Torre Eiffel

Gianvito Vizzi, Luca Marzano, Max Elias Kleinschmidt

Letra Traducción

Ma l'amore che ti ho dato, e ti spingi mentre ancora non ti sento?
Ancora non ti sei stancata di me?
L'hai baciato mentre stavo andando via?
Hai scritto ancora il nome di un altro?
Tutto tranne te, che si lasciano liberi controvento
Sopra quel letto sporco di fango
Vista sulla Torre Eiffel

E ridi piano ma non parli
Guardo nelle foto i nostri sguardi
Che si lasciano liberi contro vento
E mi respingi mentre ancora non ti sento
E suona triste questa musica d'inverno
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Che fa rumore tra queste pareti
Vorrei scappare tra mille pianeti

Eh, cosa dici, dici che non stai con me
Ed il tuo viso sulla spalla che non è la mia
Vorrei stringerti per dirti sai com'è
Voglio tutte tranne te
Che poi stavolta è solo una bugia
Puoi stancarti di me, puoi stancarti di lui
Ma l'amore che ti ho dato lascia il segno di noi due
Sopra quel letto sporco di fango
C'è scritto ancora il nome di un altro
Poi mi parli di lui, di quella volta in hotel
Quando per un istante mi hai portato via
Ricordo quegli occhi bui, vista sulla Torre Eiffel
E mi hai baciato mentre stavo andando via

E ridi piano ma non parli
E guardo nelle foto i nostri sguardi
Che si lasciano liberi contro vento
E mi respingi mentre ancora non ti sento
E suona triste questa musica d'inverno
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Che fa rumore tra queste pareti
Vorrei scappare tra mille pianeti

E ridi piano, ma non parli
E guardo nelle foto i nostri sguardi
Che si lasciano liberi contro vento
E mi respingi mentre ancora non ti sento
E suona triste questa musica d'inverno
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Che fa rumore tra queste pareti
Vorrei scappare tra mille pianeti

