Make It To Christmas

Alessia Caracciolo, Jon Levine

Letra Traducción

We were warm and wonderful once upon a time
But now we're frozen, hanging by a thread
Can we wait a minute? Or can we just try to try?
'Cause my favorite day is coming up ahead

Darling, I know that our love is going cold
It's just something 'bout the snow
This time of year that makes us lose our way
Just say we'll make up
And hold on a little longer
Don't have me spending it alone
This time of year is precious
Please, can we make it to Christmas?
Can we make it to Christmas?

(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
Make it to Christmas

Don't know what I'll say to dad when he sees the empty chair
Don't want to hear my mom say, "Told you so"
Waiting for Santa in my bed's no fun if you're not there
And I don't want to be angry at mistletoes

Darling, I know that our love is going cold
It's just something 'bout the snow
This time of year that makes us lose our way
Just say we'll make up
And hold on a little longer
Don't have me spending it alone
This time of year is precious
Please, can we make it to Christmas?
Can we make it to Christmas?

(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
Make it to Christmas
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?

Darling, I know that our love is going cold
It's just something 'bout the snow
This time of year that makes us lose our way
Just say we'll make up
And hold on a little longer
Don't have me spending it alone
This time of year is precious
Break my heart on boxing day
Just, please, can we make it to Christmas?

(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
Make it to Christmas (yeah, yeah)
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
Make it to Christmas

