7 Stunden

Alexander Eder, Jens Schneider, Jules Kalmbacher

Letra Traducción

Hab' dich gesehen und meine Welt stand Kopf
„Gehen wir was trinken?“, hab' auf dein „Ja“ gehofft
Stunden später bin ich neben dir aufgewacht
Auf Wolke sieben und ich frag' mich, ob's dasselbe mit dir macht
Auch wenn wir zwei von andern Welten sind
Was muss ich tun, um dein Herz zu gewinnen?

Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen

Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen

„Sehen wir uns wieder?“, hab' ich mich gefragt
Ich bin ein Typ für mehr als nur eine Nacht
Gedanken kreisen und ich wart' drauf, dass du schreibst
Gib mir ein Zeichen, nur ein Wort und ich steig' in mein Auto ein

Ich mein' es ernst, ich tu' alles dafür
Werd' jeden Widerstand bezwingen, komm, ich zeig' es dir

Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen

Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen

Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen

Hab' dich gesehen und meine Welt stand Kopf
Te vi y mi mundo se volvió de cabeza
„Gehen wir was trinken?“, hab' auf dein „Ja“ gehofft
"¿Vamos a tomar algo?", esperaba tu "sí"
Stunden später bin ich neben dir aufgewacht
Horas después, me desperté a tu lado
Auf Wolke sieben und ich frag' mich, ob's dasselbe mit dir macht
En la séptima nube y me pregunto si te hace lo mismo
Auch wenn wir zwei von andern Welten sind
Aunque somos dos de diferentes mundos
Was muss ich tun, um dein Herz zu gewinnen?
¿Qué debo hacer para ganar tu corazón?
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Aunque ahora nos separan siete horas
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
Recorrería mil kilómetros por ti
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Bucearía en el mar profundo y escalaría la montaña más alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correría un maratón, solo para dormir en tus brazos esta noche
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
Para dormir en tus brazos
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Bucearía en el mar profundo y escalaría la montaña más alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correría un maratón, solo para dormir en tus brazos esta noche
„Sehen wir uns wieder?“, hab' ich mich gefragt
"¿Nos volveremos a ver?", me pregunté
Ich bin ein Typ für mehr als nur eine Nacht
Soy un tipo para más que solo una noche
Gedanken kreisen und ich wart' drauf, dass du schreibst
Mis pensamientos giran y espero que escribas
Gib mir ein Zeichen, nur ein Wort und ich steig' in mein Auto ein
Dame una señal, solo una palabra y me subiré a mi coche
Ich mein' es ernst, ich tu' alles dafür
Lo digo en serio, haré todo por ello
Werd' jeden Widerstand bezwingen, komm, ich zeig' es dir
Venceré cualquier resistencia, ven, te lo mostraré
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Aunque ahora nos separan siete horas
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
Recorrería mil kilómetros por ti
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Bucearía en el mar profundo y escalaría la montaña más alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correría un maratón, solo para dormir en tus brazos esta noche
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
Para dormir en tus brazos
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Bucearía en el mar profundo y escalaría la montaña más alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correría un maratón, solo para dormir en tus brazos esta noche
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Bucearía en el mar profundo y escalaría la montaña más alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correría un maratón, solo para dormir en tus brazos esta noche
Hab' dich gesehen und meine Welt stand Kopf
Vi-te e o meu mundo virou de cabeça para baixo
„Gehen wir was trinken?“, hab' auf dein „Ja“ gehofft
"Vamos tomar algo?", esperava pelo teu "Sim"
Stunden später bin ich neben dir aufgewacht
Horas depois, acordei ao teu lado
Auf Wolke sieben und ich frag' mich, ob's dasselbe mit dir macht
Nas nuvens e me pergunto se o mesmo acontece contigo
Auch wenn wir zwei von andern Welten sind
Mesmo que sejamos de mundos diferentes
Was muss ich tun, um dein Herz zu gewinnen?
O que devo fazer para ganhar o teu coração?
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Mesmo que estejamos separados por sete horas
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
Eu percorreria mil quilômetros
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mergulharia no mar profundo e escalaria a montanha mais alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correria uma maratona, só para dormir nos teus braços esta noite
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
Dormir nos teus braços
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mergulharia no mar profundo e escalaria a montanha mais alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correria uma maratona, só para dormir nos teus braços esta noite
„Sehen wir uns wieder?“, hab' ich mich gefragt
"Vamos nos ver novamente?", perguntei a mim mesmo
Ich bin ein Typ für mehr als nur eine Nacht
Eu sou um cara para mais do que apenas uma noite