Ma l'amore che ti ho dato, e ti spingi mentre ancora non ti sento?
¿El amor que te he dado, y me rechazas cuando aún no te siento?
Ancora non ti sei stancata di me?
¿Todavía no te has cansado de mí?
L'hai baciato mentre stavo andando via?
¿Lo besaste mientras me iba?
Hai scritto ancora il nome di un altro?
¿Has escrito de nuevo el nombre de otro?
Tutto tranne te, che si lasciano liberi controvento
Todo excepto tú, que te dejas libre contra el viento
Sopra quel letto sporco di fango
Sobre esa cama sucia de barro
Vista sulla Torre Eiffel
Vista de la Torre Eiffel
E ridi piano ma non parli
Y ríes suavemente pero no hablas
Guardo nelle foto i nostri sguardi
Miro en las fotos nuestras miradas
Che si lasciano liberi contro vento
Que se dejan libres contra el viento
E mi respingi mentre ancora non ti sento
Y me rechazas cuando aún no te siento
E suona triste questa musica d'inverno
Y suena triste esta música de invierno
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Mientras encerrado en una habitación hay silencio
Che fa rumore tra queste pareti
Que hace ruido entre estas paredes
Vorrei scappare tra mille pianeti
Quisiera escapar entre mil planetas
Eh, cosa dici, dici che non stai con me
Eh, ¿qué dices, dices que no estás conmigo?
Ed il tuo viso sulla spalla che non è la mia
Y tu rostro en el hombro que no es el mío
Vorrei stringerti per dirti sai com'è
Quisiera abrazarte para decirte cómo es
Voglio tutte tranne te
Quiero a todas excepto a ti
Che poi stavolta è solo una bugia
Que luego esta vez es solo una mentira
Puoi stancarti di me, puoi stancarti di lui
Puedes cansarte de mí, puedes cansarte de él
Ma l'amore che ti ho dato lascia il segno di noi due
Pero el amor que te he dado deja la marca de nosotros dos
Sopra quel letto sporco di fango
Sobre esa cama sucia de barro
C'è scritto ancora il nome di un altro
Todavía está escrito el nombre de otro
Poi mi parli di lui, di quella volta in hotel
Luego me hablas de él, de aquella vez en el hotel
Quando per un istante mi hai portato via
Cuando por un instante me llevaste lejos
Ricordo quegli occhi bui, vista sulla Torre Eiffel
Recuerdo esos ojos oscuros, vista de la Torre Eiffel
E mi hai baciato mentre stavo andando via
Y me besaste mientras me iba
E ridi piano ma non parli
Y ríes suavemente pero no hablas
E guardo nelle foto i nostri sguardi
Y miro en las fotos nuestras miradas
Che si lasciano liberi contro vento
Que se dejan libres contra el viento
E mi respingi mentre ancora non ti sento
Y me rechazas cuando aún no te siento
E suona triste questa musica d'inverno
Y suena triste esta música de invierno
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Mientras encerrado en una habitación hay silencio
Che fa rumore tra queste pareti
Que hace ruido entre estas paredes
Vorrei scappare tra mille pianeti
Quisiera escapar entre mil planetas
E ridi piano, ma non parli
Y ríes suavemente, pero no hablas
E guardo nelle foto i nostri sguardi
Y miro en las fotos nuestras miradas
Che si lasciano liberi contro vento
Que se dejan libres contra el viento
E mi respingi mentre ancora non ti sento
Y me rechazas cuando aún no te siento
E suona triste questa musica d'inverno
Y suena triste esta música de invierno
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Mientras encerrado en una habitación hay silencio
Che fa rumore tra queste pareti
Que hace ruido entre estas paredes
Vorrei scappare tra mille pianeti
Quisiera escapar entre mil planetas
Ma l'amore che ti ho dato, e ti spingi mentre ancora non ti sento?
Mas o amor que te dei, e me rejeitas enquanto ainda não te sinto?
Ancora non ti sei stancata di me?
Ainda não te cansaste de mim?
L'hai baciato mentre stavo andando via?
Beijaste-o enquanto eu estava indo embora?
Hai scritto ancora il nome di un altro?
Ainda escreveste o nome de outro?
Tutto tranne te, che si lasciano liberi controvento
Tudo exceto tu, que se deixam livres ao vento
Sopra quel letto sporco di fango
Sobre aquela cama suja de lama
Vista sulla Torre Eiffel
Vista para a Torre Eiffel
E ridi piano ma non parli
E ris baixinho mas não falas
Guardo nelle foto i nostri sguardi
Olho nas fotos os nossos olhares
Che si lasciano liberi contro vento
Que se deixam livres ao vento
E mi respingi mentre ancora non ti sento
E me rejeitas enquanto ainda não te sinto
E suona triste questa musica d'inverno
E soa triste esta música de inverno
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Enquanto fechado num quarto há silêncio