We were warm and wonderful once upon a time
Una vez fuimos cálidos y maravillosos
But now we're frozen, hanging by a thread
Pero ahora estamos congelados, colgando de un hilo
Can we wait a minute? Or can we just try to try?
¿Podemos esperar un minuto? ¿O podemos intentar intentarlo?
'Cause my favorite day is coming up ahead
Porque mi día favorito se acerca
Darling, I know that our love is going cold
Querida, sé que nuestro amor se está enfriando
It's just something 'bout the snow
Es solo algo sobre la nieve
This time of year that makes us lose our way
Esta época del año que nos hace perder el camino
Just say we'll make up
Solo di que nos reconciliaremos
And hold on a little longer
Y aguanta un poco más
Don't have me spending it alone
No me hagas pasarla solo
This time of year is precious
Esta época del año es preciosa
Please, can we make it to Christmas?
Por favor, ¿podemos llegar a Navidad?
Can we make it to Christmas?
¿Podemos llegar a Navidad?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Navidad) ¿podemos llegar a Navidad?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Todo estará bien) ¿podemos llegar a Navidad?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si solo nos aferramos, nos aferramos, nos aferramos) ¿podemos llegar a Navidad?
Make it to Christmas
Llegar a Navidad
Don't know what I'll say to dad when he sees the empty chair
No sé qué le diré a papá cuando vea la silla vacía
Don't want to hear my mom say, "Told you so"
No quiero escuchar a mi mamá decir, "Te lo dije"
Waiting for Santa in my bed's no fun if you're not there
Esperar a Santa en mi cama no es divertido si tú no estás allí
And I don't want to be angry at mistletoes
Y no quiero estar enfadado con los muérdagos
Darling, I know that our love is going cold
Querida, sé que nuestro amor se está enfriando
It's just something 'bout the snow
Es solo algo sobre la nieve
This time of year that makes us lose our way
Esta época del año que nos hace perder el camino
Just say we'll make up
Solo di que nos reconciliaremos
And hold on a little longer
Y aguanta un poco más
Don't have me spending it alone
No me hagas pasarla solo
This time of year is precious
Esta época del año es preciosa
Please, can we make it to Christmas?
Por favor, ¿podemos llegar a Navidad?
Can we make it to Christmas?
¿Podemos llegar a Navidad?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Navidad) ¿podemos llegar a Navidad?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Todo estará bien) ¿podemos llegar a Navidad?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si solo nos aferramos, nos aferramos, nos aferramos) ¿podemos llegar a Navidad?
Make it to Christmas
Llegar a Navidad
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Navidad) ¿podemos llegar a Navidad?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Todo estará bien) ¿podemos llegar a Navidad?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si solo nos aferramos, nos aferramos, nos aferramos) ¿podemos llegar a Navidad?
Darling, I know that our love is going cold
Querida, sé que nuestro amor se está enfriando
It's just something 'bout the snow
Es solo algo sobre la nieve
This time of year that makes us lose our way
Esta época del año que nos hace perder el camino
Just say we'll make up
Solo di que nos reconciliaremos
And hold on a little longer
Y aguanta un poco más
Don't have me spending it alone
No me hagas pasarla solo
This time of year is precious
Esta época del año es preciosa
Break my heart on boxing day
Rompe mi corazón el día después de Navidad
Just, please, can we make it to Christmas?
Solo, por favor, ¿podemos llegar a Navidad?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Navidad) ¿podemos llegar a Navidad?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Todo estará bien) ¿podemos llegar a Navidad?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si solo nos aferramos, nos aferramos, nos aferramos) ¿podemos llegar a Navidad?
Make it to Christmas (yeah, yeah)
Llegar a Navidad (sí, sí)
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Navidad) ¿podemos llegar a Navidad?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Todo estará bien) ¿podemos llegar a Navidad?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si solo nos aferramos, nos aferramos, nos aferramos) ¿podemos llegar a Navidad?
Make it to Christmas
Llegar a Navidad
We were warm and wonderful once upon a time
Éramos quentes e maravilhosos uma vez
But now we're frozen, hanging by a thread
Mas agora estamos congelados, pendurados por um fio
Can we wait a minute? Or can we just try to try?
Podemos esperar um minuto? Ou podemos apenas tentar tentar?
'Cause my favorite day is coming up ahead
Porque meu dia favorito está chegando
Darling, I know that our love is going cold
Querida, eu sei que nosso amor está esfriando
It's just something 'bout the snow
É apenas algo sobre a neve
This time of year that makes us lose our way
Esta época do ano que nos faz perder o caminho
Just say we'll make up
Apenas diga que faremos as pazes
And hold on a little longer
E aguente um pouco mais
Don't have me spending it alone
Não me deixe passar sozinho
