Es la Mujer

Alberto Chavez

Letra Traducción

Yo vine al mundo a adorar a las mujeres
Y de mujeres está rodeado mi destino
Aunque hay algunas que conmigo han sido crueles
Otras en cambio me han llenado de cariño

Desde el momento que mi madre a luz me diera
Y me arrullara cariñosa entre sus brazos
Son las mujeres para mí la vida entera
Parte importante de mis triunfos y fracasos

Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
Para alegrarle el corazón con su presencia
Y hasta la fecha no hay placer
Como el que brinda una mujer
Cuando se entrega sin medidas ni reservas

Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Yo me declaro dócilmente dominado
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
Que por amor a una mujer no haya llorado

Es la mujer claro ejemplar de los misterios
Jamás se sabe cuál será su trayectoria
Tienen la gracia de mandarnos al infierno
Pero si quieren con amor nos dan la gloria

Yo soy feliz con solo verlas de cerquita
Pues todas tienen de mi mal la medicina
Cualquier dolor pena o coraje se me quita
Teniendo enfrente una silueta femenina

Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
Para alegrarle el corazón con su presencia
Y hasta la fecha no hay placer
Como el que brinda una mujer
Cuando se entrega sin medidas ni reservas

Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Yo me declaro dócilmente dominado
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
Que por amor a una mujer no haya llorado