Che fa rumore tra queste pareti
Que faz barulho entre estas paredes
Vorrei scappare tra mille pianeti
Gostaria de fugir entre mil planetas
Eh, cosa dici, dici che non stai con me
Eh, o que dizes, dizes que não estás comigo
Ed il tuo viso sulla spalla che non è la mia
E o teu rosto no ombro que não é o meu
Vorrei stringerti per dirti sai com'è
Gostaria de te abraçar para te dizer como é
Voglio tutte tranne te
Quero todas exceto tu
Che poi stavolta è solo una bugia
Que desta vez é só uma mentira
Puoi stancarti di me, puoi stancarti di lui
Podes te cansar de mim, podes te cansar dele
Ma l'amore che ti ho dato lascia il segno di noi due
Mas o amor que te dei deixa a marca de nós dois
Sopra quel letto sporco di fango
Sobre aquela cama suja de lama
C'è scritto ancora il nome di un altro
Ainda está escrito o nome de outro
Poi mi parli di lui, di quella volta in hotel
Depois falas-me dele, daquela vez no hotel
Quando per un istante mi hai portato via
Quando por um instante me levaste embora
Ricordo quegli occhi bui, vista sulla Torre Eiffel
Lembro-me daqueles olhos escuros, vista para a Torre Eiffel
E mi hai baciato mentre stavo andando via
E me beijaste enquanto eu estava indo embora
E ridi piano ma non parli
E ris baixinho mas não falas
E guardo nelle foto i nostri sguardi
E olho nas fotos os nossos olhares
Che si lasciano liberi contro vento
Que se deixam livres ao vento
E mi respingi mentre ancora non ti sento
E me rejeitas enquanto ainda não te sinto
E suona triste questa musica d'inverno
E soa triste esta música de inverno
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Enquanto fechado num quarto há silêncio
Che fa rumore tra queste pareti
Que faz barulho entre estas paredes
Vorrei scappare tra mille pianeti
Gostaria de fugir entre mil planetas
E ridi piano, ma non parli
E ris baixinho, mas não falas
E guardo nelle foto i nostri sguardi
E olho nas fotos os nossos olhares
Che si lasciano liberi contro vento
Que se deixam livres ao vento
E mi respingi mentre ancora non ti sento
E me rejeitas enquanto ainda não te sinto
E suona triste questa musica d'inverno
E soa triste esta música de inverno
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Enquanto fechado num quarto há silêncio
Che fa rumore tra queste pareti
Que faz barulho entre estas paredes
Vorrei scappare tra mille pianeti
Gostaria de fugir entre mil planetas
Ma l'amore che ti ho dato, e ti spingi mentre ancora non ti sento?
The love that I gave you, and you push me while I still can't feel you?
Ancora non ti sei stancata di me?
Are you not tired of me yet?
L'hai baciato mentre stavo andando via?
Did you kiss him while I was leaving?
Hai scritto ancora il nome di un altro?
Did you write another's name again?
Tutto tranne te, che si lasciano liberi controvento
Everything but you, that let themselves free against the wind
Sopra quel letto sporco di fango
On that bed dirty with mud
Vista sulla Torre Eiffel
View of the Eiffel Tower
E ridi piano ma non parli
And you laugh softly but you don't speak
Guardo nelle foto i nostri sguardi
I look in the photos at our gazes
Che si lasciano liberi contro vento
That let themselves free against the wind
E mi respingi mentre ancora non ti sento
And you push me away while I still can't feel you
E suona triste questa musica d'inverno
And this winter music sounds sad
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
While there's silence in a closed room
Che fa rumore tra queste pareti
That makes noise between these walls
Vorrei scappare tra mille pianeti
I would like to escape among a thousand planets
Eh, cosa dici, dici che non stai con me
Eh, what do you say, you say you're not with me
Ed il tuo viso sulla spalla che non è la mia
And your face on a shoulder that is not mine
Vorrei stringerti per dirti sai com'è
I would like to hold you to tell you how it is
Voglio tutte tranne te
I want everyone but you
Che poi stavolta è solo una bugia
Then this time it's just a lie
Puoi stancarti di me, puoi stancarti di lui
You can get tired of me, you can get tired of him
Ma l'amore che ti ho dato lascia il segno di noi due
But the love that I gave you leaves a mark of us two
Sopra quel letto sporco di fango
On that bed dirty with mud
C'è scritto ancora il nome di un altro
There's still another's name written
Poi mi parli di lui, di quella volta in hotel
Then you talk to me about him, about that time in the hotel
Quando per un istante mi hai portato via
