Let Me Down Slowly

Alec Shane Benjamin, Michael Ross Pollack, Nolan Joseph Lambroza

Letra Traducción

This night is cold in the kingdom
I can feel you fade away
From the kitchen to the bathroom sink and
Your steps keep me awake

Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
I once was a man with dignity and grace
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
So please, please

Could you find a way to let me down slowly?
A little sympathy, I hope you can show me
If you wanna go then I'll be so lonely
If you're leavin', baby, let me down slowly
Let me down, down, let me down, down, let me down
Let me down, down, let me down, down, let me down
If you wanna go then I'll be so lonely
If you're leavin', baby, let me down slowly

Cold skin, drag my feet on the tile
As I'm walking down the corridor
And I know we haven't talked in a while
So I'm looking for an open door

Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
I once was a man with dignity and grace
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
So please, please

Could you find a way to let me down slowly?
A little sympathy, I hope you can show me
If you wanna go then I'll be so lonely
If you're leavin', baby, let me down slowly
Let me down, down, let me down, down, let me down
Let me down, down, let me down, down, let me down
If you wanna go then I'll be so lonely
If you're leavin', baby, let me down slowly

And I can't stop myself from fallin' (down) down
And I can't stop myself from fallin' (down) down
And I can't stop myself from fallin' (down) down
And I can't stop myself from fallin' (down) down

Could you find a way to let me down slowly?
A little sympathy, I hope you can show me
If you wanna go then I'll be so lonely
If you're leavin', baby, let me down slowly
Let me down, down, let me down, down, let me down
Let me down, down, let me down, down, let me down
If you wanna go then I'll be so lonely
If you're leavin', baby, let me down slowly

If you wanna go then I'll be so lonely
If you're leavin', baby, let me down slowly

