Training Day

Kassimou Djae

Letra Traducción

Yeah, mami, hah, ok!
Tu veux me clash, c'est une sale idée
J'vais t'sortir la guitare, oui de Johnny Hallyday
Gros bâtard t'es un lâche, pourquoi j't'ai validé?
J't'oublie quand j'fais du cash ou quand j'claque pour m'habiller
Christian Dior, LV ou Prada
Branche-moi le micro wallah que je tue la prod
Tu crois que je dors, j'suis avec ta madame
Le quartier est mort car les tipeu n'ont pas d'âme
Gros c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Bébé fais-moi festin, que j'me remette en question
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche

Je fais du training everyday pour le mériter
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
Zone de précarité, beurre de karité
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Every-everyday
Oh, every-everyday
Oh, every-everyday
Je fais du training everyday

Tu t'prends pour Otide, j'vise la carotide
36 ans j'suis rookie, après moi y aura qui?
Qui va s'repoudrer le piff, Wallah ils s'arrêtent pas
On va t'hagar pour le piff, on a de bons avocats
Yeah cramé dans le secteur, J'ai pas choisi cette guerre
J'ai pas voulu son cœur, J'ai pas connu mon père
Trop de vulgarité, Défie les autorités
À croire qu'on est habité, Nah Sheitan j'ai trop d'idées
Mais c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Bébé fais-moi festin que j'me remette en question
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche

Je fais du training everyday pour le mériter
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
Zone de précarité, beurre de karité
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Every-everyday
Oh, every-everyday
Oh, every-everyday
Je fais du training everyday