When for a moment you took me away
Ricordo quegli occhi bui, vista sulla Torre Eiffel
I remember those dark eyes, view of the Eiffel Tower
E mi hai baciato mentre stavo andando via
And you kissed me while I was leaving
E ridi piano ma non parli
And you laugh softly but you don't speak
E guardo nelle foto i nostri sguardi
And I look in the photos at our gazes
Che si lasciano liberi contro vento
That let themselves free against the wind
E mi respingi mentre ancora non ti sento
And you push me away while I still can't feel you
E suona triste questa musica d'inverno
And this winter music sounds sad
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
While there's silence in a closed room
Che fa rumore tra queste pareti
That makes noise between these walls
Vorrei scappare tra mille pianeti
I would like to escape among a thousand planets
E ridi piano, ma non parli
And you laugh softly, but you don't speak
E guardo nelle foto i nostri sguardi
And I look in the photos at our gazes
Che si lasciano liberi contro vento
That let themselves free against the wind
E mi respingi mentre ancora non ti sento
And you push me away while I still can't feel you
E suona triste questa musica d'inverno
And this winter music sounds sad
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
While there's silence in a closed room
Che fa rumore tra queste pareti
That makes noise between these walls
Vorrei scappare tra mille pianeti
I would like to escape among a thousand planets
Ma l'amore che ti ho dato, e ti spingi mentre ancora non ti sento?
L'amour que je t'ai donné, et tu me repousses alors que je ne te sens pas encore?
Ancora non ti sei stancata di me?
Tu n'es pas encore fatiguée de moi?
L'hai baciato mentre stavo andando via?
L'as-tu embrassé pendant que je partais?
Hai scritto ancora il nome di un altro?
As-tu encore écrit le nom d'un autre?
Tutto tranne te, che si lasciano liberi controvento
Tout sauf toi, qui te laisses libre contre le vent
Sopra quel letto sporco di fango
Sur ce lit sale de boue
Vista sulla Torre Eiffel
Vue sur la Tour Eiffel
E ridi piano ma non parli
Et tu ris doucement mais tu ne parles pas
Guardo nelle foto i nostri sguardi
Je regarde dans les photos nos regards
Che si lasciano liberi contro vento
Qui se laissent libres contre le vent
E mi respingi mentre ancora non ti sento
Et tu me repousses alors que je ne te sens pas encore
E suona triste questa musica d'inverno
Et cette musique d'hiver sonne triste
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Alors que fermé dans une pièce il y a du silence
Che fa rumore tra queste pareti
Qui fait du bruit entre ces murs
Vorrei scappare tra mille pianeti
Je voudrais m'échapper entre mille planètes
Eh, cosa dici, dici che non stai con me
Eh, que dis-tu, tu dis que tu n'es pas avec moi
Ed il tuo viso sulla spalla che non è la mia
Et ton visage sur l'épaule qui n'est pas la mienne
Vorrei stringerti per dirti sai com'è
Je voudrais te serrer pour te dire comment c'est
Voglio tutte tranne te
Je veux toutes sauf toi
Che poi stavolta è solo una bugia
Et puis cette fois c'est juste un mensonge
Puoi stancarti di me, puoi stancarti di lui
Tu peux te lasser de moi, tu peux te lasser de lui
Ma l'amore che ti ho dato lascia il segno di noi due
Mais l'amour que je t'ai donné laisse la marque de nous deux
Sopra quel letto sporco di fango
Sur ce lit sale de boue
C'è scritto ancora il nome di un altro
Il y a encore écrit le nom d'un autre
Poi mi parli di lui, di quella volta in hotel
Puis tu me parles de lui, de cette fois à l'hôtel
Quando per un istante mi hai portato via
Quand pour un instant tu m'as emmené loin
Ricordo quegli occhi bui, vista sulla Torre Eiffel
Je me souviens de ces yeux sombres, vue sur la Tour Eiffel
E mi hai baciato mentre stavo andando via
Et tu m'as embrassé pendant que je partais
E ridi piano ma non parli
Et tu ris doucement mais tu ne parles pas
E guardo nelle foto i nostri sguardi
Et je regarde dans les photos nos regards
Che si lasciano liberi contro vento
Qui se laissent libres contre le vent
E mi respingi mentre ancora non ti sento
Et tu me repousses alors que je ne te sens pas encore
E suona triste questa musica d'inverno
Et cette musique d'hiver sonne triste
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Alors que fermé dans une pièce il y a du silence
Che fa rumore tra queste pareti
Qui fait du bruit entre ces murs
Vorrei scappare tra mille pianeti
Je voudrais m'échapper entre mille planètes
E ridi piano, ma non parli