Gedanken kreisen und ich wart' drauf, dass du schreibst
Pensamentos giram e eu espero que você escreva
Gib mir ein Zeichen, nur ein Wort und ich steig' in mein Auto ein
Dê-me um sinal, apenas uma palavra e eu entrarei no meu carro
Ich mein' es ernst, ich tu' alles dafür
Eu estou falando sério, eu faria qualquer coisa
Werd' jeden Widerstand bezwingen, komm, ich zeig' es dir
Venceria qualquer resistência, venha, eu vou te mostrar
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Mesmo que estejamos separados por sete horas
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
Eu percorreria mil quilômetros
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mergulharia no mar profundo e escalaria a montanha mais alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correria uma maratona, só para dormir nos teus braços esta noite
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
Dormir nos teus braços
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mergulharia no mar profundo e escalaria a montanha mais alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correria uma maratona, só para dormir nos teus braços esta noite
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mergulharia no mar profundo e escalaria a montanha mais alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correria uma maratona, só para dormir nos teus braços esta noite
Hab' dich gesehen und meine Welt stand Kopf
I saw you and my world turned upside down
„Gehen wir was trinken?“, hab' auf dein „Ja“ gehofft
"Shall we go for a drink?", I hoped for your "Yes"
Stunden später bin ich neben dir aufgewacht
Hours later I woke up next to you
Auf Wolke sieben und ich frag' mich, ob's dasselbe mit dir macht
On cloud nine and I wonder if it does the same to you
Auch wenn wir zwei von andern Welten sind
Even if we are from different worlds
Was muss ich tun, um dein Herz zu gewinnen?
What do I have to do to win your heart?
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Even if seven hours separate us right now
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
I would take a thousand kilometers upon myself
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
I would dive through the deep sea and climb the highest mountain
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Would run a marathon, just to sleep in your arms tonight
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
To sleep in your arms
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
I would dive through the deep sea and climb the highest mountain
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Would run a marathon, just to sleep in your arms tonight
„Sehen wir uns wieder?“, hab' ich mich gefragt
"Will we see each other again?", I asked myself
Ich bin ein Typ für mehr als nur eine Nacht
I'm a guy for more than just one night
Gedanken kreisen und ich wart' drauf, dass du schreibst
Thoughts are circling and I'm waiting for you to write
Gib mir ein Zeichen, nur ein Wort und ich steig' in mein Auto ein
Give me a sign, just one word and I'll get in my car
Ich mein' es ernst, ich tu' alles dafür
I mean it, I'll do anything for it
Werd' jeden Widerstand bezwingen, komm, ich zeig' es dir
I'll overcome any resistance, come on, I'll show you
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Even if seven hours separate us right now
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
I would take a thousand kilometers upon myself
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
I would dive through the deep sea and climb the highest mountain
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Would run a marathon, just to sleep in your arms tonight
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
To sleep in your arms
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
I would dive through the deep sea and climb the highest mountain
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Would run a marathon, just to sleep in your arms tonight
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
I would dive through the deep sea and climb the highest mountain
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Would run a marathon, just to sleep in your arms tonight
Hab' dich gesehen und meine Welt stand Kopf
Je t'ai vu et mon monde a été bouleversé
„Gehen wir was trinken?“, hab' auf dein „Ja“ gehofft
"Allons-nous boire quelque chose ?", j'espérais ton "oui"
Stunden später bin ich neben dir aufgewacht
Des heures plus tard, je me suis réveillé à côté de toi
Auf Wolke sieben und ich frag' mich, ob's dasselbe mit dir macht
Sur un nuage sept et je me demande si ça te fait la même chose
Auch wenn wir zwei von andern Welten sind
Même si nous sommes de deux mondes différents
Was muss ich tun, um dein Herz zu gewinnen?
Que dois-je faire pour gagner ton cœur ?
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Même si sept heures nous séparent en ce moment
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
Je parcourrais mille kilomètres pour toi
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Je plongerais dans les profondeurs de la mer et escaladerais la plus haute montagne