Yo vine al mundo a adorar a las mujeres
Eu vim ao mundo para adorar as mulheres
Y de mujeres está rodeado mi destino
E meu destino está cercado de mulheres
Aunque hay algunas que conmigo han sido crueles
Embora algumas tenham sido cruéis comigo
Otras en cambio me han llenado de cariño
Outras, por outro lado, me encheram de carinho
Desde el momento que mi madre a luz me diera
Desde o momento em que minha mãe me deu à luz
Y me arrullara cariñosa entre sus brazos
E me embalou carinhosamente em seus braços
Son las mujeres para mí la vida entera
As mulheres são para mim a vida inteira
Parte importante de mis triunfos y fracasos
Parte importante dos meus triunfos e fracassos
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
A mulher é um ser divino que Deus concedeu ao homem
Para alegrarle el corazón con su presencia
Para alegrar seu coração com sua presença
Y hasta la fecha no hay placer
E até hoje não há prazer
Como el que brinda una mujer
Como o que uma mulher oferece
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Quando se entrega sem medidas nem reservas
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Eu não sou daqueles que se sentem superiores às mulheres
Yo me declaro dócilmente dominado
Eu me declaro docilmente dominado
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
E como diz a canção, não há no mundo um homem
Que por amor a una mujer no haya llorado
Que não tenha chorado por amor a uma mulher
Es la mujer claro ejemplar de los misterios
A mulher é um claro exemplo dos mistérios
Jamás se sabe cuál será su trayectoria
Nunca se sabe qual será seu caminho
Tienen la gracia de mandarnos al infierno
Elas têm a graça de nos mandar para o inferno
Pero si quieren con amor nos dan la gloria
Mas se quiserem, com amor nos dão a glória
Yo soy feliz con solo verlas de cerquita
Eu sou feliz apenas por vê-las de perto
Pues todas tienen de mi mal la medicina
Pois todas têm a cura para o meu mal
Cualquier dolor pena o coraje se me quita
Qualquer dor, tristeza ou raiva desaparece
Teniendo enfrente una silueta femenina
Tendo à frente uma silhueta feminina
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
A mulher é um ser divino que Deus concedeu ao homem
Para alegrarle el corazón con su presencia
Para alegrar seu coração com sua presença
Y hasta la fecha no hay placer
E até hoje não há prazer
Como el que brinda una mujer
Como o que uma mulher oferece
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Quando se entrega sem medidas nem reservas
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Eu não sou daqueles que se sentem superiores às mulheres
Yo me declaro dócilmente dominado
Eu me declaro docilmente dominado
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
E como diz a canção, não há no mundo um homem
Que por amor a una mujer no haya llorado
Que não tenha chorado por amor a uma mulher
Yo vine al mundo a adorar a las mujeres
I came into the world to adore women
Y de mujeres está rodeado mi destino
And my destiny is surrounded by women
Aunque hay algunas que conmigo han sido crueles
Although there are some who have been cruel to me
Otras en cambio me han llenado de cariño
Others, on the other hand, have filled me with affection
Desde el momento que mi madre a luz me diera
From the moment my mother gave me light
Y me arrullara cariñosa entre sus brazos
And she lovingly cradled me in her arms
Son las mujeres para mí la vida entera
Women are my whole life for me
Parte importante de mis triunfos y fracasos
An important part of my triumphs and failures
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
Woman is a divine being that God granted to man
Para alegrarle el corazón con su presencia
To cheer his heart with her presence
Y hasta la fecha no hay placer
And to this date there is no pleasure
Como el que brinda una mujer
Like the one a woman provides
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
When she gives herself without measures or reservations
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
I am not one of those who feel superior to women
Yo me declaro dócilmente dominado
I declare myself docilely dominated
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
And as the song says there is not a man in the world
Que por amor a una mujer no haya llorado
Who has not cried for the love of a woman
Es la mujer claro ejemplar de los misterios
Woman is a clear example of mysteries
Jamás se sabe cuál será su trayectoria
You never know what her trajectory will be
Tienen la gracia de mandarnos al infierno
They have the grace to send us to hell