Et tu ris doucement, mais tu ne parles pas
E guardo nelle foto i nostri sguardi
Et je regarde dans les photos nos regards
Che si lasciano liberi contro vento
Qui se laissent libres contre le vent
E mi respingi mentre ancora non ti sento
Et tu me repousses alors que je ne te sens pas encore
E suona triste questa musica d'inverno
Et cette musique d'hiver sonne triste
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Alors que fermé dans une pièce il y a du silence
Che fa rumore tra queste pareti
Qui fait du bruit entre ces murs
Vorrei scappare tra mille pianeti
Je voudrais m'échapper entre mille planètes
Ma l'amore che ti ho dato, e ti spingi mentre ancora non ti sento?
Aber die Liebe, die ich dir gegeben habe, und du stößt mich ab, während ich dich noch nicht fühle?
Ancora non ti sei stancata di me?
Bist du noch nicht müde von mir?
L'hai baciato mentre stavo andando via?
Hast du ihn geküsst, während ich wegging?
Hai scritto ancora il nome di un altro?
Hast du immer noch den Namen eines anderen geschrieben?
Tutto tranne te, che si lasciano liberi controvento
Alles außer dir, die sich frei gegen den Wind lassen
Sopra quel letto sporco di fango
Über diesem Bett, schmutzig mit Schlamm
Vista sulla Torre Eiffel
Blick auf den Eiffelturm
E ridi piano ma non parli
Und du lachst leise, aber du sprichst nicht
Guardo nelle foto i nostri sguardi
Ich schaue in den Fotos auf unsere Blicke
Che si lasciano liberi contro vento
Die sich frei gegen den Wind lassen
E mi respingi mentre ancora non ti sento
Und du stößt mich ab, während ich dich noch nicht fühle
E suona triste questa musica d'inverno
Und diese Wintermusik klingt traurig
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Während in einem geschlossenen Raum Stille herrscht
Che fa rumore tra queste pareti
Die zwischen diesen Wänden Lärm macht
Vorrei scappare tra mille pianeti
Ich möchte unter tausend Planeten fliehen
Eh, cosa dici, dici che non stai con me
Eh, was sagst du, sagst du, dass du nicht bei mir bist
Ed il tuo viso sulla spalla che non è la mia
Und dein Gesicht auf der Schulter, die nicht meine ist
Vorrei stringerti per dirti sai com'è
Ich möchte dich festhalten, um dir zu sagen, wie es ist
Voglio tutte tranne te
Ich will alle außer dir
Che poi stavolta è solo una bugia
Dann ist es diesmal nur eine Lüge
Puoi stancarti di me, puoi stancarti di lui
Du kannst müde von mir sein, du kannst müde von ihm sein
Ma l'amore che ti ho dato lascia il segno di noi due
Aber die Liebe, die ich dir gegeben habe, hinterlässt unsere Spur
Sopra quel letto sporco di fango
Über diesem Bett, schmutzig mit Schlamm
C'è scritto ancora il nome di un altro
Es steht immer noch der Name eines anderen geschrieben
Poi mi parli di lui, di quella volta in hotel
Dann sprichst du von ihm, von jener Zeit im Hotel
Quando per un istante mi hai portato via
Als du mich für einen Moment weggenommen hast
Ricordo quegli occhi bui, vista sulla Torre Eiffel
Ich erinnere mich an diese dunklen Augen, Blick auf den Eiffelturm
E mi hai baciato mentre stavo andando via
Und du hast mich geküsst, während ich wegging
E ridi piano ma non parli
Und du lachst leise, aber du sprichst nicht
E guardo nelle foto i nostri sguardi
Und ich schaue in den Fotos auf unsere Blicke
Che si lasciano liberi contro vento
Die sich frei gegen den Wind lassen
E mi respingi mentre ancora non ti sento
Und du stößt mich ab, während ich dich noch nicht fühle
E suona triste questa musica d'inverno
Und diese Wintermusik klingt traurig
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Während in einem geschlossenen Raum Stille herrscht
Che fa rumore tra queste pareti
Die zwischen diesen Wänden Lärm macht
Vorrei scappare tra mille pianeti
Ich möchte unter tausend Planeten fliehen
E ridi piano, ma non parli
Und du lachst leise, aber du sprichst nicht
E guardo nelle foto i nostri sguardi
Und ich schaue in den Fotos auf unsere Blicke
Che si lasciano liberi contro vento
Die sich frei gegen den Wind lassen
E mi respingi mentre ancora non ti sento
Und du stößt mich ab, während ich dich noch nicht fühle
E suona triste questa musica d'inverno
Und diese Wintermusik klingt traurig
Mentre chiuso in una stanza c'è silenzio
Während in einem geschlossenen Raum Stille herrscht
Che fa rumore tra queste pareti
Die zwischen diesen Wänden Lärm macht
Vorrei scappare tra mille pianeti
Ich möchte unter tausend Planeten fliehen

Músicas más populares de Aka 7even

Otros artistas de Contemporary R&B