This night is cold in the kingdom
Esta noche es oscura en el reino
I can feel you fade away
Puedo sentirte yéndote
From the kitchen to the bathroom sink and
De la cocina al lavabo del año
Your steps keep me awake
Tus pasos me mantienen despierto
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
No me cortes, tires, dejes aquí a desperdiciarme
I once was a man with dignity and grace
Una vez fui un hombre con dignidad y gracia
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Ahora me estoy deslizando entre las roturas de frio abrazo
So please, please
Así que por favor, por favor
Could you find a way to let me down slowly?
¿Puedes buscar una manera de dejarme lentamente?
A little sympathy, I hope you can show me
Un poco de simpatía, espero que puedas enseñarme
If you wanna go then I'll be so lonely
Si quieres irte entonces voy a estar tan solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si te vas, bebé, déjame lentamente
Let me down, down, let me down, down, let me down
Déjame, déjame, déjame, déjame, déjame
Let me down, down, let me down, down, let me down
Déjame, déjame, déjame, déjame, déjame
If you wanna go then I'll be so lonely
Si quieres irte entonces voy a estar tan solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si te vas, bebé, déjame lentamente
Cold skin, drag my feet on the tile
Piel fría, arrastro mis pies sobre el azulejo
As I'm walking down the corridor
Mientras voy caminando a través del corredor
And I know we haven't talked in a while
Y sé que no hemos hablado en un buen tiempo
So I'm looking for an open door
Así que estoy buscando una puerta abierta
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
No me cortes, tires, dejes aquí a desperdiciarme
I once was a man with dignity and grace
Una vez fui un hombre con dignidad y gracia
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Ahora me estoy deslizando entre las roturas de frio abrazo
So please, please
Así que por favor, por favor
Could you find a way to let me down slowly?
¿Puedes buscar una manera de dejarme lentamente?
A little sympathy, I hope you can show me
Un poco de simpatía, espero que puedas enseñarme
If you wanna go then I'll be so lonely
Si quieres irte entonces voy a estar tan solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si te vas, bebé, déjame lentamente
Let me down, down, let me down, down, let me down
Déjame, déjame, déjame, déjame, déjame
Let me down, down, let me down, down, let me down
Déjame, déjame, déjame, déjame, déjame
If you wanna go then I'll be so lonely
Si quieres irte entonces voy a estar tan solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si te vas, bebé, déjame lentamente
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Y no puedo evitar caer (bajo) bajo
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Y no puedo evitar caer (bajo) bajo
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Y no puedo evitar caer (bajo) bajo
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Y no puedo evitar caer (bajo) bajo
Could you find a way to let me down slowly?
¿Puedes buscar una manera de dejarme lentamente?
A little sympathy, I hope you can show me
Un poco de simpatía, espero que puedas enseñarme
If you wanna go then I'll be so lonely
Si quieres irte entonces voy a estar tan solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si te vas, bebé, déjame lentamente
Let me down, down, let me down, down, let me down
Déjame, déjame, déjame, déjame, déjame
Let me down, down, let me down, down, let me down
Déjame, déjame, déjame, déjame, déjame
If you wanna go then I'll be so lonely
Si quieres irte entonces voy a estar tan solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si te vas, bebé, déjame lentamente
If you wanna go then I'll be so lonely
Si quieres irte entonces voy a estar tan solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si te vas, bebé, déjame lentamente
This night is cold in the kingdom
Esta noite está fria no reino
I can feel you fade away
Eu posso sentir você desaparecer
From the kitchen to the bathroom sink and
Da cozinha para a pia do banheiro e
Your steps keep me awake
Seus passos me mantêm acordado
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Não me ignore, me jogue fora, me deixa aqui para definhar
I once was a man with dignity and grace
Eu já fui um homem com dignidade e graça
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Agora estou escorregando pelas fendas do seu abraço frio
So please, please
Então por favor, por favor
Could you find a way to let me down slowly?
Você poderia encontrar uma maneira de me decepcionar aos poucos?
A little sympathy, I hope you can show me
Eu espero que você possa me mostrar um pouco de compaixão
If you wanna go then I'll be so lonely
Se você está pensando em ir embora, eu ficarei tão sozinho
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se você estiver me deixando, querida, me decepcione aos poucos
Let me down, down, let me down, down, let me down
Me decepcione, decepcione, me decepcione, decepcione me, decepcione
Let me down, down, let me down, down, let me down
Me decepcione, decepcione, me decepcione, decepcione me, decepcione
If you wanna go then I'll be so lonely
Se você está pensando em ir embora eu ficarei tão sozinho
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se você estiver me deixando, me decepcione aos poucos
Cold skin, drag my feet on the tile
Não me ignore, me jogue fora, me deixa aqui para definhar
As I'm walking down the corridor
Eu já fui um homem com dignidade e graça
And I know we haven't talked in a while
Agora estou escorregando pelas fendas do seu abraço frio
So I'm looking for an open door
Então por favor, por favor
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Não me ignore, me jogue fora, me deixa aqui para definhar
I once was a man with dignity and grace
Eu já fui um homem com dignidade e graça
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Agora estou escorregando pelas fendas do seu abraço frio
So please, please
Então por favor, por favor
Could you find a way to let me down slowly?
Você poderia encontrar uma maneira de me decepcionar aos poucos?
A little sympathy, I hope you can show me
Eu espero que você possa me mostrar um pouco de compaixão
If you wanna go then I'll be so lonely
Se você está pensando em ir embora, eu ficarei tão sozinho
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se você estiver me deixando, querida, me decepcione aos poucos
Let me down, down, let me down, down, let me down
Me decepcione, decepcione, me decepcione, decepcione me, decepcione
Let me down, down, let me down, down, let me down
Me decepcione, decepcione, me decepcione, decepcione me, decepcione
If you wanna go then I'll be so lonely
Se você está pensando em ir embora eu ficarei tão sozinho
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se você estiver me deixando, me decepcione aos poucos
And I can't stop myself from fallin' (down) down
E eu não consigo me impedir de cair (cair) cair
And I can't stop myself from fallin' (down) down
E eu não consigo me impedir de cair (cair) cair
And I can't stop myself from fallin' (down) down
E eu não consigo me impedir de cair (cair) cair
And I can't stop myself from fallin' (down) down
E eu não consigo me impedir de cair (cair) cair
Could you find a way to let me down slowly?
Você poderia encontrar uma maneira de me decepcionar aos poucos?
A little sympathy, I hope you can show me
Eu espero que você possa me mostrar um pouco de compaixão
If you wanna go then I'll be so lonely
Se você está pensando em ir embora, eu ficarei tão sozinho
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se você estiver me deixando, querida, me decepcione aos poucos
Let me down, down, let me down, down, let me down
Me decepcione, decepcione, me decepcione, decepcione me, decepcione
Let me down, down, let me down, down, let me down
Me decepcione, decepcione, me decepcione, decepcione me, decepcione
If you wanna go then I'll be so lonely
Se você está pensando em ir embora eu ficarei tão sozinho
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se você estiver me deixando, me decepcione aos poucos
If you wanna go then I'll be so lonely
Se você está pensando em ir embora eu ficarei tão sozinho
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se você estiver me deixando, me decepcione aos poucos
This night is cold in the kingdom
Cette nuit est froide dans le royaume
I can feel you fade away
Je peux te sentir t'éteindre
From the kitchen to the bathroom sink and
De la cuisine au lavabo de la salle de bain et
Your steps keep me awake
Tes pas me tiennent éveillé
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Ne me laisse pas tomber, ne me jette pas, ne me laisse pas moisir ici