Yeah, mami, hah, ok!
Sí, mami, jaj, ¡ok!
Tu veux me clash, c'est une sale idée
Quieres enfrentarte a mí, es una mala idea
J'vais t'sortir la guitare, oui de Johnny Hallyday
Voy a sacar la guitarra, sí, la de Johnny Hallyday
Gros bâtard t'es un lâche, pourquoi j't'ai validé?
Gordo bastardo, eres un cobarde, ¿por qué te validé?
J't'oublie quand j'fais du cash ou quand j'claque pour m'habiller
Te olvido cuando hago dinero o cuando gasto en ropa
Christian Dior, LV ou Prada
Christian Dior, LV o Prada
Branche-moi le micro wallah que je tue la prod
Conéctame el micrófono, wallah, que voy a matar la producción
Tu crois que je dors, j'suis avec ta madame
Crees que estoy durmiendo, estoy con tu mujer
Le quartier est mort car les tipeu n'ont pas d'âme
El barrio está muerto porque los chicos no tienen alma
Gros c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Gordo, es el destino, bang-bang, queda uno
Bébé fais-moi festin, que j'me remette en question
Bebé, hazme un festín, para que me cuestione
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
¿Tienes una orden de búsqueda? Nadie te busca
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
No tienes un centavo en los bolsillos, oh, tu vida es triste
Je fais du training everyday pour le mériter
Hago entrenamiento todos los días para merecerlo
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
El producto es de calidad, servido en pequeñas cantidades
Zone de précarité, beurre de karité
Zona de precariedad, manteca de karité
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Están en crisis de identidad, déjalos imitarnos
Every-everyday
Todos los días
Oh, every-everyday
Oh, todos los días
Oh, every-everyday
Oh, todos los días
Je fais du training everyday
Hago entrenamiento todos los días
Tu t'prends pour Otide, j'vise la carotide
Te crees Otide, apunto a la carótida
36 ans j'suis rookie, après moi y aura qui?
36 años y soy novato, ¿quién vendrá después de mí?
Qui va s'repoudrer le piff, Wallah ils s'arrêtent pas
¿Quién va a esnifar cocaína? Wallah, no se detienen
On va t'hagar pour le piff, on a de bons avocats
Vamos a golpearte por la cocaína, tenemos buenos abogados
Yeah cramé dans le secteur, J'ai pas choisi cette guerre
Sí, quemado en el sector, no elegí esta guerra
J'ai pas voulu son cœur, J'ai pas connu mon père
No quise su corazón, no conocí a mi padre
Trop de vulgarité, Défie les autorités
Demasiada vulgaridad, desafía a las autoridades
À croire qu'on est habité, Nah Sheitan j'ai trop d'idées
Parece que estamos poseídos, Nah Sheitan, tengo demasiadas ideas
Mais c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Pero es el destino, bang-bang, queda uno
Bébé fais-moi festin que j'me remette en question
Bebé, hazme un festín para que me cuestione
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
¿Tienes una orden de búsqueda? Nadie te busca
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
No tienes un centavo en los bolsillos, oh, tu vida es triste
Je fais du training everyday pour le mériter
Hago entrenamiento todos los días para merecerlo
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
El producto es de calidad, servido en pequeñas cantidades
Zone de précarité, beurre de karité
Zona de precariedad, manteca de karité
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Están en crisis de identidad, déjalos imitarnos
Every-everyday
Todos los días
Oh, every-everyday
Oh, todos los días
Oh, every-everyday
Oh, todos los días
Je fais du training everyday
Hago entrenamiento todos los días
Yeah, mami, hah, ok!
Sim, mamãe, hah, ok!
Tu veux me clash, c'est une sale idée
Você quer me confrontar, é uma péssima ideia
J'vais t'sortir la guitare, oui de Johnny Hallyday
Vou pegar a guitarra, sim, de Johnny Hallyday
Gros bâtard t'es un lâche, pourquoi j't'ai validé?
Grande bastardo, você é um covarde, por que eu te validei?
J't'oublie quand j'fais du cash ou quand j'claque pour m'habiller
Eu te esqueço quando estou fazendo dinheiro ou quando estou gastando para me vestir
Christian Dior, LV ou Prada
Christian Dior, LV ou Prada
Branche-moi le micro wallah que je tue la prod
Conecte-me ao microfone, juro que vou matar a produção
Tu crois que je dors, j'suis avec ta madame
Você acha que eu estou dormindo, estou com a sua mulher
Le quartier est mort car les tipeu n'ont pas d'âme
O bairro está morto porque os caras não têm alma
Gros c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Grande, é o destino, bang-bang resta um
Bébé fais-moi festin, que j'me remette en question
