Sin ti no soy nada
Una gota de lluvia mojando mi cara
Mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
Solía pensar que el amor no es real
Una ilusión que siempre se acaba
Y ahora sin ti no soy nada
Sin ti niña mala
Sin ti niña triste
Que abraza su almohada
Tirada en la cama,
Mirando la tele y no viendo nada
Amar por amar y romper a llorar
En lo más cierto y profundo del alma
Sin ti no soy nada
Los días que pasan
Las luces del alba
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Porque yo sin ti no soy nada
Sin ti no soy nada
Sin ti no soy nada
Me siento tan rara
Las noches de juerga se vuelven amargas
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
Soy sólo un actor que olvidó su guión
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
Los días que pasan
Las luces del alba
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Qué no daría yo por tener tu mirada
Por ser como siempre los dos
Mientras todo cambia
Porque yo sin ti no soy nada
Sin ti no soy nada
Sin ti no soy nada
Los días que pasan
Las luces del alba
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Qué no daría yo por tener tu mirada
Por ser como siempre los dos
Mientras todo cambia
Porque yo sin ti no soy nada
Sin ti no soy nada
Sin ti no soy nada
Sin ti no soy nada
Sem ti não sou nada
Una gota de lluvia mojando mi cara
Uma gota de chuva molhando meu rosto
Mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
Meu mundo é pequeno e meu coração pedaços de gelo
Solía pensar que el amor no es real
Costumava pensar que o amor não é real
Una ilusión que siempre se acaba
Uma ilusão que sempre acaba
Y ahora sin ti no soy nada
E agora sem ti não sou nada
Sin ti niña mala
Sem ti, menina má
Sin ti niña triste
Sem ti, menina triste
Que abraza su almohada
Que abraça seu travesseiro
Tirada en la cama,
Deitada na cama,
Mirando la tele y no viendo nada
Assistindo TV e não vendo nada
Amar por amar y romper a llorar
Amar por amar e começar a chorar
En lo más cierto y profundo del alma
No mais verdadeiro e profundo da alma
Sin ti no soy nada
Sem ti não sou nada
Los días que pasan
Os dias que passam
Las luces del alba
As luzes da alvorada
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Minha alma, meu corpo, minha voz, não servem para nada
Porque yo sin ti no soy nada
Porque eu sem ti não sou nada
Sin ti no soy nada
Sem ti não sou nada
Sin ti no soy nada
Sem ti não sou nada
Me siento tan rara
Me sinto tão estranha
Las noches de juerga se vuelven amargas
As noites de festa se tornam amargas
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
Eu rio sem vontade com um sorriso pintado no rosto
Soy sólo un actor que olvidó su guión
Sou apenas um ator que esqueceu seu roteiro
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
Afinal, são apenas palavras que não dizem nada
Los días que pasan
Os dias que passam
Las luces del alba
As luzes da alvorada
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Minha alma, meu corpo, minha voz, não servem para nada
Qué no daría yo por tener tu mirada
O que eu não daria para ter o teu olhar
Por ser como siempre los dos
Para sermos como sempre fomos
Mientras todo cambia
Enquanto tudo muda
Porque yo sin ti no soy nada
Porque eu sem ti não sou nada
Sin ti no soy nada
Sem ti não sou nada
Sin ti no soy nada
Sem ti não sou nada
Los días que pasan
Os dias que passam
Las luces del alba
As luzes da alvorada
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Minha alma, meu corpo, minha voz, não servem para nada
Qué no daría yo por tener tu mirada
O que eu não daria para ter o teu olhar
Por ser como siempre los dos
Para sermos como sempre fomos
Mientras todo cambia