This time of year is precious
Esta época do ano é preciosa
Please, can we make it to Christmas?
Por favor, podemos chegar ao Natal?
Can we make it to Christmas?
Podemos chegar ao Natal?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo de Natal) podemos apenas chegar ao Natal?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tudo ficará bem) podemos apenas chegar ao Natal?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se apenas aguentarmos, aguentarmos, aguentarmos) podemos apenas chegar ao Natal?
Make it to Christmas
Chegar ao Natal
Don't know what I'll say to dad when he sees the empty chair
Não sei o que direi ao meu pai quando ele ver a cadeira vazia
Don't want to hear my mom say, "Told you so"
Não quero ouvir minha mãe dizer: "Eu te avisei"
Waiting for Santa in my bed's no fun if you're not there
Esperar pelo Papai Noel na minha cama não é divertido se você não está lá
And I don't want to be angry at mistletoes
E eu não quero ficar bravo com viscos
Darling, I know that our love is going cold
Querida, eu sei que nosso amor está esfriando
It's just something 'bout the snow
É apenas algo sobre a neve
This time of year that makes us lose our way
Esta época do ano que nos faz perder o caminho
Just say we'll make up
Apenas diga que faremos as pazes
And hold on a little longer
E aguente um pouco mais
Don't have me spending it alone
Não me deixe passar sozinho
This time of year is precious
Esta época do ano é preciosa
Please, can we make it to Christmas?
Por favor, podemos chegar ao Natal?
Can we make it to Christmas?
Podemos chegar ao Natal?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo de Natal) podemos apenas chegar ao Natal?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tudo ficará bem) podemos apenas chegar ao Natal?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se apenas aguentarmos, aguentarmos, aguentarmos) podemos apenas chegar ao Natal?
Make it to Christmas
Chegar ao Natal
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo de Natal) podemos apenas chegar ao Natal?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tudo ficará bem) podemos apenas chegar ao Natal?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se apenas aguentarmos, aguentarmos, aguentarmos) podemos apenas chegar ao Natal?
Darling, I know that our love is going cold
Querida, eu sei que nosso amor está esfriando
It's just something 'bout the snow
É apenas algo sobre a neve
This time of year that makes us lose our way
Esta época do ano que nos faz perder o caminho
Just say we'll make up
Apenas diga que faremos as pazes
And hold on a little longer
E aguente um pouco mais
Don't have me spending it alone
Não me deixe passar sozinho
This time of year is precious
Esta época do ano é preciosa
Break my heart on boxing day
Parta meu coração no dia seguinte ao Natal
Just, please, can we make it to Christmas?
Apenas, por favor, podemos chegar ao Natal?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo de Natal) podemos apenas chegar ao Natal?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tudo ficará bem) podemos apenas chegar ao Natal?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se apenas aguentarmos, aguentarmos, aguentarmos) podemos apenas chegar ao Natal?
Make it to Christmas (yeah, yeah)
Chegar ao Natal (sim, sim)
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo de Natal) podemos apenas chegar ao Natal?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tudo ficará bem) podemos apenas chegar ao Natal?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se apenas aguentarmos, aguentarmos, aguentarmos) podemos apenas chegar ao Natal?
Make it to Christmas
Chegar ao Natal
We were warm and wonderful once upon a time
Nous étions chaleureux et merveilleux il était une fois
But now we're frozen, hanging by a thread
Mais maintenant nous sommes gelés, suspendus par un fil
Can we wait a minute? Or can we just try to try?
Pouvons-nous attendre une minute ? Ou pouvons-nous juste essayer d'essayer ?
'Cause my favorite day is coming up ahead
Car mon jour préféré arrive bientôt
Darling, I know that our love is going cold
Chérie, je sais que notre amour devient froid
It's just something 'bout the snow
C'est juste quelque chose à propos de la neige
This time of year that makes us lose our way
Cette période de l'année qui nous fait perdre notre chemin
Just say we'll make up
Dis juste que nous nous réconcilierons
And hold on a little longer
Et tiens un peu plus longtemps
Don't have me spending it alone
Ne me laisse pas le passer seul
This time of year is precious
Cette période de l'année est précieuse
Please, can we make it to Christmas?
S'il te plaît, pouvons-nous tenir jusqu'à Noël ?
Can we make it to Christmas?
Pouvons-nous tenir jusqu'à Noël ?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Noël) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tout ira bien) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si nous tenons bon, tenons bon, tenons bon) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
Make it to Christmas
Tenir jusqu'à Noël
Don't know what I'll say to dad when he sees the empty chair
Je ne sais pas ce que je dirai à papa quand il verra la chaise vide