Baby, faça-me um banquete, para que eu possa me questionar
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
Você tem um mandado de busca? Ninguém está te procurando
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
Nada nos bolsos, oh, sua vida é feia
Je fais du training everyday pour le mériter
Eu treino todos os dias para merecer
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
O produto é de qualidade, servido em pequenas quantidades
Zone de précarité, beurre de karité
Zona de precariedade, manteiga de karité
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Eles estão em crise de identidade, deixe-os todos nos imitar
Every-everyday
Todos os dias
Oh, every-everyday
Oh, todos os dias
Oh, every-everyday
Oh, todos os dias
Je fais du training everyday
Eu treino todos os dias
Tu t'prends pour Otide, j'vise la carotide
Você se acha Otide, eu miro na carótida
36 ans j'suis rookie, après moi y aura qui?
36 anos, sou novato, depois de mim quem será?
Qui va s'repoudrer le piff, Wallah ils s'arrêtent pas
Quem vai cheirar cocaína, juro que eles não param
On va t'hagar pour le piff, on a de bons avocats
Vamos te bater por causa da cocaína, temos bons advogados
Yeah cramé dans le secteur, J'ai pas choisi cette guerre
Sim, queimado no setor, eu não escolhi essa guerra
J'ai pas voulu son cœur, J'ai pas connu mon père
Eu não quis o coração dela, eu não conheci meu pai
Trop de vulgarité, Défie les autorités
Muita vulgaridade, desafia as autoridades
À croire qu'on est habité, Nah Sheitan j'ai trop d'idées
Parece que estamos possuídos, não, Sheitan, eu tenho muitas ideias
Mais c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Mas é o destino, bang-bang resta um
Bébé fais-moi festin que j'me remette en question
Baby, faça-me um banquete para que eu possa me questionar
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
Você tem um mandado de busca? Ninguém está te procurando
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
Nada nos bolsos, oh, sua vida é feia
Je fais du training everyday pour le mériter
Eu treino todos os dias para merecer
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
O produto é de qualidade, servido em pequenas quantidades
Zone de précarité, beurre de karité
Zona de precariedade, manteiga de karité
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Eles estão em crise de identidade, deixe-os todos nos imitar
Every-everyday
Todos os dias
Oh, every-everyday
Oh, todos os dias
Oh, every-everyday
Oh, todos os dias
Je fais du training everyday
Eu treino todos os dias
Yeah, mami, hah, ok!
Yeah, mommy, hah, ok!
Tu veux me clash, c'est une sale idée
You want to clash with me, it's a bad idea
J'vais t'sortir la guitare, oui de Johnny Hallyday
I'm gonna pull out the guitar, yes from Johnny Hallyday
Gros bâtard t'es un lâche, pourquoi j't'ai validé?
Big bastard you're a coward, why did I validate you?
J't'oublie quand j'fais du cash ou quand j'claque pour m'habiller
I forget you when I make cash or when I spend to dress up
Christian Dior, LV ou Prada
Christian Dior, LV or Prada
Branche-moi le micro wallah que je tue la prod
Plug me the mic wallah I kill the prod
Tu crois que je dors, j'suis avec ta madame
You think I'm sleeping, I'm with your lady
Le quartier est mort car les tipeu n'ont pas d'âme
The neighborhood is dead because the guys have no soul
Gros c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Big it's destiny, bang-bang there's one left
Bébé fais-moi festin, que j'me remette en question
Baby make me a feast, so I question myself
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
You have a search warrant? No one is looking for you
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
Not a penny in your pockets, oh your life is ugly
Je fais du training everyday pour le mériter
I do training everyday to deserve it
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
The product is of quality, served in small quantity
Zone de précarité, beurre de karité
Zone of precariousness, shea butter
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
They are in identity crisis, let them all imitate us
Every-everyday
Every-everyday
Oh, every-everyday
Oh, every-everyday
Oh, every-everyday
Oh, every-everyday
Je fais du training everyday
I do training everyday
Tu t'prends pour Otide, j'vise la carotide
You think you're Otide, I aim for the carotid
36 ans j'suis rookie, après moi y aura qui?
36 years old I'm a rookie, who will be after me?
Qui va s'repoudrer le piff, Wallah ils s'arrêtent pas