Pero si quieren con amor nos dan la gloria
But if they want, with love they give us glory
Yo soy feliz con solo verlas de cerquita
I am happy just to see them up close
Pues todas tienen de mi mal la medicina
Because they all have the medicine for my ailment
Cualquier dolor pena o coraje se me quita
Any pain, sorrow or anger is taken away from me
Teniendo enfrente una silueta femenina
Having in front of me a feminine silhouette
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
Woman is a divine being that God granted to man
Para alegrarle el corazón con su presencia
To cheer his heart with her presence
Y hasta la fecha no hay placer
And to this date there is no pleasure
Como el que brinda una mujer
Like the one a woman provides
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
When she gives herself without measures or reservations
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
I am not one of those who feel superior to women
Yo me declaro dócilmente dominado
I declare myself docilely dominated
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
And as the song says there is not a man in the world
Que por amor a una mujer no haya llorado
Who has not cried for the love of a woman
Yo vine al mundo a adorar a las mujeres
Je suis venu au monde pour adorer les femmes
Y de mujeres está rodeado mi destino
Et mon destin est entouré de femmes
Aunque hay algunas que conmigo han sido crueles
Bien qu'il y en ait certaines qui ont été cruelles avec moi
Otras en cambio me han llenado de cariño
D'autres en revanche m'ont rempli d'affection
Desde el momento que mi madre a luz me diera
Depuis le moment où ma mère m'a donné la lumière
Y me arrullara cariñosa entre sus brazos
Et m'a bercé affectueusement dans ses bras
Son las mujeres para mí la vida entera
Pour moi, les femmes sont toute ma vie
Parte importante de mis triunfos y fracasos
Une partie importante de mes succès et de mes échecs
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
La femme est un être divin que Dieu a accordé à l'homme
Para alegrarle el corazón con su presencia
Pour réjouir son cœur par sa présence
Y hasta la fecha no hay placer
Et jusqu'à présent, il n'y a pas de plaisir
Como el que brinda una mujer
Comme celui qu'offre une femme
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Quand elle se donne sans mesure ni réserve
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Je ne suis pas de ceux qui se sentent supérieurs aux femmes
Yo me declaro dócilmente dominado
Je me déclare docilement dominé
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
Et comme le dit la chanson, il n'y a pas un homme dans le monde
Que por amor a una mujer no haya llorado
Qui n'a pas pleuré par amour pour une femme
Es la mujer claro ejemplar de los misterios
La femme est un exemple clair des mystères
Jamás se sabe cuál será su trayectoria
On ne sait jamais quelle sera sa trajectoire
Tienen la gracia de mandarnos al infierno
Elles ont la grâce de nous envoyer en enfer
Pero si quieren con amor nos dan la gloria
Mais si elles le veulent, avec amour, elles nous donnent la gloire
Yo soy feliz con solo verlas de cerquita
Je suis heureux rien qu'en les voyant de près
Pues todas tienen de mi mal la medicina
Car toutes ont le remède à mon mal
Cualquier dolor pena o coraje se me quita
Toute douleur, peine ou colère disparaît
Teniendo enfrente una silueta femenina
En ayant devant moi une silhouette féminine
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
La femme est un être divin que Dieu a accordé à l'homme
Para alegrarle el corazón con su presencia
Pour réjouir son cœur par sa présence
Y hasta la fecha no hay placer
Et jusqu'à présent, il n'y a pas de plaisir
Como el que brinda una mujer
Comme celui qu'offre une femme
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Quand elle se donne sans mesure ni réserve
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Je ne suis pas de ceux qui se sentent supérieurs aux femmes
Yo me declaro dócilmente dominado
Je me déclare docilement dominé
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
Et comme le dit la chanson, il n'y a pas un homme dans le monde
Que por amor a una mujer no haya llorado
Qui n'a pas pleuré par amour pour une femme
Yo vine al mundo a adorar a las mujeres
Ich kam auf die Welt, um Frauen zu verehren
Y de mujeres está rodeado mi destino
Und mein Schicksal ist von Frauen umgeben
Aunque hay algunas que conmigo han sido crueles
Obwohl einige von ihnen grausam zu mir waren
Otras en cambio me han llenado de cariño
Andere hingegen haben mich mit Zuneigung erfüllt
Desde el momento que mi madre a luz me diera