I once was a man with dignity and grace
J'étais autrefois un homme avec dignité et grâce
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Maintenant je glisse à travers les fissures de ton étreinte froide
So please, please
Alors s'il te plaît, s'il te plaît
Could you find a way to let me down slowly?
Pourrais-tu trouver un moyen de me laisser tomber doucement?
A little sympathy, I hope you can show me
Un peu de sympathie, j'espère que tu pourras me montrer
If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu veux partir, je me sentirai si seule
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si tu t'en vas, bébé, laisse-moi tomber lentement
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber
If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu veux partir, je me sentirai si seule
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si tu t'en vas, bébé, laisse-moi tomber lentement
Cold skin, drag my feet on the tile
Peau froide, je traîne mes pieds sur le carrelage
As I'm walking down the corridor
Pendant que je marche dans le couloir
And I know we haven't talked in a while
Et je sais que nous n'avons pas parlé depuis un moment
So I'm looking for an open door
Alors je cherche une porte ouverte
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Ne me laisse pas tomber, ne me jette pas, ne me laisse pas moisir ici
I once was a man with dignity and grace
J'étais autrefois un homme avec dignité et grâce
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Maintenant je glisse à travers les fissures de ton étreinte froide
So please, please
Alors s'il te plaît, s'il te plaît
Could you find a way to let me down slowly?
Pourrais-tu trouver un moyen de me laisser tomber doucement?
A little sympathy, I hope you can show me
Un peu de sympathie, j'espère que tu pourras me montrer
If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu veux partir, je me sentirai si seule
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si tu t'en vas, bébé, laisse-moi tomber lentement
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber
If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu veux partir, je me sentirai si seule
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si tu t'en vas, bébé, laisse-moi tomber lentement
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Et je ne peux pas m'empêcher de (tomber) tomber
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Et je ne peux pas m'empêcher de (tomber) tomber
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Et je ne peux pas m'empêcher de (tomber) tomber
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Et je ne peux pas m'empêcher de (tomber) tomber
Could you find a way to let me down slowly?
Pourrais-tu trouver un moyen de me laisser tomber doucement?
A little sympathy, I hope you can show me
Un peu de sympathie, j'espère que tu pourras me montrer
If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu veux partir, je me sentirai si seule
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si tu t'en vas, bébé, laisse-moi tomber lentement
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber
Let me down, down, let me down, down, let me down
Laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber, tomber, laisse-moi tomber
If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu veux partir, je me sentirai si seule
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si tu t'en vas, bébé, laisse-moi tomber lentement
If you wanna go then I'll be so lonely
Si tu veux partir, je me sentirai si seule
If you're leavin', baby, let me down slowly
Si tu t'en vas, bébé, laisse-moi tomber lentement
This night is cold in the kingdom
Diese Nacht ist kalt im Königreich
I can feel you fade away
Ich fühle wie du verschwindest
From the kitchen to the bathroom sink and
Von der Küche bis zum Badezimmer-Waschbecken und
Your steps keep me awake
Deine Schritte halten mich wach
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Reiß mich nicht ab, schmeiß' mich nicht weg, lass mich nicht verrotten
I once was a man with dignity and grace
Ich war einmal ein Mann mit Würde und Gnade
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Jetzt schlüpfe ich durch die Finger deiner kalten Umarmung
So please, please
Also bitte, bitte
Could you find a way to let me down slowly?
Könntest du mich vielleicht langsam im Stich lassen?
A little sympathy, I hope you can show me
Bisschen Sympathie, hoffe, dass du sie mir zeigen kannst
If you wanna go then I'll be so lonely
Wenn du gehen willst werde ich so einsam sein
If you're leavin', baby, let me down slowly
Wenn du gehst, Baby, lass mich langsam im Stich
Let me down, down, let me down, down, let me down
Lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich
Let me down, down, let me down, down, let me down
Lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich
If you wanna go then I'll be so lonely
Wenn du gehen willst werde ich so einsam sein
If you're leavin', baby, let me down slowly
Wenn du gehst, Baby, lass mich langsam im Stich
Cold skin, drag my feet on the tile
Kalte Haut, schleifen meine Füße auf den Kacheln
As I'm walking down the corridor
Wenn ich den Korridor entlang gehe
And I know we haven't talked in a while
Und ich weiß, wir haben eine Weile nicht geredet
So I'm looking for an open door
Also suche ich nach einer offenen Tür
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Reiß mich nicht ab, schmeiß' mich nicht weg, lass mich nicht verrotten
I once was a man with dignity and grace
Ich war einmal ein Mädchen mit Würde und Gnade
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Jetzt schlüpfe ich durch die Finger deiner kalten Umarmung
So please, please
Also bitte, bitte
Could you find a way to let me down slowly?
Könntest du mich vielleicht langsam im Stich lassen?
A little sympathy, I hope you can show me
Bisschen Sympathie, hoffe, dass du sie mir zeigen kannst
If you wanna go then I'll be so lonely
Wenn du gehen willst werde ich so einsam sein
If you're leavin', baby, let me down slowly
Wenn du gehst, Baby, lass mich langsam im Stich
Let me down, down, let me down, down, let me down
Lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich
Let me down, down, let me down, down, let me down
Lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich
If you wanna go then I'll be so lonely
Wenn du gehen willst werde ich so einsam sein
If you're leavin', baby, let me down slowly
Wenn du gehst, Baby, lass mich langsam im Stich
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Ich kann mich nicht vom Runterfallen abhalten
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Ich kann mich nicht vom Runterfallen abhalten
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Ich kann mich nicht vom Runterfallen abhalten
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Ich kann mich nicht vom Runterfallen abhalten
Could you find a way to let me down slowly?
Könntest du mich vielleicht langsam im Stich lassen?
A little sympathy, I hope you can show me
Bisschen Sympathie, hoffe, dass du sie mir zeigen kannst
If you wanna go then I'll be so lonely
Wenn du gehen willst werde ich so einsam sein
If you're leavin', baby, let me down slowly
Wenn du gehst, Baby, lass mich langsam im Stich
Let me down, down, let me down, down, let me down
Lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich
Let me down, down, let me down, down, let me down
Lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich, Stich, lass mich im Stich
If you wanna go then I'll be so lonely
Wenn du gehen willst werde ich so einsam sein
If you're leavin', baby, let me down slowly
Wenn du gehst, Baby, lass mich langsam im Stich
If you wanna go then I'll be so lonely
Wenn du gehen willst werde ich so einsam sein
If you're leavin', baby, let me down slowly
Wenn du gehst, Baby, lass mich langsam im Stich
This night is cold in the kingdom
Questa notte è fredda nel regno
I can feel you fade away
Posso sentirti svanire
From the kitchen to the bathroom sink and
Dalla cucina al lavandino del bagno e
Your steps keep me awake
I tuoi passi mi tengono sveglio
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Non tagliarmi fuori, non buttarmi via, non lasciarmi qui a marcire
I once was a man with dignity and grace
Una volta ero un uomo con dignità ed eleganza
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Ora sto scivolando tra le crepe del tuo gelido abbraccio
So please, please
Quindi per favore, per favore
Could you find a way to let me down slowly?
Potresti trovare un modo per deludermi lentamente?
A little sympathy, I hope you can show me
Un po' di compassione, spero tu possa mostrarmela