Who's gonna powder their nose, Wallah they don't stop
On va t'hagar pour le piff, on a de bons avocats
We're gonna beat you up for the coke, we have good lawyers
Yeah cramé dans le secteur, J'ai pas choisi cette guerre
Yeah burned in the sector, I didn't choose this war
J'ai pas voulu son cœur, J'ai pas connu mon père
I didn't want her heart, I didn't know my father
Trop de vulgarité, Défie les autorités
Too much vulgarity, Defy the authorities
À croire qu'on est habité, Nah Sheitan j'ai trop d'idées
To believe that we are inhabited, Nah Sheitan I have too many ideas
Mais c'est l'destin, bang-bang il en reste un
But it's destiny, bang-bang there's one left
Bébé fais-moi festin que j'me remette en question
Baby make me a feast so I question myself
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
You have a search warrant? No one is looking for you
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
Not a penny in your pockets, oh your life is ugly
Je fais du training everyday pour le mériter
I do training everyday to deserve it
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
The product is of quality, served in small quantity
Zone de précarité, beurre de karité
Zone of precariousness, shea butter
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
They are in identity crisis, let them all imitate us
Every-everyday
Every-everyday
Oh, every-everyday
Oh, every-everyday
Oh, every-everyday
Oh, every-everyday
Je fais du training everyday
I do training everyday
Yeah, mami, hah, ok!
Ja, Mami, hah, ok!
Tu veux me clash, c'est une sale idée
Du willst mich clashen, das ist eine schlechte Idee
J'vais t'sortir la guitare, oui de Johnny Hallyday
Ich hol die Gitarre raus, ja die von Johnny Hallyday
Gros bâtard t'es un lâche, pourquoi j't'ai validé?
Großer Bastard, du bist ein Feigling, warum habe ich dich bestätigt?
J't'oublie quand j'fais du cash ou quand j'claque pour m'habiller
Ich vergesse dich, wenn ich Geld mache oder wenn ich Geld für Kleidung ausgebe
Christian Dior, LV ou Prada
Christian Dior, LV oder Prada
Branche-moi le micro wallah que je tue la prod
Schließ mich an das Mikro an, wallah, ich töte die Produktion
Tu crois que je dors, j'suis avec ta madame
Du denkst, ich schlafe, ich bin mit deiner Frau
Le quartier est mort car les tipeu n'ont pas d'âme
Das Viertel ist tot, weil die Jungs keine Seele haben
Gros c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Großer, es ist das Schicksal, bang-bang es bleibt einer
Bébé fais-moi festin, que j'me remette en question
Baby, mach mir ein Festmahl, damit ich mich hinterfrage
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
Hast du einen Fahndungsaufruf? Niemand sucht dich
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
Nichts in den Taschen, oh, dein Leben ist hässlich
Je fais du training everyday pour le mériter
Ich trainiere jeden Tag, um es zu verdienen
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
Das Produkt ist von Qualität, in kleinen Mengen serviert
Zone de précarité, beurre de karité
Zone der Prekarität, Sheabutter
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Sie sind in einer Identitätskrise, lass sie uns alle nachahmen
Every-everyday
Jeden-jeden Tag
Oh, every-everyday
Oh, jeden-jeden Tag
Oh, every-everyday
Oh, jeden-jeden Tag
Je fais du training everyday
Ich trainiere jeden Tag
Tu t'prends pour Otide, j'vise la carotide
Du hältst dich für Otide, ich ziele auf die Halsschlagader
36 ans j'suis rookie, après moi y aura qui?
Mit 36 bin ich ein Neuling, wer wird nach mir kommen?
Qui va s'repoudrer le piff, Wallah ils s'arrêtent pas
Wer wird sich das Gesicht pudern, Wallah sie hören nicht auf
On va t'hagar pour le piff, on a de bons avocats
Wir werden dich für das Puder schlagen, wir haben gute Anwälte
Yeah cramé dans le secteur, J'ai pas choisi cette guerre
Ja, verbrannt in der Gegend, ich habe diesen Krieg nicht gewählt
J'ai pas voulu son cœur, J'ai pas connu mon père
Ich wollte ihr Herz nicht, ich kannte meinen Vater nicht
Trop de vulgarité, Défie les autorités
Zu viel Vulgarität, Herausforderung der Behörden
À croire qu'on est habité, Nah Sheitan j'ai trop d'idées
Man könnte meinen, wir sind besessen, Nah Sheitan, ich habe zu viele Ideen
Mais c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Aber es ist das Schicksal, bang-bang es bleibt einer
Bébé fais-moi festin que j'me remette en question
Baby, mach mir ein Festmahl, damit ich mich hinterfrage
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
Hast du einen Fahndungsaufruf? Niemand sucht dich