Don't want to hear my mom say, "Told you so"
Je ne veux pas entendre ma mère dire, "Je te l'avais dit"
Waiting for Santa in my bed's no fun if you're not there
Attendre le Père Noël dans mon lit n'est pas amusant si tu n'es pas là
And I don't want to be angry at mistletoes
Et je ne veux pas être en colère contre le gui
Darling, I know that our love is going cold
Chérie, je sais que notre amour devient froid
It's just something 'bout the snow
C'est juste quelque chose à propos de la neige
This time of year that makes us lose our way
Cette période de l'année qui nous fait perdre notre chemin
Just say we'll make up
Dis juste que nous nous réconcilierons
And hold on a little longer
Et tiens un peu plus longtemps
Don't have me spending it alone
Ne me laisse pas le passer seul
This time of year is precious
Cette période de l'année est précieuse
Please, can we make it to Christmas?
S'il te plaît, pouvons-nous tenir jusqu'à Noël ?
Can we make it to Christmas?
Pouvons-nous tenir jusqu'à Noël ?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Noël) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tout ira bien) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si nous tenons bon, tenons bon, tenons bon) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
Make it to Christmas
Tenir jusqu'à Noël
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Noël) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tout ira bien) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si nous tenons bon, tenons bon, tenons bon) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
Darling, I know that our love is going cold
Chérie, je sais que notre amour devient froid
It's just something 'bout the snow
C'est juste quelque chose à propos de la neige
This time of year that makes us lose our way
Cette période de l'année qui nous fait perdre notre chemin
Just say we'll make up
Dis juste que nous nous réconcilierons
And hold on a little longer
Et tiens un peu plus longtemps
Don't have me spending it alone
Ne me laisse pas le passer seul
This time of year is precious
Cette période de l'année est précieuse
Break my heart on boxing day
Brise mon cœur le lendemain de Noël
Just, please, can we make it to Christmas?
Juste, s'il te plaît, pouvons-nous tenir jusqu'à Noël ?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Noël) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tout ira bien) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si nous tenons bon, tenons bon, tenons bon) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
Make it to Christmas (yeah, yeah)
Tenir jusqu'à Noël (ouais, ouais)
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Noël) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tout ira bien) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Si nous tenons bon, tenons bon, tenons bon) pouvons-nous juste tenir jusqu'à Noël ?
Make it to Christmas
Tenir jusqu'à Noël
We were warm and wonderful once upon a time
Wir waren einmal warm und wunderbar
But now we're frozen, hanging by a thread
Aber jetzt sind wir gefroren, hängen an einem Faden
Can we wait a minute? Or can we just try to try?
Können wir eine Minute warten? Oder können wir einfach versuchen zu versuchen?
'Cause my favorite day is coming up ahead
Denn mein Lieblingstag steht kurz bevor
Darling, I know that our love is going cold
Liebling, ich weiß, dass unsere Liebe kalt wird
It's just something 'bout the snow
Es ist einfach etwas mit dem Schnee
This time of year that makes us lose our way
Diese Jahreszeit, die uns unseren Weg verlieren lässt
Just say we'll make up
Sag einfach, wir versöhnen uns
And hold on a little longer
Und halten ein bisschen länger durch
Don't have me spending it alone
Lass mich nicht alleine verbringen
This time of year is precious
Diese Jahreszeit ist kostbar
Please, can we make it to Christmas?
Bitte, können wir es bis Weihnachten schaffen?
Can we make it to Christmas?
Können wir es bis Weihnachten schaffen?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Weihnachtszeit) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Wenn wir einfach durchhalten, durchhalten, durchhalten) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
Make it to Christmas
Schaffen wir es bis Weihnachten
Don't know what I'll say to dad when he sees the empty chair
Ich weiß nicht, was ich Papa sagen soll, wenn er den leeren Stuhl sieht
Don't want to hear my mom say, "Told you so"
Ich möchte nicht hören, wie meine Mutter sagt: „Hab ich's dir gesagt“
Waiting for Santa in my bed's no fun if you're not there
Auf den Weihnachtsmann in meinem Bett zu warten macht keinen Spaß, wenn du nicht da bist
And I don't want to be angry at mistletoes
Und ich will nicht wütend auf Misteln sein
Darling, I know that our love is going cold
Liebling, ich weiß, dass unsere Liebe kalt wird
It's just something 'bout the snow
Es ist einfach etwas mit dem Schnee
This time of year that makes us lose our way
Diese Jahreszeit, die uns unseren Weg verlieren lässt
Just say we'll make up
Sag einfach, wir versöhnen uns
And hold on a little longer
Und halten ein bisschen länger durch
Don't have me spending it alone