Enquanto tudo muda
Porque yo sin ti no soy nada
Porque eu sem ti não sou nada
Sin ti no soy nada
Sem ti não sou nada
Sin ti no soy nada
Sem ti não sou nada
Sin ti no soy nada
Without you I am nothing
Una gota de lluvia mojando mi cara
A drop of rain wetting my face
Mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
My world is small and my heart pieces of ice
Solía pensar que el amor no es real
I used to think that love is not real
Una ilusión que siempre se acaba
An illusion that always ends
Y ahora sin ti no soy nada
And now without you I am nothing
Sin ti niña mala
Without you bad girl
Sin ti niña triste
Without you sad girl
Que abraza su almohada
Who hugs her pillow
Tirada en la cama,
Lying in bed,
Mirando la tele y no viendo nada
Watching TV and not seeing anything
Amar por amar y romper a llorar
To love for love's sake and to break into tears
En lo más cierto y profundo del alma
In the deepest and truest part of the soul
Sin ti no soy nada
Without you I am nothing
Los días que pasan
The days that pass
Las luces del alba
The lights of dawn
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
My soul, my body, my voice, they are worth nothing
Porque yo sin ti no soy nada
Because without you I am nothing
Sin ti no soy nada
Without you I am nothing
Sin ti no soy nada
Without you I am nothing
Me siento tan rara
I feel so strange
Las noches de juerga se vuelven amargas
Party nights become bitter
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
I laugh without wanting to with a painted smile on my face
Soy sólo un actor que olvidó su guión
I'm just an actor who forgot his script
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
In the end they are just words that don't say anything
Los días que pasan
The days that pass
Las luces del alba
The lights of dawn
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
My soul, my body, my voice, they are worth nothing
Qué no daría yo por tener tu mirada
What wouldn't I give to have your gaze
Por ser como siempre los dos
To be like always the two of us
Mientras todo cambia
While everything changes
Porque yo sin ti no soy nada
Because without you I am nothing
Sin ti no soy nada
Without you I am nothing
Sin ti no soy nada
Without you I am nothing
Los días que pasan
The days that pass
Las luces del alba
The lights of dawn
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
My soul, my body, my voice, they are worth nothing
Qué no daría yo por tener tu mirada
What wouldn't I give to have your gaze
Por ser como siempre los dos
To be like always the two of us
Mientras todo cambia
While everything changes
Porque yo sin ti no soy nada
Because without you I am nothing
Sin ti no soy nada
Without you I am nothing
Sin ti no soy nada
Without you I am nothing
Sin ti no soy nada
Sans toi je ne suis rien
Una gota de lluvia mojando mi cara
Une goutte de pluie mouillant mon visage
Mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
Mon monde est petit et mon cœur des morceaux de glace
Solía pensar que el amor no es real
Je pensais que l'amour n'est pas réel
Una ilusión que siempre se acaba
Une illusion qui finit toujours
Y ahora sin ti no soy nada
Et maintenant sans toi je ne suis rien
Sin ti niña mala
Sans toi, mauvaise fille
Sin ti niña triste
Sans toi, fille triste
Que abraza su almohada
Qui embrasse son oreiller
Tirada en la cama,
Allongée sur le lit,
Mirando la tele y no viendo nada
Regardant la télé et ne voyant rien
Amar por amar y romper a llorar
Aimer pour aimer et éclater en sanglots
En lo más cierto y profundo del alma
Dans le plus vrai et profond de l'âme
Sin ti no soy nada
Sans toi je ne suis rien
Los días que pasan
