
Dass ich ohne leben kann
Que l'essentiel, c'est juste nous
Dass das Wichtigste nur wir sind
Mais c'est vrai que je mens
Aber es ist wahr, dass ich lüge
J'essaie de dire que je m'en fous
Ich versuche zu sagen, dass es mir egal ist
Je sais ce qui est important
Ich weiß, was wichtig ist
Mais il y a toi et il y a nous
Aber da bist du und da sind wir
Entre les deux
Dazwischen
Ton jugement
Dein Urteil
À qui?
Wem?
À qui la faute?
Wem die Schuld?
Au monde qui court obscurément
An der Welt, die dunkel rennt
À qui?
Wem?
À qui la faute?
Wem die Schuld?
Que va-t-on dire à nos enfants?
Was werden wir unseren Kindern sagen?
J'essaie de dire que je m'en fous
Ich versuche zu sagen, dass es mir egal ist
Que je peux vivre sans
Dass ich ohne leben kann
Que l'essentiel, c'est juste nous
Dass das Wichtigste nur wir sind
Mais c'est vrai que je mens
Aber es ist wahr, dass ich lüge
J'essaie de dire que je m'en fous
Ich versuche zu sagen, dass es mir egal ist
Je sais ce qui est important
Ich weiß, was wichtig ist
Mais il y a toi et il y a nous
Aber da bist du und da sind wir
Entre les deux
Dazwischen
Il y a parfois des choses
Ci sono a volte delle cose
Difficiles à imaginer
Difficili da immaginare
Il y a parfois des choses
Ci sono a volte delle cose
Qu'on a du mal à avaler
Che fanno fatica a ingoiare
Et c'est venu de toi
E questo è venuto da te
Je croyais tellement fort
Credevo così fortemente
Que les frontières étaient tombées
Che i confini fossero caduti
Je croyais tellement fort
Credevo così fortemente
À la belle égalité
Nella bella uguaglianza
Mais c'est venu de toi
Ma questo è venuto da te
J'essaie de dire que je m'en fous
Sto cercando di dire che non mi importa
Que je peux vivre sans
Che posso vivere senza
Que l'essentiel, c'est juste nous
Che l'essenziale è solo noi
Mais c'est vrai que je mens
Ma è vero che sto mentendo
J'essaie de dire que je m'en fous
Sto cercando di dire che non mi importa
Je sais ce qui est important
So cosa è importante
Mais il y a toi et il y a nous
Ma c'è te e c'è noi
Entre les deux
Tra i due
Ton jugement
Il tuo giudizio
Comment on en arrive là?
Come si arriva a questo punto?
À plaquer des idées jaunies
A placare idee ingiallite
Comment on en arrive là?
Come si arriva a questo punto?
À voir en l'autre un ennemi?
A vedere nell'altro un nemico?
Et c'est venu de toi
E questo è venuto da te
Et je sens loin en moi
E sento lontano in me
Tout ton venin qui se déchaîne
Tutto il tuo veleno che si scatena
Je me dis que je n'y crois pas
Mi dico che non ci credo
Mais il trempe malin dans mes veines
Ma si insinua astuto nelle mie vene
Et je ne comprends pas
E non capisco
J'essaie de dire que je m'en fous
Sto cercando di dire che non mi importa
Que je peux vivre sans
Che posso vivere senza
Que l'essentiel, c'est juste nous
Che l'essenziale è solo noi
Mais c'est vrai que je mens
Ma è vero che sto mentendo
J'essaie de dire que je m'en fous
Sto cercando di dire che non mi importa
Je sais ce qui est important
So cosa è importante
Mais il y a toi et il y a nous
Ma c'è te e c'è noi
Entre les deux
Tra i due
Ton jugement
Il tuo giudizio
À qui?
A chi?
À qui la faute?
A chi la colpa?
Au monde qui court obscurément
Al mondo che corre oscuramente
À qui?
A chi?
À qui la faute?
A chi la colpa?
Que va-t-on dire à nos enfants?
Cosa diremo ai nostri figli?
J'essaie de dire que je m'en fous
Sto cercando di dire che non mi importa
Que je peux vivre sans
Che posso vivere senza
Que l'essentiel, c'est juste nous
Che l'essenziale è solo noi
Mais c'est vrai que je mens
Ma è vero che sto mentendo
J'essaie de dire que je m'en fous
Sto cercando di dire che non mi importa
Je sais ce qui est important
So cosa è importante
Mais il y a toi et il y a nous
Ma c'è te e c'è noi
Entre les deux
Tra i due

Curiosidades sobre la música Ton jugement del Amel Bent

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ton jugement” por Amel Bent?
La canción Ton jugement fue lanzada en 2019, en el álbum “Demain”.
¿Quién compuso la canción “Ton jugement” de Amel Bent?
La canción “Ton jugement” de Amel Bent fue compuesta por Francois Welgryn, Davide Esposito.

Músicas más populares de Amel Bent

Otros artistas de Pop