Top Dog

Alastair O'Donnell, Che Wolton Grant, Nyandoro Kelly

Letra Traducción

I've been on this mission all alone
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Ladies plan to give a dog a bone, oh
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog

Look
I'm the top dog, nigga, my nuts hang
Pagans never sayin' what they said when they buck man
Used to see the fiends getting high off a Crush can
Only British kid up in my lane in a Mustang
Yeah, they wanna get at me
Dying over jealousy
I been in my pent
Repenting off the Hennessy
And I got enemies
Linking with my frenemies
But I stand strong
When I'm alone like there's ten of me, yeah
I ain't next to blow
I promote the peace but my brudda still lets it go
And my part of London's getting hotter than Mexico
All I smoke's gas, so my crib like a Texaco
Check me out
Silk shirt, this Italian, boo
I'm a Caribbean man eating Italian food
And lately I been playing tennis, flying all over courts
I might jet myself to Cuba just to sit with my thoughts
I got bigger better dreams, living ain't what it seems
Opposition feeling weak, so they're merging their teams
I know bruddas with a CBO that's rolling with beams
And I know girls that pray all day and live at night off of beans
Look, you know me, fresh whites and a white tee
If a yattie said I'm not polite, she don't like me
I had the pretty women schemin' tryna spike me
Now there's no behaviour you could show me that surprise me

I've been on this mission all alone
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Ladies plan to give a dog a bone, oh
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog

Yeah
I'm a old soul, baby, I come from the 80's
This Avirex weighty, my Dickies is navy
If you wanna see me in the flesh, gotta pay me
The spirit know I got it in my locker like Davies
Yeah, my flow immaculate, nice with the verb
I got fans that know my lyrics but they can't say a word
I'm international, baby, I been cold since teen
I mean whatever I rap and I rap what I mean
Neon lights say my name in the West End
I don't trust a chick who's droppin' gems on her best friend
Show me that you love it, don't put no one above it
I'll hold her hand outside the block and I might kiss her in public
See this kettle on my wrist, cost an arm and a leg
My plug was moving hella funny, had to part with a zed
I was wicked with the whippin', make a rock from powder
Big bro got Zendaya, I had Jessica Alba
And I'm a cowboy, west and loose we from
Gang make it hot, if you spot it, then move along
Trace, I'm the emperor, I got my groovin' on
God gave me gift, I ain't planning to use it wrong
Now I'm down in Knightsbridge, mint in my tea, you know the dilly
Two gyal on my side, one look hazel and one vanilly
20-suttin' dating these models and getting silly
Now I multiply my digits, my numbers all do the shimmy

I've been on this mission all alone
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Ladies plan to give a dog a bone, oh
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog
I'm the doggy-doggy
I'm the top dog

(It sounds like Nyge)
(AoD)