If you wanna go then I'll be so lonely
Se te ne vorrai andare sarò così solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se mi lasci, piccola, deludimi lentamente
Let me down, down, let me down, down, let me down
Deludimi, deludimi, deludimi
Let me down, down, let me down, down, let me down
Deludimi, deludimi, deludimi
If you wanna go then I'll be so lonely
Se te ne vorrai andare sarò così solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se mi lasci piccola, deludimi lentamente
Cold skin, drag my feet on the tile
Pelle fredda, trascino i miei piedi sul pavimento
As I'm walking down the corridor
Mentre attraverso il corridoio
And I know we haven't talked in a while
E so che non abbiamo parlato per un po'
So I'm looking for an open door
Quindi sto cercando una porta aperta
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Non tagliarmi fuori, non buttarmi via, non lasciarmi qui a marcire
I once was a man with dignity and grace
Una volta ero un uomo con dignità ed eleganza
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Ora sto scivolando tra le crepe del tuo gelido abbraccio
So please, please
Quindi per favore, per favore
Could you find a way to let me down slowly?
Potresti trovare un modo per deludermi lentamente?
A little sympathy, I hope you can show me
Un po' di compassione, spero tu possa mostrarmela
If you wanna go then I'll be so lonely
Se te ne vorrai andare sarò così solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se mi lasci, piccola, deludimi lentamente
Let me down, down, let me down, down, let me down
Deludimi, deludimi, deludimi
Let me down, down, let me down, down, let me down
Deludimi, deludimi, deludimi
If you wanna go then I'll be so lonely
Se te ne vorrai andare sarò così solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se mi lasci piccola, deludimi lentamente
And I can't stop myself from fallin' (down) down
E non posso smettere di cadere (giù) giù
And I can't stop myself from fallin' (down) down
E non posso smettere di cadere (giù) giù
And I can't stop myself from fallin' (down) down
E non posso smettere di cadere (giù) giù
And I can't stop myself from fallin' (down) down
E non posso smettere di cadere (giù) giù
Could you find a way to let me down slowly?
Potresti trovare un modo per deludermi lentamente
A little sympathy, I hope you can show me
Un po' di compassione spero tu possa mostrarmela
If you wanna go then I'll be so lonely
Se te ne vorrai andare sarò così solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se mi lasci, piccola, deludimi lentamente
Let me down, down, let me down, down, let me down
Deludimi, deludimi, deludimi
Let me down, down, let me down, down, let me down
Deludimi, deludimi, deludimi
If you wanna go then I'll be so lonely
Se te ne vorrai andare sarò così solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se mi lasci piccola, lasciami andare lentamente
If you wanna go then I'll be so lonely
Se te ne vorrai andare sarò così solo
If you're leavin', baby, let me down slowly
Se mi lasci piccola, lasciami andare lentamente
This night is cold in the kingdom
Malam ini dingin di kerajaan
I can feel you fade away
Aku bisa merasakanmu perlahan menghilang
From the kitchen to the bathroom sink and
Dari dapur ke wastafel kamar mandi dan
Your steps keep me awake
Langkahmu membuatku tetap terjaga
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Jangan potong aku, buang aku, biarkan aku di sini terbuang
I once was a man with dignity and grace
Dulu aku adalah seorang pria dengan martabat dan anugerah
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Sekarang aku tergelincir melalui celah-celah pelukanmu yang dingin
So please, please
Jadi tolong, tolong
Could you find a way to let me down slowly?
Bisakah kamu menemukan cara untuk mengecewakanku perlahan?
A little sympathy, I hope you can show me
Sedikit simpati, aku harap kamu bisa menunjukkannya
If you wanna go then I'll be so lonely
Jika kamu ingin pergi maka aku akan sangat kesepian
If you're leavin', baby, let me down slowly
Jika kamu pergi, sayang, kecewakan aku perlahan
Let me down, down, let me down, down, let me down
Kecewakan aku, turun, kecewakan aku, turun, kecewakan aku
Let me down, down, let me down, down, let me down
Kecewakan aku, turun, kecewakan aku, turun, kecewakan aku
If you wanna go then I'll be so lonely
Jika kamu ingin pergi maka aku akan sangat kesepian
If you're leavin', baby, let me down slowly
Jika kamu pergi, sayang, kecewakan aku perlahan
Cold skin, drag my feet on the tile
Kulit dingin, tarik kakiku di atas ubin
As I'm walking down the corridor
Saat aku berjalan di koridor
And I know we haven't talked in a while
Dan aku tahu kita belum berbicara dalam beberapa waktu
So I'm looking for an open door
Jadi aku mencari pintu yang terbuka
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Jangan potong aku, buang aku, biarkan aku di sini terbuang
I once was a man with dignity and grace
Dulu aku adalah seorang pria dengan martabat dan anugerah
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
Sekarang aku tergelincir melalui celah-celah pelukanmu yang dingin
So please, please
Jadi tolong, tolong
Could you find a way to let me down slowly?
Bisakah kamu menemukan cara untuk mengecewakanku perlahan?
A little sympathy, I hope you can show me
Sedikit simpati, aku harap kamu bisa menunjukkannya
If you wanna go then I'll be so lonely
Jika kamu ingin pergi maka aku akan sangat kesepian
If you're leavin', baby, let me down slowly
Jika kamu pergi, sayang, kecewakan aku perlahan
Let me down, down, let me down, down, let me down
Kecewakan aku, turun, kecewakan aku, turun, kecewakan aku
Let me down, down, let me down, down, let me down
Kecewakan aku, turun, kecewakan aku, turun, kecewakan aku
If you wanna go then I'll be so lonely
Jika kamu ingin pergi maka aku akan sangat kesepian
If you're leavin', baby, let me down slowly
Jika kamu pergi, sayang, kecewakan aku perlahan
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Dan aku tidak bisa menghentikan diriku dari jatuh (turun) turun
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Dan aku tidak bisa menghentikan diriku dari jatuh (turun) turun
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Dan aku tidak bisa menghentikan diriku dari jatuh (turun) turun
And I can't stop myself from fallin' (down) down
Dan aku tidak bisa menghentikan diriku dari jatuh (turun) turun
Could you find a way to let me down slowly?
Bisakah kamu menemukan cara untuk mengecewakanku perlahan?
A little sympathy, I hope you can show me
Sedikit simpati, aku harap kamu bisa menunjukkannya
If you wanna go then I'll be so lonely
Jika kamu ingin pergi maka aku akan sangat kesepian
If you're leavin', baby, let me down slowly
Jika kamu pergi, sayang, kecewakan aku perlahan
Let me down, down, let me down, down, let me down
Kecewakan aku, turun, kecewakan aku, turun, kecewakan aku
Let me down, down, let me down, down, let me down
Kecewakan aku, turun, kecewakan aku, turun, kecewakan aku
If you wanna go then I'll be so lonely
Jika kamu ingin pergi maka aku akan sangat kesepian
If you're leavin', baby, let me down slowly
Jika kamu pergi, sayang, kecewakan aku perlahan
If you wanna go then I'll be so lonely
Jika kamu ingin pergi maka aku akan sangat kesepian
If you're leavin', baby, let me down slowly
Jika kamu pergi, sayang, kecewakan aku perlahan
This night is cold in the kingdom
今夜は王国で寒い日だ
I can feel you fade away
君が消えていくのを感じる
From the kitchen to the bathroom sink and
台所からバスタブまで、そして
Your steps keep me awake
君の足音は僕を寝かさない
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
僕を切って、投げ出して、ここに放っておかないで
I once was a man with dignity and grace
僕も前は尊厳と優雅さがあったんだ
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
今僕は君の冷たい抱擁の隙間から抜け出す
So please, please
だからお願いだ、お願いだ
Could you find a way to let me down slowly?
僕をゆっくりと沈ませる方法を探してくれないか?
A little sympathy, I hope you can show me
少し同情を見せてくれると嬉しいな
If you wanna go then I'll be so lonely
もし君が行きたいなら、僕は寂しくなるな
If you're leavin', baby, let me down slowly
もし君が去るなら、ベイビー、僕をゆっくりと沈ませて
Let me down, down, let me down, down, let me down
僕をゆっくりと沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて
Let me down, down, let me down, down, let me down
僕をゆっくりと沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて
If you wanna go then I'll be so lonely
もし君が行きたいなら、僕は寂しくなるな
If you're leavin', baby, let me down slowly
もし君が去るなら、ベイビー、僕をゆっくりと沈ませて
Cold skin, drag my feet on the tile
冷たい肌、床のタイルを足を引きずって
As I'm walking down the corridor
僕は廊下を歩いている
And I know we haven't talked in a while
僕たちがしばらく話してないのは分かってる
So I'm looking for an open door
だから僕はキッカケを探しているんだ
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
僕を切って、投げ出して、ここに放っておかないで
I once was a man with dignity and grace