Von dem Moment an, als meine Mutter mir das Licht schenkte
Y me arrullara cariñosa entre sus brazos
Und mich liebevoll in ihren Armen wiegte
Son las mujeres para mí la vida entera
Sind Frauen für mich das ganze Leben
Parte importante de mis triunfos y fracasos
Ein wichtiger Teil meiner Erfolge und Misserfolge
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
Die Frau ist ein göttliches Wesen, das Gott dem Mann gewährt hat
Para alegrarle el corazón con su presencia
Um sein Herz mit ihrer Anwesenheit zu erfreuen
Y hasta la fecha no hay placer
Und bis heute gibt es kein Vergnügen
Como el que brinda una mujer
Wie das, das eine Frau bietet
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Wenn sie sich ohne Maß oder Vorbehalt hingibt
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Ich bin nicht einer von denen, die sich der Frau überlegen fühlen
Yo me declaro dócilmente dominado
Ich erkläre mich bereitwillig beherrscht
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
Und wie das Lied sagt, gibt es auf der Welt keinen Mann
Que por amor a una mujer no haya llorado
Der nicht aus Liebe zu einer Frau geweint hat
Es la mujer claro ejemplar de los misterios
Die Frau ist ein klares Beispiel für Mysterien
Jamás se sabe cuál será su trayectoria
Man weiß nie, welchen Weg sie einschlagen wird
Tienen la gracia de mandarnos al infierno
Sie haben die Gnade, uns zur Hölle zu schicken
Pero si quieren con amor nos dan la gloria
Aber wenn sie wollen, geben sie uns mit Liebe die Herrlichkeit
Yo soy feliz con solo verlas de cerquita
Ich bin glücklich, sie nur aus der Nähe zu sehen
Pues todas tienen de mi mal la medicina
Denn alle haben die Medizin für mein Leid
Cualquier dolor pena o coraje se me quita
Jeder Schmerz, Kummer oder Ärger verschwindet
Teniendo enfrente una silueta femenina
Wenn ich eine weibliche Silhouette vor mir habe
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
Die Frau ist ein göttliches Wesen, das Gott dem Mann gewährt hat
Para alegrarle el corazón con su presencia
Um sein Herz mit ihrer Anwesenheit zu erfreuen
Y hasta la fecha no hay placer
Und bis heute gibt es kein Vergnügen
Como el que brinda una mujer
Wie das, das eine Frau bietet
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Wenn sie sich ohne Maß oder Vorbehalt hingibt
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Ich bin nicht einer von denen, die sich der Frau überlegen fühlen
Yo me declaro dócilmente dominado
Ich erkläre mich bereitwillig beherrscht
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
Und wie das Lied sagt, gibt es auf der Welt keinen Mann
Que por amor a una mujer no haya llorado
Der nicht aus Liebe zu einer Frau geweint hat
Yo vine al mundo a adorar a las mujeres
Sono venuto al mondo per adorare le donne
Y de mujeres está rodeado mi destino
E il mio destino è circondato da donne
Aunque hay algunas que conmigo han sido crueles
Anche se alcune sono state crudeli con me
Otras en cambio me han llenado de cariño
Altre invece mi hanno riempito di affetto
Desde el momento que mi madre a luz me diera
Dal momento in cui mia madre mi ha dato alla luce
Y me arrullara cariñosa entre sus brazos
E mi ha cullato amorevolmente tra le sue braccia
Son las mujeres para mí la vida entera
Le donne sono per me tutta la vita
Parte importante de mis triunfos y fracasos
Parte importante dei miei successi e fallimenti
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
La donna è un essere divino che Dio ha concesso all'uomo
Para alegrarle el corazón con su presencia
Per rallegrare il suo cuore con la sua presenza
Y hasta la fecha no hay placer
E fino ad oggi non c'è piacere
Como el que brinda una mujer
Come quello che offre una donna
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Quando si dona senza misure né riserve
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Non sono uno di quelli che si sentono superiori alle donne
Yo me declaro dócilmente dominado
Mi dichiaro docilmente dominato
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
E come dice la canzone non c'è un uomo al mondo
Que por amor a una mujer no haya llorado
Che per amore di una donna non abbia pianto
Es la mujer claro ejemplar de los misterios
La donna è un chiaro esempio dei misteri
Jamás se sabe cuál será su trayectoria
Non si sa mai quale sarà la sua traiettoria
Tienen la gracia de mandarnos al infierno
Hanno la grazia di mandarci all'inferno
Pero si quieren con amor nos dan la gloria
Ma se vogliono con amore ci danno la gloria
Yo soy feliz con solo verlas de cerquita
Sono felice solo a vederle da vicino