I've been on this mission all alone
He estado en esta misión completamente solo
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Ahora estoy atrapado en esta fiesta con una chica que me llevo a casa, oh Dios mío
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Solo era un joven por mi cuenta, cambié el guion
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Las damas planean darle un hueso a un perro, oh
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
Look
Mira
I'm the top dog, nigga, my nuts hang
Soy el perro superior, negro, mis cojones cuelgan
Pagans never sayin' what they said when they buck man
Los paganos nunca dicen lo que dijeron cuando se encuentran con un hombre
Used to see the fiends getting high off a Crush can
Solía ver a los adictos drogándose con una lata de Crush
Only British kid up in my lane in a Mustang
El único niño británico en mi carril en un Mustang
Yeah, they wanna get at me
Sí, quieren atacarme
Dying over jealousy
Muriendo de celos
I been in my pent
He estado en mi ático
Repenting off the Hennessy
Arrepintiéndome del Hennessy
And I got enemies
Y tengo enemigos
Linking with my frenemies
Conectando con mis frenemigos
But I stand strong
Pero me mantengo fuerte
When I'm alone like there's ten of me, yeah
Cuando estoy solo como si hubiera diez de mí, sí
I ain't next to blow
No soy el próximo en explotar
I promote the peace but my brudda still lets it go
Promuevo la paz pero mi hermano todavía la deja ir
And my part of London's getting hotter than Mexico
Y mi parte de Londres se está calentando más que México
All I smoke's gas, so my crib like a Texaco
Todo lo que fumo es gas, así que mi casa es como una Texaco
Check me out
Échame un vistazo
Silk shirt, this Italian, boo
Camisa de seda, esto es italiano, cariño
I'm a Caribbean man eating Italian food
Soy un hombre caribeño comiendo comida italiana
And lately I been playing tennis, flying all over courts
Y últimamente he estado jugando al tenis, volando por todas las canchas
I might jet myself to Cuba just to sit with my thoughts
Podría volar a Cuba solo para sentarme con mis pensamientos
I got bigger better dreams, living ain't what it seems
Tengo sueños más grandes y mejores, vivir no es lo que parece
Opposition feeling weak, so they're merging their teams
La oposición se siente débil, así que están fusionando sus equipos
I know bruddas with a CBO that's rolling with beams
Conozco a hermanos con un CBO que están rodando con vigas
And I know girls that pray all day and live at night off of beans
Y conozco a chicas que rezan todo el día y viven de noche con frijoles
Look, you know me, fresh whites and a white tee
Mira, me conoces, zapatillas blancas y una camiseta blanca
If a yattie said I'm not polite, she don't like me
Si una chica dice que no soy educado, no le gusto
I had the pretty women schemin' tryna spike me
Tenía a las mujeres bonitas tramando intentar drogarme
Now there's no behaviour you could show me that surprise me
Ahora no hay comportamiento que puedas mostrarme que me sorprenda
I've been on this mission all alone
He estado en esta misión completamente solo
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Ahora estoy atrapado en esta fiesta con una chica que me llevo a casa, oh Dios mío
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Solo era un joven por mi cuenta, cambié el guion
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Las damas planean darle un hueso a un perro, oh
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
Yeah
I'm a old soul, baby, I come from the 80's
Soy un alma vieja, bebé, vengo de los 80
This Avirex weighty, my Dickies is navy
Este Avirex pesado, mis Dickies son azul marino
If you wanna see me in the flesh, gotta pay me
Si quieres verme en persona, tienes que pagarme
The spirit know I got it in my locker like Davies
El espíritu sabe que lo tengo en mi casillero como Davies
Yeah, my flow immaculate, nice with the verb
Sí, mi flujo es inmaculado, agradable con el verbo
I got fans that know my lyrics but they can't say a word
Tengo fans que conocen mis letras pero no pueden decir una palabra
I'm international, baby, I been cold since teen
Soy internacional, bebé, he sido frío desde adolescente
I mean whatever I rap and I rap what I mean
Quiero decir lo que sea que rapee y rapeo lo que quiero decir
Neon lights say my name in the West End
Las luces de neón dicen mi nombre en el West End
I don't trust a chick who's droppin' gems on her best friend
No confío en una chica que está soltando joyas a su mejor amiga
Show me that you love it, don't put no one above it
Muéstrame que te encanta, no pongas a nadie por encima de eso
I'll hold her hand outside the block and I might kiss her in public
Le tomaré la mano fuera del bloque y podría besarla en público
See this kettle on my wrist, cost an arm and a leg
Ves esta tetera en mi muñeca, cuesta un brazo y una pierna
My plug was moving hella funny, had to part with a zed
Mi enchufe se estaba moviendo de manera muy extraña, tuve que separarme de un zed
I was wicked with the whippin', make a rock from powder
Era malvado con el látigo, hago una roca de polvo
Big bro got Zendaya, I had Jessica Alba
El hermano mayor tiene a Zendaya, yo tenía a Jessica Alba
And I'm a cowboy, west and loose we from
Y soy un vaquero, del oeste y suelto venimos
Gang make it hot, if you spot it, then move along
La pandilla lo calienta, si lo ves, sigue adelante