Lass mich nicht alleine verbringen
This time of year is precious
Diese Jahreszeit ist kostbar
Please, can we make it to Christmas?
Bitte, können wir es bis Weihnachten schaffen?
Can we make it to Christmas?
Können wir es bis Weihnachten schaffen?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Weihnachtszeit) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Wenn wir einfach durchhalten, durchhalten, durchhalten) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
Make it to Christmas
Schaffen wir es bis Weihnachten
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Weihnachtszeit) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Wenn wir einfach durchhalten, durchhalten, durchhalten) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
Darling, I know that our love is going cold
Liebling, ich weiß, dass unsere Liebe kalt wird
It's just something 'bout the snow
Es ist einfach etwas mit dem Schnee
This time of year that makes us lose our way
Diese Jahreszeit, die uns unseren Weg verlieren lässt
Just say we'll make up
Sag einfach, wir versöhnen uns
And hold on a little longer
Und halten ein bisschen länger durch
Don't have me spending it alone
Lass mich nicht alleine verbringen
This time of year is precious
Diese Jahreszeit ist kostbar
Break my heart on boxing day
Brich mir das Herz am zweiten Weihnachtsfeiertag
Just, please, can we make it to Christmas?
Bitte, können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Weihnachtszeit) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Wenn wir einfach durchhalten, durchhalten, durchhalten) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
Make it to Christmas (yeah, yeah)
Schaffen wir es bis Weihnachten (ja, ja)
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Weihnachtszeit) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Alles wird gut) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Wenn wir einfach durchhalten, durchhalten, durchhalten) können wir es einfach bis Weihnachten schaffen?
Make it to Christmas
Schaffen wir es bis Weihnachten
We were warm and wonderful once upon a time
Eravamo caldi e meravigliosi una volta
But now we're frozen, hanging by a thread
Ma ora siamo congelati, appesi a un filo
Can we wait a minute? Or can we just try to try?
Possiamo aspettare un minuto? O possiamo solo provare a provare?
'Cause my favorite day is coming up ahead
Perché il mio giorno preferito si avvicina
Darling, I know that our love is going cold
Tesoro, so che il nostro amore sta diventando freddo
It's just something 'bout the snow
È solo qualcosa sulla neve
This time of year that makes us lose our way
Questo periodo dell'anno che ci fa perdere la strada
Just say we'll make up
Basta dire che faremo pace
And hold on a little longer
E resistere un po' più a lungo
Don't have me spending it alone
Non farmi passare da solo
This time of year is precious
Questo periodo dell'anno è prezioso
Please, can we make it to Christmas?
Per favore, possiamo arrivare a Natale?
Can we make it to Christmas?
Possiamo arrivare a Natale?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo di Natale) possiamo solo arrivare a Natale?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tutto andrà bene) possiamo solo arrivare a Natale?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se solo resistiamo, resistiamo, resistiamo) possiamo solo arrivare a Natale?
Make it to Christmas
Arrivare a Natale
Don't know what I'll say to dad when he sees the empty chair
Non so cosa dirò a papà quando vedrà la sedia vuota
Don't want to hear my mom say, "Told you so"
Non voglio sentire mia madre dire, "Te l'avevo detto"
Waiting for Santa in my bed's no fun if you're not there
Aspettare Babbo Natale nel mio letto non è divertente se non ci sei tu
And I don't want to be angry at mistletoes
E non voglio essere arrabbiato sotto il vischio
Darling, I know that our love is going cold
Tesoro, so che il nostro amore sta diventando freddo
It's just something 'bout the snow
È solo qualcosa sulla neve
This time of year that makes us lose our way
Questo periodo dell'anno che ci fa perdere la strada
Just say we'll make up
Basta dire che faremo pace
And hold on a little longer
E resistere un po' più a lungo
Don't have me spending it alone
Non farmi passare da solo
This time of year is precious
Questo periodo dell'anno è prezioso
Please, can we make it to Christmas?
Per favore, possiamo arrivare a Natale?
Can we make it to Christmas?
Possiamo arrivare a Natale?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo di Natale) possiamo solo arrivare a Natale?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tutto andrà bene) possiamo solo arrivare a Natale?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se solo resistiamo, resistiamo, resistiamo) possiamo solo arrivare a Natale?
Make it to Christmas
Arrivare a Natale
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo di Natale) possiamo solo arrivare a Natale?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tutto andrà bene) possiamo solo arrivare a Natale?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se solo resistiamo, resistiamo, resistiamo) possiamo solo arrivare a Natale?