Les jours qui passent
Las luces del alba
Les lumières de l'aube
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Mon âme, mon corps, ma voix, ne servent à rien
Porque yo sin ti no soy nada
Parce que sans toi je ne suis rien
Sin ti no soy nada
Sans toi je ne suis rien
Sin ti no soy nada
Sans toi je ne suis rien
Me siento tan rara
Je me sens si étrange
Las noches de juerga se vuelven amargas
Les nuits de fête deviennent amères
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
Je ris sans envie avec un sourire peint sur le visage
Soy sólo un actor que olvidó su guión
Je suis juste un acteur qui a oublié son script
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
Après tout, ce ne sont que des mots qui ne disent rien
Los días que pasan
Les jours qui passent
Las luces del alba
Les lumières de l'aube
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Mon âme, mon corps, ma voix, ne servent à rien
Qué no daría yo por tener tu mirada
Que ne donnerais-je pas pour avoir ton regard
Por ser como siempre los dos
Pour être comme toujours nous deux
Mientras todo cambia
Alors que tout change
Porque yo sin ti no soy nada
Parce que sans toi je ne suis rien
Sin ti no soy nada
Sans toi je ne suis rien
Sin ti no soy nada
Sans toi je ne suis rien
Los días que pasan
Les jours qui passent
Las luces del alba
Les lumières de l'aube
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Mon âme, mon corps, ma voix, ne servent à rien
Qué no daría yo por tener tu mirada
Que ne donnerais-je pas pour avoir ton regard
Por ser como siempre los dos
Pour être comme toujours nous deux
Mientras todo cambia
Alors que tout change
Porque yo sin ti no soy nada
Parce que sans toi je ne suis rien
Sin ti no soy nada
Sans toi je ne suis rien
Sin ti no soy nada
Sans toi je ne suis rien
Sin ti no soy nada
Ohne dich bin ich nichts
Una gota de lluvia mojando mi cara
Ein Regentropfen, der mein Gesicht benetzt
Mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
Meine Welt ist klein und mein Herz Stücke aus Eis
Solía pensar que el amor no es real
Ich dachte immer, Liebe ist nicht real
Una ilusión que siempre se acaba
Eine Illusion, die immer endet
Y ahora sin ti no soy nada
Und jetzt ohne dich bin ich nichts
Sin ti niña mala
Ohne dich, böses Mädchen
Sin ti niña triste
Ohne dich, trauriges Mädchen
Que abraza su almohada
Das sein Kissen umarmt
Tirada en la cama,
Auf dem Bett liegend,
Mirando la tele y no viendo nada
Fernsehen schauend und nichts sehend
Amar por amar y romper a llorar
Lieben um zu lieben und zu weinen
En lo más cierto y profundo del alma
Im tiefsten und wahrsten Teil der Seele
Sin ti no soy nada
Ohne dich bin ich nichts
Los días que pasan
Die Tage vergehen
Las luces del alba
Die Lichter der Morgendämmerung
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Meine Seele, mein Körper, meine Stimme, sie nützen nichts
Porque yo sin ti no soy nada
Denn ohne dich bin ich nichts
Sin ti no soy nada
Ohne dich bin ich nichts
Sin ti no soy nada
Ohne dich bin ich nichts
Me siento tan rara
Ich fühle mich so seltsam
Las noches de juerga se vuelven amargas
Die Partynächte werden bitter
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
Ich lache ohne Lust mit einem aufgemalten Lächeln im Gesicht
Soy sólo un actor que olvidó su guión
Ich bin nur ein Schauspieler, der sein Skript vergessen hat
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
Im Endeffekt sind es nur Worte, die nichts sagen
Los días que pasan
Die Tage vergehen
Las luces del alba
Die Lichter der Morgendämmerung
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Meine Seele, mein Körper, meine Stimme, sie nützen nichts