Pues todas tienen de mi mal la medicina
Perché tutte hanno la medicina del mio male
Cualquier dolor pena o coraje se me quita
Qualsiasi dolore, pena o rabbia mi passa
Teniendo enfrente una silueta femenina
Avendo di fronte una silhouette femminile
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
La donna è un essere divino che Dio ha concesso all'uomo
Para alegrarle el corazón con su presencia
Per rallegrare il suo cuore con la sua presenza
Y hasta la fecha no hay placer
E fino ad oggi non c'è piacere
Como el que brinda una mujer
Come quello che offre una donna
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Quando si dona senza misure né riserve
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Non sono uno di quelli che si sentono superiori alle donne
Yo me declaro dócilmente dominado
Mi dichiaro docilmente dominato
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
E come dice la canzone non c'è un uomo al mondo
Que por amor a una mujer no haya llorado
Che per amore di una donna non abbia pianto
Yo vine al mundo a adorar a las mujeres
Saya datang ke dunia untuk memuja wanita
Y de mujeres está rodeado mi destino
Dan nasib saya dikelilingi oleh wanita
Aunque hay algunas que conmigo han sido crueles
Meskipun ada beberapa yang telah kejam padaku
Otras en cambio me han llenado de cariño
Yang lainnya telah memenuhi saya dengan kasih sayang
Desde el momento que mi madre a luz me diera
Sejak saat ibu saya melahirkan saya
Y me arrullara cariñosa entre sus brazos
Dan memeluk saya dengan penuh kasih sayang di antara tangannya
Son las mujeres para mí la vida entera
Wanita adalah hidup saya seluruhnya
Parte importante de mis triunfos y fracasos
Bagian penting dari keberhasilan dan kegagalan saya
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
Wanita adalah makhluk ilahi yang Tuhan berikan kepada pria
Para alegrarle el corazón con su presencia
Untuk menceriakan hatinya dengan kehadirannya
Y hasta la fecha no hay placer
Dan sampai saat ini tidak ada kenikmatan
Como el que brinda una mujer
Seperti yang diberikan oleh seorang wanita
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Ketika dia menyerahkan diri tanpa batas atau reservasi
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Saya bukan salah satu dari mereka yang merasa superior terhadap wanita
Yo me declaro dócilmente dominado
Saya mengaku dengan patuh dikuasai
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
Dan seperti yang dikatakan dalam lagu, tidak ada seorang pun di dunia
Que por amor a una mujer no haya llorado
Yang karena cinta pada seorang wanita tidak pernah menangis
Es la mujer claro ejemplar de los misterios
Wanita adalah contoh jelas dari misteri
Jamás se sabe cuál será su trayectoria
Kita tidak pernah tahu apa yang akan menjadi jalannya
Tienen la gracia de mandarnos al infierno
Mereka memiliki anugerah untuk mengirim kita ke neraka
Pero si quieren con amor nos dan la gloria
Tapi jika mereka mau, dengan cinta mereka memberi kita kemuliaan
Yo soy feliz con solo verlas de cerquita
Saya bahagia hanya dengan melihat mereka dari dekat
Pues todas tienen de mi mal la medicina
Karena mereka semua memiliki obat untuk penyakit saya
Cualquier dolor pena o coraje se me quita
Setiap rasa sakit, kesedihan, atau kemarahan hilang
Teniendo enfrente una silueta femenina
Dengan memiliki siluet wanita di depan saya
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
Wanita adalah makhluk ilahi yang Tuhan berikan kepada pria
Para alegrarle el corazón con su presencia
Untuk menceriakan hatinya dengan kehadirannya
Y hasta la fecha no hay placer
Dan sampai saat ini tidak ada kenikmatan
Como el que brinda una mujer
Seperti yang diberikan oleh seorang wanita
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
Ketika dia menyerahkan diri tanpa batas atau reservasi
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
Saya bukan salah satu dari mereka yang merasa superior terhadap wanita
Yo me declaro dócilmente dominado
Saya mengaku dengan patuh dikuasai
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
Dan seperti yang dikatakan dalam lagu, tidak ada seorang pun di dunia
Que por amor a una mujer no haya llorado
Yang karena cinta pada seorang wanita tidak pernah menangis
Yo vine al mundo a adorar a las mujeres
ฉันมาสู่โลกนี้เพื่อไปสรรเสริญผู้หญิง
Y de mujeres está rodeado mi destino
และชะตาชีวิตของฉันล้อมรอบด้วยผู้หญิง
Aunque hay algunas que conmigo han sido crueles
ถึงแม้จะมีผู้หญิงบางคนที่ทำให้ฉันเจ็บปวด
Otras en cambio me han llenado de cariño
แต่ก็มีผู้หญิงที่ให้ความรักแก่ฉันเต็มที่
Desde el momento que mi madre a luz me diera