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Je courrais un marathon, juste pour dormir dans tes bras ce soir
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
Dormir dans tes bras
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Je plongerais dans les profondeurs de la mer et escaladerais la plus haute montagne
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Je courrais un marathon, juste pour dormir dans tes bras ce soir
„Sehen wir uns wieder?“, hab' ich mich gefragt
"Allons-nous nous revoir ?", je me suis demandé
Ich bin ein Typ für mehr als nur eine Nacht
Je suis un homme pour plus qu'une seule nuit
Gedanken kreisen und ich wart' drauf, dass du schreibst
Mes pensées tournent en rond et j'attends que tu écrives
Gib mir ein Zeichen, nur ein Wort und ich steig' in mein Auto ein
Donne-moi un signe, juste un mot et je monte dans ma voiture
Ich mein' es ernst, ich tu' alles dafür
Je suis sérieux, je ferais tout pour ça
Werd' jeden Widerstand bezwingen, komm, ich zeig' es dir
Je surmonterais toute résistance, viens, je te le montrerai
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Même si sept heures nous séparent en ce moment
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
Je parcourrais mille kilomètres pour toi
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Je plongerais dans les profondeurs de la mer et escaladerais la plus haute montagne
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Je courrais un marathon, juste pour dormir dans tes bras ce soir
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
Dormir dans tes bras
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Je plongerais dans les profondeurs de la mer et escaladerais la plus haute montagne
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Je courrais un marathon, juste pour dormir dans tes bras ce soir
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Je plongerais dans les profondeurs de la mer et escaladerais la plus haute montagne
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Je courrais un marathon, juste pour dormir dans tes bras ce soir
Hab' dich gesehen und meine Welt stand Kopf
Ti ho visto e il mio mondo si è capovolto
„Gehen wir was trinken?“, hab' auf dein „Ja“ gehofft
"Andiamo a bere qualcosa?", speravo in un tuo "Sì"
Stunden später bin ich neben dir aufgewacht
Ore dopo mi sono svegliato accanto a te
Auf Wolke sieben und ich frag' mich, ob's dasselbe mit dir macht
Sulla settima nuvola e mi chiedo se fa lo stesso effetto anche a te
Auch wenn wir zwei von andern Welten sind
Anche se noi due veniamo da mondi diversi
Was muss ich tun, um dein Herz zu gewinnen?
Cosa devo fare per conquistare il tuo cuore?
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Anche se in questo momento ci separano sette ore
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
Percorrerei mille chilometri per te
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mi immergerei nell'oceano più profondo e scalerei la montagna più alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correrei una maratona, solo per dormire tra le tue braccia stanotte
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
Dormire tra le tue braccia
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mi immergerei nell'oceano più profondo e scalerei la montagna più alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correrei una maratona, solo per dormire tra le tue braccia stanotte
„Sehen wir uns wieder?“, hab' ich mich gefragt
"Ci rivedremo?", mi sono chiesto
Ich bin ein Typ für mehr als nur eine Nacht
Sono un tipo per più di una sola notte
Gedanken kreisen und ich wart' drauf, dass du schreibst
I pensieri girano e aspetto che tu scriva
Gib mir ein Zeichen, nur ein Wort und ich steig' in mein Auto ein
Dammi un segno, solo una parola e salgo in macchina
Ich mein' es ernst, ich tu' alles dafür
Lo dico sul serio, farei qualsiasi cosa
Werd' jeden Widerstand bezwingen, komm, ich zeig' es dir
Vincerò ogni resistenza, vieni, te lo dimostrerò
Auch wenn uns grad sieben Stunden trennen
Anche se in questo momento ci separano sette ore
Ich würd' tausend Kilometer auf mich nehmen
Percorrerei mille chilometri per te
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mi immergerei nell'oceano più profondo e scalerei la montagna più alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correrei una maratona, solo per dormire tra le tue braccia stanotte
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
In deinen Armen zu pennen
Dormire tra le tue braccia
(Woah-oh, oh-oh-oh)
(Woah-oh, oh-oh-oh)
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mi immergerei nell'oceano più profondo e scalerei la montagna più alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correrei una maratona, solo per dormire tra le tue braccia stanotte
Durch die Tiefsee würd' ich tauchen und den höchsten Berg erklimmen
Mi immergerei nell'oceano più profondo e scalerei la montagna più alta
Würd' 'n Marathon laufen, nur um heute Nacht in deinen Armen zu pennen
Correrei una maratona, solo per dormire tra le tue braccia stanotte

Músicas más populares de Alexander Eder

Otros artistas de Middle of the Road (MOR)