Qué no daría yo por tener tu mirada
Was würde ich nicht geben, um deinen Blick zu haben
Por ser como siempre los dos
Um immer wir beide zu sein
Mientras todo cambia
Während alles sich ändert
Porque yo sin ti no soy nada
Denn ohne dich bin ich nichts
Sin ti no soy nada
Ohne dich bin ich nichts
Sin ti no soy nada
Ohne dich bin ich nichts
Los días que pasan
Die Tage vergehen
Las luces del alba
Die Lichter der Morgendämmerung
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Meine Seele, mein Körper, meine Stimme, sie nützen nichts
Qué no daría yo por tener tu mirada
Was würde ich nicht geben, um deinen Blick zu haben
Por ser como siempre los dos
Um immer wir beide zu sein
Mientras todo cambia
Während alles sich ändert
Porque yo sin ti no soy nada
Denn ohne dich bin ich nichts
Sin ti no soy nada
Ohne dich bin ich nichts
Sin ti no soy nada
Ohne dich bin ich nichts
Sin ti no soy nada
Senza di te non sono nulla
Una gota de lluvia mojando mi cara
Una goccia di pioggia che bagna il mio viso
Mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
Il mio mondo è piccolo e il mio cuore pezzi di ghiaccio
Solía pensar que el amor no es real
Pensavo che l'amore non fosse reale
Una ilusión que siempre se acaba
Un'illusione che finisce sempre
Y ahora sin ti no soy nada
E ora senza di te non sono nulla
Sin ti niña mala
Senza di te, cattiva ragazza
Sin ti niña triste
Senza di te, ragazza triste
Que abraza su almohada
Che abbraccia il suo cuscino
Tirada en la cama,
Distesa sul letto,
Mirando la tele y no viendo nada
Guardando la TV e non vedendo nulla
Amar por amar y romper a llorar
Amare per amore e scoppiare a piangere
En lo más cierto y profundo del alma
Nella cosa più certa e profonda dell'anima
Sin ti no soy nada
Senza di te non sono nulla
Los días que pasan
I giorni che passano
Las luces del alba
Le luci dell'alba
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
La mia anima, il mio corpo, la mia voce, non servono a nulla
Porque yo sin ti no soy nada
Perché io senza di te non sono nulla
Sin ti no soy nada
Senza di te non sono nulla
Sin ti no soy nada
Senza di te non sono nulla
Me siento tan rara
Mi sento così strana
Las noches de juerga se vuelven amargas
Le notti di festa diventano amare
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
Rido senza voglia con un sorriso dipinto sul viso
Soy sólo un actor que olvidó su guión
Sono solo un attore che ha dimenticato la sua sceneggiatura
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
Dopo tutto sono solo parole che non dicono nulla
Los días que pasan
I giorni che passano
Las luces del alba
Le luci dell'alba
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
La mia anima, il mio corpo, la mia voce, non servono a nulla
Qué no daría yo por tener tu mirada
Cosa non darei per avere il tuo sguardo
Por ser como siempre los dos
Per essere come sempre noi due
Mientras todo cambia
Mentre tutto cambia
Porque yo sin ti no soy nada
Perché io senza di te non sono nulla
Sin ti no soy nada
Senza di te non sono nulla
Sin ti no soy nada
Senza di te non sono nulla
Los días que pasan
I giorni che passano
Las luces del alba
Le luci dell'alba
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
La mia anima, il mio corpo, la mia voce, non servono a nulla
Qué no daría yo por tener tu mirada
Cosa non darei per avere il tuo sguardo
Por ser como siempre los dos
Per essere come sempre noi due
Mientras todo cambia
Mentre tutto cambia
Porque yo sin ti no soy nada
Perché io senza di te non sono nulla
Sin ti no soy nada
Senza di te non sono nulla
Sin ti no soy nada
Senza di te non sono nulla
Sin ti no soy nada
Tanpamu aku bukan apa-apa