僕も前は尊厳と優雅さがあったんだ
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
今僕は君の冷たい抱擁の隙間から抜け出す
So please, please
だからお願いだ、お願いだ
Could you find a way to let me down slowly?
僕をゆっくりと沈ませる方法を探してくれないか?
A little sympathy, I hope you can show me
少し同情を見せてくれると嬉しいな
If you wanna go then I'll be so lonely
もし君が行きたいなら、僕は寂しくなるな
If you're leavin', baby, let me down slowly
もし君が去るなら、ベイビー、僕をゆっくりと沈ませて
Let me down, down, let me down, down, let me down
僕をゆっくりと沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて
Let me down, down, let me down, down, let me down
僕をゆっくりと沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて
If you wanna go then I'll be so lonely
もし君が行きたいなら、僕は寂しくなるな
If you're leavin', baby, let me down slowly
もし君が去るなら、ベイビー、僕をゆっくりと沈ませて
And I can't stop myself from fallin' (down) down
そして僕は自分がダメになるのを (ダメになる) 止められない
And I can't stop myself from fallin' (down) down
そして僕は自分がダメになるのを (ダメになる) 止められない
And I can't stop myself from fallin' (down) down
そして僕は自分がダメになるのを (ダメになる) 止められない
And I can't stop myself from fallin' (down) down
そして僕は自分がダメになるのを (ダメになる) 止められない
Could you find a way to let me down slowly?
僕をゆっくりと沈ませる方法を探してくれないか?
A little sympathy, I hope you can show me
少し同情を見せてくれると嬉しいな
If you wanna go then I'll be so lonely
もし君が行きたいなら、僕は寂しくなるな
If you're leavin', baby, let me down slowly
もし君が去るなら、ベイビー、僕をゆっくりと沈ませて
Let me down, down, let me down, down, let me down
僕をゆっくりと沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて
Let me down, down, let me down, down, let me down
僕をゆっくりと沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて、沈ませて、僕を沈ませて
If you wanna go then I'll be so lonely
もし君が行きたいなら、僕は寂しくなるな
If you're leavin', baby, let me down slowly
もし君が去るなら、ベイビー、僕をゆっくりと沈ませて
If you wanna go then I'll be so lonely
もし君が行きたいなら、僕は寂しくなるな
If you're leavin', baby, let me down slowly
もし君が去るなら、ベイビー、僕をゆっくりと沈ませて
This night is cold in the kingdom
คืนนี้หนาวมากในราชอาณาจักร
I can feel you fade away
ฉันสามารถรู้สึกได้ว่าคุณกำลังหายไป
From the kitchen to the bathroom sink and
จากห้องครัวไปยังอ่างล้างหน้า
Your steps keep me awake
และก้าวเท้าของคุณทำให้ฉันตื่น
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
อย่าตัดฉันลง ทิ้งฉันออกไป ทิ้งฉันที่นี่เพื่อเสียเปล่า
I once was a man with dignity and grace
ฉันเคยเป็นคนที่มีเกียรติยศและความสง่างาม
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
ตอนนี้ฉันกำลังลื่นผ่านรอยร้าวของการกอดของคุณที่หนาวเย็น
So please, please
ดังนั้น โปรด โปรด
Could you find a way to let me down slowly?
คุณจะหาทางที่จะทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆได้หรือไม่?
A little sympathy, I hope you can show me
ความเห็นอกเห็นใจเล็ก ๆ ฉันหวังว่าคุณจะแสดงให้ฉันเห็น
If you wanna go then I'll be so lonely
ถ้าคุณต้องการไป ฉันจะเหงามาก
If you're leavin', baby, let me down slowly
ถ้าคุณกำลังจะออกไป ที่รัก โปรดทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆ
Let me down, down, let me down, down, let me down
ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า
Let me down, down, let me down, down, let me down
ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า
If you wanna go then I'll be so lonely
ถ้าคุณต้องการไป ฉันจะเหงามาก
If you're leavin', baby, let me down slowly
ถ้าคุณกำลังจะออกไป ที่รัก โปรดทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆ
Cold skin, drag my feet on the tile
ผิวหนังหนาวเย็น, ฉันลากเท้าบนกระเบื้อง
As I'm walking down the corridor
ขณะที่ฉันกำลังเดินลงทางเดิน
And I know we haven't talked in a while
และฉันรู้ว่าเราไม่ได้คุยกันมานาน
So I'm looking for an open door
ดังนั้นฉันกำลังมองหาประตูที่เปิดอยู่
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
อย่าตัดฉันลง ทิ้งฉันออกไป ทิ้งฉันที่นี่เพื่อเสียเปล่า
I once was a man with dignity and grace
ฉันเคยเป็นคนที่มีเกียรติยศและความสง่างาม
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
ตอนนี้ฉันกำลังลื่นผ่านรอยร้าวของการกอดของคุณที่หนาวเย็น
So please, please
ดังนั้น โปรด โปรด
Could you find a way to let me down slowly?
คุณจะหาทางที่จะทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆได้หรือไม่?
A little sympathy, I hope you can show me
ความเห็นอกเห็นใจเล็ก ๆ ฉันหวังว่าคุณจะแสดงให้ฉันเห็น
If you wanna go then I'll be so lonely
ถ้าคุณต้องการไป ฉันจะเหงามาก
If you're leavin', baby, let me down slowly
ถ้าคุณกำลังจะออกไป ที่รัก โปรดทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆ
Let me down, down, let me down, down, let me down
ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า
Let me down, down, let me down, down, let me down
ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า
If you wanna go then I'll be so lonely
ถ้าคุณต้องการไป ฉันจะเหงามาก
If you're leavin', baby, let me down slowly
ถ้าคุณกำลังจะออกไป ที่รัก โปรดทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆ
And I can't stop myself from fallin' (down) down
และฉันไม่สามารถหยุดตัวเองจากการตก (ลง) ลง
And I can't stop myself from fallin' (down) down
และฉันไม่สามารถหยุดตัวเองจากการตก (ลง) ลง
And I can't stop myself from fallin' (down) down
และฉันไม่สามารถหยุดตัวเองจากการตก (ลง) ลง
And I can't stop myself from fallin' (down) down
และฉันไม่สามารถหยุดตัวเองจากการตก (ลง) ลง
Could you find a way to let me down slowly?
คุณจะหาทางที่จะทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆได้หรือไม่?
A little sympathy, I hope you can show me
ความเห็นอกเห็นใจเล็ก ๆ ฉันหวังว่าคุณจะแสดงให้ฉันเห็น
If you wanna go then I'll be so lonely
ถ้าคุณต้องการไป ฉันจะเหงามาก
If you're leavin', baby, let me down slowly
ถ้าคุณกำลังจะออกไป ที่รัก โปรดทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆ
Let me down, down, let me down, down, let me down
ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า
Let me down, down, let me down, down, let me down
ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า, เศร้า, ทำให้ฉันเศร้า
If you wanna go then I'll be so lonely
ถ้าคุณต้องการไป ฉันจะเหงามาก
If you're leavin', baby, let me down slowly
ถ้าคุณกำลังจะออกไป ที่รัก โปรดทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆ
If you wanna go then I'll be so lonely
ถ้าคุณต้องการไป ฉันจะเหงามาก
If you're leavin', baby, let me down slowly
ถ้าคุณกำลังจะออกไป ที่รัก โปรดทำให้ฉันเศร้าอย่างช้าๆ
This night is cold in the kingdom
这个夜晚在王国里是如此寒冷
I can feel you fade away
我能感觉到你在逐渐消失
From the kitchen to the bathroom sink and
从厨房到浴室的洗手池
Your steps keep me awake
你的脚步声让我无法入睡
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
不要把我打倒,把我扔出去,让我在这里浪费
I once was a man with dignity and grace
我曾经是一个有尊严和优雅的人
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
现在我在你冷漠的拥抱中滑落
So please, please
所以,请,请
Could you find a way to let me down slowly?
你能找到一种方式慢慢地让我失望吗?
A little sympathy, I hope you can show me
一点同情,我希望你能给我看看
If you wanna go then I'll be so lonely
如果你想走,那我会很孤独
If you're leavin', baby, let me down slowly
如果你要离开,宝贝,慢慢让我失望
Let me down, down, let me down, down, let me down
让我失望,失望,让我失望,失望,让我失望
Let me down, down, let me down, down, let me down
让我失望,失望,让我失望,失望,让我失望
If you wanna go then I'll be so lonely
如果你想走,那我会很孤独
If you're leavin', baby, let me down slowly
如果你要离开,宝贝,慢慢让我失望
Cold skin, drag my feet on the tile
冷皮肤,我在瓷砖上拖着脚步
As I'm walking down the corridor
当我走在走廊上
And I know we haven't talked in a while
我知道我们已经有一段时间没有交谈了
So I'm looking for an open door
所以我在寻找一个开放的门
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
不要把我打倒,把我扔出去,让我在这里浪费
I once was a man with dignity and grace
我曾经是一个有尊严和优雅的人
Now I'm slippin' through the cracks of your cold embrace
现在我在你冷漠的拥抱中滑落
So please, please
所以,请,请
Could you find a way to let me down slowly?
你能找到一种方式慢慢地让我失望吗?
A little sympathy, I hope you can show me
一点同情,我希望你能给我看看
If you wanna go then I'll be so lonely
如果你想走,那我会很孤独
If you're leavin', baby, let me down slowly
如果你要离开,宝贝,慢慢让我失望
Let me down, down, let me down, down, let me down
让我失望,失望,让我失望,失望,让我失望
Let me down, down, let me down, down, let me down
让我失望,失望,让我失望,失望,让我失望
If you wanna go then I'll be so lonely
如果你想走,那我会很孤独
If you're leavin', baby, let me down slowly
如果你要离开,宝贝,慢慢让我失望
And I can't stop myself from fallin' (down) down
我无法阻止自己的坠落(下)下
And I can't stop myself from fallin' (down) down
我无法阻止自己的坠落(下)下
And I can't stop myself from fallin' (down) down
我无法阻止自己的坠落(下)下
And I can't stop myself from fallin' (down) down
我无法阻止自己的坠落(下)下
Could you find a way to let me down slowly?
你能找到一种方式慢慢地让我失望吗?
A little sympathy, I hope you can show me
一点同情,我希望你能给我看看
If you wanna go then I'll be so lonely
如果你想走,那我会很孤独
If you're leavin', baby, let me down slowly
如果你要离开,宝贝,慢慢让我失望
Let me down, down, let me down, down, let me down
让我失望,失望,让我失望,失望,让我失望
Let me down, down, let me down, down, let me down
让我失望,失望,让我失望,失望,让我失望
If you wanna go then I'll be so lonely
如果你想走,那我会很孤独
If you're leavin', baby, let me down slowly
如果你要离开,宝贝,慢慢让我失望
If you wanna go then I'll be so lonely
如果你想走,那我会很孤独
If you're leavin', baby, let me down slowly
如果你要离开,宝贝,慢慢让我失望