ตั้งแต่วันที่แม่ฉันคลอดฉันมาสู่โลก
Y me arrullara cariñosa entre sus brazos
และกอดฉันอย่างอบอุ่นในแขนของเธอ
Son las mujeres para mí la vida entera
ผู้หญิงคือชีวิตทั้งหมดสำหรับฉัน
Parte importante de mis triunfos y fracasos
ส่วนสำคัญของความสำเร็จและความล้มเหลวของฉัน
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
ผู้หญิงคือสิ่งมหัศจรรย์ที่พระเจ้าให้แก่ชาย
Para alegrarle el corazón con su presencia
เพื่อให้ความสุขใจด้วยการมีเธออยู่
Y hasta la fecha no hay placer
และจนถึงวันนี้ยังไม่มีความสุข
Como el que brinda una mujer
เท่ากับความสุขที่ผู้หญิงให้
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
เมื่อเธอให้ตัวเธอโดยไม่มีข้อจำกัดหรือข้อสงวน
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
ฉันไม่ใช่คนที่รู้สึกว่าตัวเองสูงกว่าผู้หญิง
Yo me declaro dócilmente dominado
ฉันยอมรับว่าฉันถูกควบคุมอย่างอ่อนโยน
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
และเช่นที่เพลงกล่าวว่าไม่มีชายคนใดในโลกนี้
Que por amor a una mujer no haya llorado
ที่ไม่เคยร้องไห้เพราะรักผู้หญิง
Es la mujer claro ejemplar de los misterios
ผู้หญิงคือตัวอย่างชัดเจนของความลึกลับ
Jamás se sabe cuál será su trayectoria
ไม่มีใครรู้ว่าเธอจะเดินทางไปทางไหน
Tienen la gracia de mandarnos al infierno
เธอมีพลังที่จะส่งเราไปสู่นรก
Pero si quieren con amor nos dan la gloria
แต่ถ้าเธอต้องการเธอสามารถให้เรารับความรุ่งโรจน์ด้วยความรัก
Yo soy feliz con solo verlas de cerquita
ฉันมีความสุขเพียงแค่ได้เห็นเธอใกล้ๆ
Pues todas tienen de mi mal la medicina
เพราะทุกคนมียาแก้โรคของฉัน
Cualquier dolor pena o coraje se me quita
ความเจ็บปวด ความทุกข์สุข หรือความโกรธของฉันจะหายไป
Teniendo enfrente una silueta femenina
เมื่อมีรูปทรงหญิงอยู่หน้าตาของฉัน
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
ผู้หญิงคือสิ่งมหัศจรรย์ที่พระเจ้าให้แก่ชาย
Para alegrarle el corazón con su presencia
เพื่อให้ความสุขใจด้วยการมีเธออยู่
Y hasta la fecha no hay placer
และจนถึงวันนี้ยังไม่มีความสุข
Como el que brinda una mujer
เท่ากับความสุขที่ผู้หญิงให้
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
เมื่อเธอให้ตัวเธอโดยไม่มีข้อจำกัดหรือข้อสงวน
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
ฉันไม่ใช่คนที่รู้สึกว่าตัวเองสูงกว่าผู้หญิง
Yo me declaro dócilmente dominado
ฉันยอมรับว่าฉันถูกควบคุมอย่างอ่อนโยน
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
และเช่นที่เพลงกล่าวว่าไม่มีชายคนใดในโลกนี้
Que por amor a una mujer no haya llorado
ที่ไม่เคยร้องไห้เพราะรักผู้หญิง
Yo vine al mundo a adorar a las mujeres
我来到这个世界是为了崇拜女性
Y de mujeres está rodeado mi destino
我的命运被女性所包围
Aunque hay algunas que conmigo han sido crueles
虽然有些女性对我残酷无情
Otras en cambio me han llenado de cariño
但也有些女性给我满满的爱意
Desde el momento que mi madre a luz me diera
从我母亲把我带到这个世界的那一刻起
Y me arrullara cariñosa entre sus brazos
在她的怀抱中温柔地哄我入睡
Son las mujeres para mí la vida entera
对我来说,女性就是我的全部生活
Parte importante de mis triunfos y fracasos
她们是我成功和失败的重要部分
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
女性是神赐予男人的神圣存在
Para alegrarle el corazón con su presencia
用她的存在来使他的心充满欢乐
Y hasta la fecha no hay placer
直到现在,没有什么快乐
Como el que brinda una mujer
能比得上一个女人的给予
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
当她毫无保留地投入
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
我不是那种觉得自己高人一等的男人
Yo me declaro dócilmente dominado
我宣布我被女性温柔地征服
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
正如歌曲所说,世界上没有一个男人
Que por amor a una mujer no haya llorado
没有因为爱一个女人而哭泣过
Es la mujer claro ejemplar de los misterios
女性是神秘的明确例证
Jamás se sabe cuál será su trayectoria
永远不知道她的轨迹会是什么
Tienen la gracia de mandarnos al infierno
她们有把我们送入地狱的魅力
Pero si quieren con amor nos dan la gloria
但如果她们愿意,她们可以用爱给我们荣耀
Yo soy feliz con solo verlas de cerquita
我只要近距离看到她们就会感到幸福
Pues todas tienen de mi mal la medicina
因为她们都有治愈我痛苦的药
Cualquier dolor pena o coraje se me quita
任何痛苦、悲伤或愤怒都会消失
Teniendo enfrente una silueta femenina
只要我面前有一个女性的身影
Es la mujer divino ser que Dios al hombre concedió
女性是神赐予男人的神圣存在
Para alegrarle el corazón con su presencia
用她的存在来使他的心充满欢乐
Y hasta la fecha no hay placer
直到现在,没有什么快乐
Como el que brinda una mujer
能比得上一个女人的给予
Cuando se entrega sin medidas ni reservas
当她毫无保留地投入
Yo no soy de esos que se sienten superior a la mujer
我不是那种觉得自己高人一等的男人
Yo me declaro dócilmente dominado
我宣布我被女性温柔地征服
Y como dice la canción no hay en el mundo ni un varón
正如歌曲所说,世界上没有一个男人
Que por amor a una mujer no haya llorado
没有因为爱一个女人而哭泣过

Curiosidades sobre la música Es la Mujer del Alejandro Fernández

¿Quién compuso la canción “Es la Mujer” de Alejandro Fernández?
La canción “Es la Mujer” de Alejandro Fernández fue compuesta por Alberto Chavez.

Músicas más populares de Alejandro Fernández

Otros artistas de Ranchera