Una gota de lluvia mojando mi cara
Sebuah tetes hujan membasahi wajahku
Mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
Dunia ku kecil dan hatiku serpihan es
Solía pensar que el amor no es real
Dulu aku berpikir cinta itu tidak nyata
Una ilusión que siempre se acaba
Sebuah ilusi yang selalu berakhir
Y ahora sin ti no soy nada
Dan sekarang tanpamu aku bukan apa-apa
Sin ti niña mala
Tanpamu gadis nakal
Sin ti niña triste
Tanpamu gadis sedih
Que abraza su almohada
Yang memeluk bantalnya
Tirada en la cama,
Berbaring di tempat tidur,
Mirando la tele y no viendo nada
Menonton televisi dan tidak melihat apa-apa
Amar por amar y romper a llorar
Mencintai demi mencintai dan mulai menangis
En lo más cierto y profundo del alma
Di bagian yang paling benar dan dalam dari jiwa
Sin ti no soy nada
Tanpamu aku bukan apa-apa
Los días que pasan
Hari-hari yang berlalu
Las luces del alba
Cahaya fajar
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Jiwaku, tubuhku, suaraku, tidak berguna sama sekali
Porque yo sin ti no soy nada
Karena tanpa kamu aku bukan apa-apa
Sin ti no soy nada
Tanpamu aku bukan apa-apa
Sin ti no soy nada
Tanpamu aku bukan apa-apa
Me siento tan rara
Aku merasa begitu aneh
Las noches de juerga se vuelven amargas
Malam-malam pesta menjadi pahit
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
Aku tertawa tanpa semangat dengan senyum yang dilukis di wajahku
Soy sólo un actor que olvidó su guión
Aku hanya seorang aktor yang lupa naskahnya
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
Pada akhirnya mereka hanya kata-kata yang tidak mengatakan apa-apa
Los días que pasan
Hari-hari yang berlalu
Las luces del alba
Cahaya fajar
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Jiwaku, tubuhku, suaraku, tidak berguna sama sekali
Qué no daría yo por tener tu mirada
Apa yang tidak akan aku berikan untuk memiliki pandanganmu
Por ser como siempre los dos
Untuk menjadi seperti biasa kita berdua
Mientras todo cambia
Sementara segalanya berubah
Porque yo sin ti no soy nada
Karena tanpa kamu aku bukan apa-apa
Sin ti no soy nada
Tanpamu aku bukan apa-apa
Sin ti no soy nada
Tanpamu aku bukan apa-apa
Los días que pasan
Hari-hari yang berlalu
Las luces del alba
Cahaya fajar
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
Jiwaku, tubuhku, suaraku, tidak berguna sama sekali
Qué no daría yo por tener tu mirada
Apa yang tidak akan aku berikan untuk memiliki pandanganmu
Por ser como siempre los dos
Untuk menjadi seperti biasa kita berdua
Mientras todo cambia
Sementara segalanya berubah
Porque yo sin ti no soy nada
Karena tanpa kamu aku bukan apa-apa
Sin ti no soy nada
Tanpamu aku bukan apa-apa
Sin ti no soy nada
Tanpamu aku bukan apa-apa
Sin ti no soy nada
ฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Una gota de lluvia mojando mi cara
หยดฝนที่ชุ่มฉ่ำใบหน้าของฉัน
Mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
โลกของฉันเล็กน้อยและหัวใจของฉันเป็นชิ้นเล็กๆ ของน้ำแข็ง
Solía pensar que el amor no es real
ฉันเคยคิดว่าความรักไม่จริง
Una ilusión que siempre se acaba
ภาพลวงตาที่มักจะสิ้นสุด
Y ahora sin ti no soy nada
และตอนนี้ฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Sin ti niña mala
ไม่มีเธอคนเลว
Sin ti niña triste
ไม่มีเธอคนเศร้า
Que abraza su almohada
ที่กอดหมอนของเธอ
Tirada en la cama,
นอนอยู่บนเตียง
Mirando la tele y no viendo nada
มองทีวีแต่ไม่เห็นอะไร
Amar por amar y romper a llorar
รักเพื่อรักและเริ่มร้องไห้
En lo más cierto y profundo del alma
ในสิ่งที่แท้จริงและลึกซึ้งที่สุดของจิตวิญญาณ
Sin ti no soy nada
ฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Los días que pasan
วันที่ผ่านไป
Las luces del alba
แสงแห่งรุ่งอรุณ