[Verse 1]
This night is cold in the kingdom
امشب هوا خیلی توی قلمرو من سرده
I can feel you fade away
میتونم حس کنم که داری ناپیدید میشی (از کنارم)
From the kitchen to the bathroom sink and
از توی آشپز خونه تا سینک داخل حموم و
Your steps keep me awake
قدم هات منو بیدار نگه میداره

[Pre-Chorus]
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
منو نکش، منو (از خونه) بیرون ننداز، منو اینجا رها نکن تا تلف بشم
I once was a man with dignity and grace
من یه زمانی مردی با وقار و شریف بودم
Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace
الانم دارم آغوش سرد تو رو نادیده میگیرم
So please, please
پس خواهش میکنم، توروخدا

[Chorus]
Could you find a way to let me down slowly?
تونستی یه راهی پیدا کنی تا منو آروم آروم ناامید کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
یه خرده همدردی، امیدوارم بتونی بهم نشون بدی
If you wanna go, then I'll be so lonely
اگه بخوای بری بعدش خیلی تنها میشم
If you're leaving, baby let me down slowly
اگه ترکم کنی عزیزم کم کم نا امیدم میکنی
Let me down, down
(تو) نا امیدم کردی، نا امیدم کردی
Let me down, down
(تو) نا امیدم کردی، نا امیدم کردی
Let me down, let me down
نا امیدم کردی، نا امیدم کردی
Down, let me down, down
نا امیدم کردی، نا امید
Let me down
نا امیدم کردی
If you wanna go, then I'll be so lonely
اگه بخوای بری بعدش خیلی تنها میشم
If you're leaving, baby let me down slowly
اگه ترکم کنی عزیزم آروم آروم ناامیدم میکنی