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
Nichts in den Taschen, oh, dein Leben ist hässlich
Je fais du training everyday pour le mériter
Ich trainiere jeden Tag, um es zu verdienen
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
Das Produkt ist von Qualität, in kleinen Mengen serviert
Zone de précarité, beurre de karité
Zone der Prekarität, Sheabutter
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Sie sind in einer Identitätskrise, lass sie uns alle nachahmen
Every-everyday
Jeden-jeden Tag
Oh, every-everyday
Oh, jeden-jeden Tag
Oh, every-everyday
Oh, jeden-jeden Tag
Je fais du training everyday
Ich trainiere jeden Tag
Yeah, mami, hah, ok!
Sì, mamma, ah, ok!
Tu veux me clash, c'est une sale idée
Vuoi scontrarti con me, è una brutta idea
J'vais t'sortir la guitare, oui de Johnny Hallyday
Ti tiro fuori la chitarra, sì quella di Johnny Hallyday
Gros bâtard t'es un lâche, pourquoi j't'ai validé?
Grande bastardo sei un codardo, perché ti ho validato?
J't'oublie quand j'fais du cash ou quand j'claque pour m'habiller
Ti dimentico quando faccio soldi o quando spendo per vestirmi
Christian Dior, LV ou Prada
Christian Dior, LV o Prada
Branche-moi le micro wallah que je tue la prod
Collegami il microfono wallah che uccido la produzione
Tu crois que je dors, j'suis avec ta madame
Pensi che dorma, sono con la tua signora
Le quartier est mort car les tipeu n'ont pas d'âme
Il quartiere è morto perché i ragazzi non hanno anima
Gros c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Grande è il destino, bang-bang ne rimane uno
Bébé fais-moi festin, que j'me remette en question
Bambina preparami un banchetto, così mi metto in discussione
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
Hai un mandato di ricerca? Nessuno ti cerca
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
Non una nelle tasche, oh che vita triste hai
Je fais du training everyday pour le mériter
Faccio allenamento ogni giorno per meritarmelo
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
Il prodotto è di qualità, servito in piccole quantità
Zone de précarité, beurre de karité
Zona di precarietà, burro di karitè
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Sono in crisi di identità, lasciali tutti imitarci
Every-everyday
Ogni-ogni giorno
Oh, every-everyday
Oh, ogni-ogni giorno
Oh, every-everyday
Oh, ogni-ogni giorno
Je fais du training everyday
Faccio allenamento ogni giorno
Tu t'prends pour Otide, j'vise la carotide
Ti prendi per Otide, punto alla carotide
36 ans j'suis rookie, après moi y aura qui?
36 anni sono un novellino, dopo di me chi ci sarà?
Qui va s'repoudrer le piff, Wallah ils s'arrêtent pas
Chi si rifarà il naso, Wallah non si fermano
On va t'hagar pour le piff, on a de bons avocats
Ti picchieremo per il naso, abbiamo buoni avvocati
Yeah cramé dans le secteur, J'ai pas choisi cette guerre
Sì bruciato nel settore, Non ho scelto questa guerra
J'ai pas voulu son cœur, J'ai pas connu mon père
Non volevo il suo cuore, Non ho conosciuto mio padre
Trop de vulgarité, Défie les autorités
Troppa volgarità, Sfida le autorità
À croire qu'on est habité, Nah Sheitan j'ai trop d'idées
A credere che siamo posseduti, Nah Sheitan ho troppe idee
Mais c'est l'destin, bang-bang il en reste un
Ma è il destino, bang-bang ne rimane uno
Bébé fais-moi festin que j'me remette en question
Bambina preparami un banchetto così mi metto in discussione
T'as une fiche de recherche? Personne te recherche
Hai un mandato di ricerca? Nessuno ti cerca
Pas une dans les poches, oh que ta vie est moche
Non una nelle tasche, oh che vita triste hai
Je fais du training everyday pour le mériter
Faccio allenamento ogni giorno per meritarmelo
Le produit est d'qualité, servi en petite quantité
Il prodotto è di qualità, servito in piccole quantità
Zone de précarité, beurre de karité
Zona di precarietà, burro di karitè
Ils sont en crise d'identité, laisse-les tous nous imiter
Sono in crisi di identità, lasciali tutti imitarci
Every-everyday
Ogni-ogni giorno
Oh, every-everyday
Oh, ogni-ogni giorno
Oh, every-everyday
Oh, ogni-ogni giorno
Je fais du training everyday
Faccio allenamento ogni giorno

Curiosidades sobre la música Training Day del Alonzo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Training Day” por Alonzo?
La canción Training Day fue lanzada en 2019, en el álbum “Stone”.
¿Quién compuso la canción “Training Day” de Alonzo?
La canción “Training Day” de Alonzo fue compuesta por Kassimou Djae.

Músicas más populares de Alonzo

Otros artistas de Trap