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
วิญญาณของฉัน, ร่างกายของฉัน, เสียงของฉัน, ไม่มีค่าอะไรเลย
Porque yo sin ti no soy nada
เพราะฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Sin ti no soy nada
ฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Sin ti no soy nada
ฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Me siento tan rara
ฉันรู้สึกแปลกๆ
Las noches de juerga se vuelven amargas
คืนที่มีปาร์ตี้กลับมาเป็นขม
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
ฉันยิ้มโดยไม่มีความอยาก ด้วยรอยยิ้มที่วาดลงบนใบหน้า
Soy sólo un actor que olvidó su guión
ฉันเพียงแค่นักแสดงที่ลืมบทของเขา
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
ในที่สุดและที่สุด มันก็เพียงแค่คำที่ไม่บอกอะไร
Los días que pasan
วันที่ผ่านไป
Las luces del alba
แสงแห่งรุ่งอรุณ
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
วิญญาณของฉัน, ร่างกายของฉัน, เสียงของฉัน, ไม่มีค่าอะไรเลย
Qué no daría yo por tener tu mirada
ฉันจะให้อะไรก็ได้เพื่อมีสายตาของเธอ
Por ser como siempre los dos
เพื่อที่เราจะเหมือนเดิมเสมอ
Mientras todo cambia
ในขณะที่ทุกอย่างเปลี่ยนแปลง
Porque yo sin ti no soy nada
เพราะฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Sin ti no soy nada
ฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Sin ti no soy nada
ฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Los días que pasan
วันที่ผ่านไป
Las luces del alba
แสงแห่งรุ่งอรุณ
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
วิญญาณของฉัน, ร่างกายของฉัน, เสียงของฉัน, ไม่มีค่าอะไรเลย
Qué no daría yo por tener tu mirada
ฉันจะให้อะไรก็ได้เพื่อมีสายตาของเธอ
Por ser como siempre los dos
เพื่อที่เราจะเหมือนเดิมเสมอ
Mientras todo cambia
ในขณะที่ทุกอย่างเปลี่ยนแปลง
Porque yo sin ti no soy nada
เพราะฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Sin ti no soy nada
ฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Sin ti no soy nada
ฉันไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีเธอ
Sin ti no soy nada
没有你我什么都不是
Una gota de lluvia mojando mi cara
一滴雨水湿润我的脸庞
Mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
我的世界很小,我的心像冰块一样碎
Solía pensar que el amor no es real
我曾经以为爱情不是真实的
Una ilusión que siempre se acaba
一个总是会结束的幻觉
Y ahora sin ti no soy nada
现在没有你我什么都不是
Sin ti niña mala
没有你,坏女孩
Sin ti niña triste
没有你,悲伤的女孩
Que abraza su almohada
抱着她的枕头
Tirada en la cama,
躺在床上,
Mirando la tele y no viendo nada
看着电视却什么都看不见
Amar por amar y romper a llorar
只是为了爱而爱,然后开始哭泣
En lo más cierto y profundo del alma
在灵魂最真实最深处
Sin ti no soy nada
没有你我什么都不是
Los días que pasan
日子过去
Las luces del alba
黎明的灯光
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
我的灵魂,我的身体,我的声音,都没有任何用处
Porque yo sin ti no soy nada
因为没有你我什么都不是
Sin ti no soy nada
没有你我什么都不是
Sin ti no soy nada
没有你我什么都不是
Me siento tan rara
我感觉很奇怪
Las noches de juerga se vuelven amargas
狂欢的夜晚变得苦涩
Me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
我强迫自己笑,脸上带着假笑
Soy sólo un actor que olvidó su guión
我只是一个忘记了剧本的演员
Al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
归根结底,这只是一些没有意义的话
Los días que pasan
日子过去
Las luces del alba
黎明的灯光
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
我的灵魂,我的身体,我的声音,都没有任何用处
Qué no daría yo por tener tu mirada
我多么希望能拥有你的目光
Por ser como siempre los dos
像以前一样的我们
Mientras todo cambia
而一切都在改变
Porque yo sin ti no soy nada
因为没有你我什么都不是
Sin ti no soy nada
没有你我什么都不是
Sin ti no soy nada
没有你我什么都不是
Los días que pasan
日子过去
Las luces del alba
黎明的灯光
Mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
我的灵魂,我的身体,我的声音,都没有任何用处
Qué no daría yo por tener tu mirada
我多么希望能拥有你的目光
Por ser como siempre los dos
像以前一样的我们
Mientras todo cambia
而一切都在改变
Porque yo sin ti no soy nada
因为没有你我什么都不是
Sin ti no soy nada
没有你我什么都不是
Sin ti no soy nada
没有你我什么都不是