[Verse 2]
Cold skin, drag my feet on the tile
پوستم سرده، پاهامو روی زمین (کاشی) میکشم
As I'm walking down the corridor
وقتیکه دارم سمت راهرو میرم
And I know we haven't talked in a while
و میدونم که خیلی وقته باهم حرف نزدیم
So I'm looking for an open door
پس دارم دنبال یه فرصت برای ازاد شدن میگردم

[Pre-Chorus]
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
منو نکش، منو (از خونه) بیرون ننداز، منو اینجا رها نکن تا تلف بشم
I once was a man with dignity and grace
من یه زمانی مردی با وقار و شریف بودم
Now I'm slipping through the cracks of your cold embraceالانم دارم آغوش سرد تو رو نادیده میگیرم
So please, please
پس خواهش میکنم، توروخدا

[Chorus]
Could you find a way to let me down slowly?
تونستی یه راهی پیدا کنی تا منو آروم آروم ناامید کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
یه خرده همدردی، امیدوارم بتونی بهم نشون بدی
If you wanna go, then I'll be so lonely
اگه بخوای بری بعدش خیلی تنها میشم
If you're leaving, baby let me down slowly
اگه ترکم کنی عزیزم کم کم نا امیدم میکنی
Let me down, down
(تو) نا امیدم کردی، نا امیدم کردی
Let me down, down
(تو) نا امیدم کردی، نا امیدم کردی
Let me down, let me down
نا امیدم کردی، نا امیدم کردی
Down, let me down, down
نا امیدم کردی، نا امید
Let me down
نا امیدم کردی
If you wanna go, then I'll be so lonely
اگه بخوای بری بعدش خیلی تنها میشم
If you're leaving, baby let me down slowly
اگه ترکم کنی عزیزم آروم آروم ناامیدم میکنی

[Bridge]
And I can't stop myself from falling down
و نمیتونم جلوی زمین خوردنمو (افتادن، سقوط) بگیرم
And I can't stop myself from falling down
و نمیتونم جلوی زمین خوردنمو بگیرم
And I can't stop myself from falling down
و نمیتونم جلوی زمین خوردنمو بگیرم
And I can't stop myself from falling down
و نمیتونم جلوی زمین خوردنمو بگیرم

[Chorus]
Could you find a way to let me down slowly?
تونستی یه راهی پیدا کنی تا منو آروم آروم ناامید کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
یه خرده همدردی، امیدوارم بتونی بهم نشون بدی
If you wanna go, then I'll be so lonely
اگه بخوای بری بعدش خیلی تنها میشم
If you're leaving, baby let me down slowly
اگه ترکم کنی عزیزم کم کم نا امیدم میکنی
Let me down, down
(تو) نا امیدم کردی، نا امیدم کردی
Let me down, down
(تو) نا امیدم کردی، نا امیدم کردی
Let me down, let me down
نا امیدم کردی، نا امیدم کردی
Down, let me down, down
نا امیدم کردی، نا امید
Let me down
نا امیدم کردی
If you wanna go, then I'll be so lonely
اگه بخوای بری بعدش خیلی تنها میشم
If you're leaving, baby let me down slowly
اگه ترکم کنی عزیزم آروم آروم ناامیدم میکنی
If you wanna go, then I'll be so lonely
اگه بخوای بری بعدش خیلی تنها میشم
If you're leaving, baby let me down slowly
اگه ترکم کنی عزیزم آروم آروم ناامیدم میکنی

[Bölüm 1]
Krallıkta bu gece soğuk geçiyor
Kaybolduğunu hissedebiliyorum
Mutfaktan banyo lavabosuna ve
Adımların beni uyanık tutuyor

[Ön Nakarat]
Beni kestirip atma, başından savma, burada yitip gitmem için beni bırakma
Ben önceden itibarlı ve saygın bir insandım
Ama şimdi soğuk kucağının çatlaklarında kayboluyorum
O yüzden lütfen, lütfen