Darling, I know that our love is going cold
Tesoro, so che il nostro amore sta diventando freddo
It's just something 'bout the snow
È solo qualcosa sulla neve
This time of year that makes us lose our way
Questo periodo dell'anno che ci fa perdere la strada
Just say we'll make up
Basta dire che faremo pace
And hold on a little longer
E resistere un po' più a lungo
Don't have me spending it alone
Non farmi passare da solo
This time of year is precious
Questo periodo dell'anno è prezioso
Break my heart on boxing day
Spezza il mio cuore il giorno dopo Natale
Just, please, can we make it to Christmas?
Solo, per favore, possiamo arrivare a Natale?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo di Natale) possiamo solo arrivare a Natale?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tutto andrà bene) possiamo solo arrivare a Natale?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se solo resistiamo, resistiamo, resistiamo) possiamo solo arrivare a Natale?
Make it to Christmas (yeah, yeah)
Arrivare a Natale (sì, sì)
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(Tempo di Natale) possiamo solo arrivare a Natale?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(Tutto andrà bene) possiamo solo arrivare a Natale?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(Se solo resistiamo, resistiamo, resistiamo) possiamo solo arrivare a Natale?
Make it to Christmas
Arrivare a Natale
We were warm and wonderful once upon a time
私たち昔は温かく素晴らしい関係だった
But now we're frozen, hanging by a thread
でも今は凍りついて、糸でつながっているの
Can we wait a minute? Or can we just try to try?
少し待ってみない? また、試してみようとすることは出来ないの?
'Cause my favorite day is coming up ahead
だって私の一番好きな日がすぐそこに来ているの
Darling, I know that our love is going cold
ダーリン、私たちの愛が冷めていくのは知ってるわ
It's just something 'bout the snow
それはただ雪の何かなの
This time of year that makes us lose our way
この時期は、私たちを迷わせるの
Just say we'll make up
仲直りしようと言って
And hold on a little longer
もう少し耐えましょう
Don't have me spending it alone
私を一人で過ごさせないで
This time of year is precious
この時期は貴重なの
Please, can we make it to Christmas?
どうか、クリスマスまで続けない?
Can we make it to Christmas?
クリスマスまで続けない?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(クリスマスの時) クリスマスまで続けない?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(全て上手くいくわ) クリスマスまで続けない?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(もし耐えられる、耐えられる、耐えられるなら) クリスマスまで続けない?
Make it to Christmas
クリスマスまで続ける
Don't know what I'll say to dad when he sees the empty chair
空席を父が見たら、何て言えばいいか私は分からないの
Don't want to hear my mom say, "Told you so"
母が「そう言ったでしょ」と言うのを聞きたくないの
Waiting for Santa in my bed's no fun if you're not there
あなたがここにいないと、ベッドでサンタを待つのは楽しくないわ
And I don't want to be angry at mistletoes
それにヤドリギに腹を立てたくないの
Darling, I know that our love is going cold
ダーリン、私たちの愛が冷めていくのは知ってるわ
It's just something 'bout the snow
それはただ雪の何かなの
This time of year that makes us lose our way
この時期は、私たちを迷わせるの
Just say we'll make up
仲直りしようと言って
And hold on a little longer
もう少し耐えましょう
Don't have me spending it alone
私を一人で過ごさせないで
This time of year is precious
この時期は貴重なの
Please, can we make it to Christmas?
どうか、クリスマスまで続けない?
Can we make it to Christmas?
クリスマスまで続けない?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(クリスマスの時) クリスマスまで続けない?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(全て上手くいくわ) クリスマスまで続けない?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(もし耐えられる、耐えられる、耐えられるなら) クリスマスまで続けない?
Make it to Christmas
クリスマスまで続ける
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(クリスマスの時) クリスマスまで続けない?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(全て上手くいくわ) クリスマスまで続けない?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(もし耐えられる、耐えられる、耐えられるなら) クリスマスまで続けない?
Darling, I know that our love is going cold
ダーリン、私たちの愛が冷めていくのは知ってるわ
It's just something 'bout the snow
それはただ雪の何かなの
This time of year that makes us lose our way
この時期は、私たちを迷わせるの
Just say we'll make up
仲直りしようと言って
And hold on a little longer
もう少し耐えましょう
Don't have me spending it alone
私を一人で過ごさせないで
This time of year is precious
この時期は貴重なの
Break my heart on boxing day
ボクシングデーの日に私を振って
Just, please, can we make it to Christmas?
ただ、どうか、クリスマスまで続けない?
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(クリスマスの時) クリスマスまで続けない?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(全て上手くいくわ) クリスマスまで続けない?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(もし耐えられる、耐えられる、耐えられるなら) クリスマスまで続けない?
Make it to Christmas (yeah, yeah)
クリスマスまで続ける (yeah, yeah)
(Christmastime) can we just make it to Christmas?
(クリスマスの時) クリスマスまで続けない?
(Everything will be alright) can we just make it to Christmas?
(全て上手くいくわ) クリスマスまで続けない?
(If we just hold on, hold on, hold on) can we just make it to Christmas?
(もし耐えられる、耐えられる、耐えられるなら) クリスマスまで続けない?
Make it to Christmas
クリスマスまで続ける

Curiosidades sobre la música Make It To Christmas del Alessia Cara

¿Cuándo fue lanzada la canción “Make It To Christmas” por Alessia Cara?
La canción Make It To Christmas fue lanzada en 2021, en el álbum “Best Holiday”.
¿Quién compuso la canción “Make It To Christmas” de Alessia Cara?
La canción “Make It To Christmas” de Alessia Cara fue compuesta por Alessia Caracciolo, Jon Levine.

Músicas más populares de Alessia Cara

Otros artistas de R&B