[Nakarat]
Beni yavaşça yüzüstü bırakmanın bir yolunu bulur musun?
Birazcık merhamet, umarım gösterebilirsin
Eğer gitmek istersen ben çok yalnız olacağım
Eğer gidiyorsan, bebeğim, lütfen beni yavaşça yüzüstü bırak
Yüzüstü bırak, yüzüstü, yüzüstü bırak, yüzüstü, yüzüstü bırak
Eğer gitmek istersen ben çok yalnız olacağım
Eğer gidiyorsan, bebeğim, lütfen bеni yavaşça yüzüstü bırak

[Bölüm 2]
Soğuk tenin, ayaklarımı fayansta sürüklüyor
Ben koridordan yürürken
Vе biliyorum bir süredir konuşmuyoruz
O yüzden bir fırsat kolluyorum

[Ön Nakarat]
Beni kestirip atma, başından savma, burada yitip gitmem için beni bırakma
Ben önceden itibarlı ve saygın bir insandım
Ama şimdi soğuk kucağının çatlaklarında kayboluyorum
O yüzden lütfen, lütfen

[Nakarat]
Beni yavaşça yüzüstü bırakmanın bir yolunu bulur musun?
Birazcık merhamet, umarım gösterebilirsin
Eğer gitmek istersen ben çok yalnız olacağım
Eğer gidiyorsan, bebeğim, lütfen beni yavaşça yüzüstü bırak
Yüzüstü bırak, yüzüstü, yüzüstü bırak, yüzüstü, yüzüstü bırak
Eğer gitmek istersen ben çok yalnız olacağım
Eğer gidiyorsan, bebeğim, lütfen beni yavaşça yüzüstü bırak

[Geçiş]
Ve kendimi yıkılmaktan alıkoyamıyorum
Ve kendimi yıkılmaktan alıkoyamıyorum
Ve kendimi yıkılmaktan alıkoyamıyorum
Ve kendimi yıkılmaktan alıkoyamıyorum

[Nakarat]
Beni yavaşça yüzüstü bırakmanın bir yolunu bulur musun?
Birazcık merhamet, umarım gösterebilirsin
Eğer gitmek istersen ben çok yalnız olacağım
Eğer gidiyorsan, bebeğim, lütfen beni yavaşça yüzüstü bırak
Yüzüstü bırak, yüzüstü, yüzüstü bırak, yüzüstü, yüzüstü bırak
Eğer gitmek istersen ben çok yalnız olacağım
Eğer gidiyorsan, bebeğim, lütfen beni yavaşça yüzüstü bırak
Eğer gitmek istersen ben çok yalnız olacağım
Eğer gidiyorsan, bebeğim, lütfen beni yavaşça yüzüstü bırak

[المقطع الأول]
هذه الليلة باردة في المملكة
أستطيع أن أشعر بأنك سترحلين
تسيرين من المطبخ إلى مغسلة الحمام و
خطواتك تبقيني مستيقظًا

[ما قبل اللازمة]
لا تحطميني، تتخلصين مني، تتخلين عني
لقد كنت ذات مرة رجلاً يتسم بالكرامة والعزة
الآن أنا أنزلق من خلال شقوق حضنك البارد
لذا من فضلك، من فضلك

[اللازمة]
هل يمكنك إيجاد طريقة لتخذليني بتمهل؟
القليل من الشفقة، آمل أن تتمكني من إظهار ذلك لي
إن أردتِ الرحيل، فسأصبح وحيدًا جدًا
إن رحلتِ، عزيزتي أخذليني بتمهل
اخذليني
اخذليني
اخذليني، اخذليني
اخذليني، اخذليني
إن أردتِ الرحيل، فسأصبح وحيدًا جدًا
إن رحلتِ، عزيزتي أخذليني بتمهل

‏[المقطع الثاني]
بجلداً بارد، أسحب قدمي على البلاط
بينما أسير في الممر
وأعلم أننا لم نتحدث منذ فترة
لذلك أبحث عن فرصة

[ما قبل اللازمة]
لا تحطميني، تتخلصين مني، تتخلين عني
لقد كنت ذات مرة رجلاً يتسم بالكرامة والعزة
الآن أنا أنزلق من خلال شقوق حضنك البارد
لذا من فضلك، من فضلك

[اللازمة]
هل يمكنك إيجاد طريقة لتخذليني بتمهل؟
القليل من الشفقة، آمل أن تتمكني من إظهار ذلك لي
إن أردتِ الرحيل، فسأصبح وحيدًا جدًا
إن رحلتِ، عزيزتي أخذليني بتمهل
اخذليني
اخذليني
اخذليني، اخذليني
اخذليني، اخذليني
إن أردتِ الرحيل، فسأصبح وحيدًا جدًا
إن رحلتِ، عزيزتي أخذليني بتمهل

[جسر]
ولست قادر على منع نفسي من الانهيار
ولست قادر على منع نفسي من الانهيار
ولست قادر على منع نفسي من الانهيار
ولست قادر على منع نفسي من الانهيار

[اللازمة]
هل يمكنك إيجاد طريقة لتخذليني بتمهل؟
القليل من الشفقة، آمل أن تتمكني من إظهار ذلك لي
إن أردتِ الرحيل، فسأصبح وحيدًا جدًا
إن رحلتِ، عزيزتي أخذليني بتمهل
اخذليني
اخذليني
اخذليني، اخذليني
اخذليني، اخذليني
إن أردتِ الرحيل، فسأصبح وحيدًا جدًا
إن رحلتِ، عزيزتي أخذليني بتمهل
إن أردتِ الرحيل، فسأصبح وحيدًا جدًا
إن رحلتِ، عزيزتي أخذليني بتمهل

Curiosidades sobre la música Let Me Down Slowly del Alec Benjamin

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Let Me Down Slowly” por Alec Benjamin?
Alec Benjamin lanzó la canción en los álbumes “Narrated for You” en 2018, “Spotify Singles” en 2019 y “Let Me Down Slowly” en 2019.
¿Quién compuso la canción “Let Me Down Slowly” de Alec Benjamin?
La canción “Let Me Down Slowly” de Alec Benjamin fue compuesta por Alec Shane Benjamin, Michael Ross Pollack, Nolan Joseph Lambroza.

Músicas más populares de Alec Benjamin

Otros artistas de Pop rock