Trace, I'm the emperor, I got my groovin' on
Trace, soy el emperador, tengo mi ritmo
God gave me gift, I ain't planning to use it wrong
Dios me dio un regalo, no planeo usarlo mal
Now I'm down in Knightsbridge, mint in my tea, you know the dilly
Ahora estoy en Knightsbridge, menta en mi té, ya sabes el rollo
Two gyal on my side, one look hazel and one vanilly
Dos chicas a mi lado, una parece avellana y la otra vainilla
20-suttin' dating these models and getting silly
20 y pico saliendo con estas modelos y volviéndome tonto
Now I multiply my digits, my numbers all do the shimmy
Ahora multiplico mis dígitos, mis números hacen el shimmy
I've been on this mission all alone
He estado en esta misión completamente solo
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Ahora estoy atrapado en esta fiesta con una chica que me llevo a casa, oh Dios mío
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Solo era un joven por mi cuenta, cambié el guion
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Las damas planean darle un hueso a un perro, oh
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
I'm the doggy-doggy
Soy el perro-perro
I'm the top dog
Soy el perro superior
(It sounds like Nyge)
(Suena como Nyge)
(AoD)
(AoD)
I've been on this mission all alone
Estive nesta missão sozinho
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Agora estou preso nesta festa com uma garota que estou levando para casa, oh meu
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Eu era apenas um jovem sozinho, eu mudei o roteiro
Ladies plan to give a dog a bone, oh
As mulheres planejam dar um osso a um cachorro, oh
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
Look
Olha
I'm the top dog, nigga, my nuts hang
Eu sou o cachorro alfa, cara, minhas bolas penduram
Pagans never sayin' what they said when they buck man
Pagãos nunca dizendo o que disseram quando encontram o homem
Used to see the fiends getting high off a Crush can
Costumava ver os viciados ficando altos com uma lata de Crush
Only British kid up in my lane in a Mustang
Único garoto britânico na minha faixa em um Mustang
Yeah, they wanna get at me
Sim, eles querem me pegar
Dying over jealousy
Morrendo de ciúmes
I been in my pent
Eu estive no meu pent
Repenting off the Hennessy
Arrependendo-se do Hennessy
And I got enemies
E eu tenho inimigos
Linking with my frenemies
Ligando com meus frenemies
But I stand strong
Mas eu permaneço forte
When I'm alone like there's ten of me, yeah
Quando estou sozinho como se houvesse dez de mim, sim
I ain't next to blow
Eu não sou o próximo a explodir
I promote the peace but my brudda still lets it go
Eu promovo a paz, mas meu irmão ainda deixa ir
And my part of London's getting hotter than Mexico
E minha parte de Londres está ficando mais quente que o México
All I smoke's gas, so my crib like a Texaco
Tudo que eu fumo é gás, então minha casa é como um Texaco
Check me out
Confira
Silk shirt, this Italian, boo
Camisa de seda, isso é italiano, querida
I'm a Caribbean man eating Italian food
Eu sou um homem caribenho comendo comida italiana
And lately I been playing tennis, flying all over courts
E ultimamente eu tenho jogado tênis, voando por todos os tribunais
I might jet myself to Cuba just to sit with my thoughts
Eu posso me levar para Cuba apenas para sentar com meus pensamentos
I got bigger better dreams, living ain't what it seems
Eu tenho sonhos maiores e melhores, viver não é o que parece
Opposition feeling weak, so they're merging their teams
Oposição se sentindo fraca, então eles estão unindo suas equipes
I know bruddas with a CBO that's rolling with beams
Eu conheço irmãos com um CBO que estão rolando com feixes
And I know girls that pray all day and live at night off of beans
E eu conheço garotas que rezam o dia todo e vivem à noite com feijões
Look, you know me, fresh whites and a white tee
Olha, você me conhece, tênis brancos e uma camiseta branca
If a yattie said I'm not polite, she don't like me
Se uma garota disse que eu não sou educado, ela não gosta de mim
I had the pretty women schemin' tryna spike me
Eu tinha as mulheres bonitas planejando tentar me derrubar
Now there's no behaviour you could show me that surprise me
Agora não há comportamento que você possa me mostrar que me surpreenda
I've been on this mission all alone
Estive nesta missão sozinho
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Agora estou preso nesta festa com uma garota que estou levando para casa, oh meu
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Eu era apenas um jovem sozinho, eu mudei o roteiro
Ladies plan to give a dog a bone, oh
As mulheres planejam dar um osso a um cachorro, oh
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
Yeah
Sim
I'm a old soul, baby, I come from the 80's
Eu sou uma alma velha, baby, eu venho dos anos 80
This Avirex weighty, my Dickies is navy
Este Avirex pesado, meu Dickies é marinho
If you wanna see me in the flesh, gotta pay me
Se você quer me ver pessoalmente, tem que me pagar
The spirit know I got it in my locker like Davies
O espírito sabe que eu tenho isso no meu armário como Davies
Yeah, my flow immaculate, nice with the verb
Sim, meu fluxo é imaculado, bom com o verbo
I got fans that know my lyrics but they can't say a word
Eu tenho fãs que conhecem minhas letras, mas eles não podem dizer uma palavra
I'm international, baby, I been cold since teen
Eu sou internacional, baby, eu tenho sido frio desde adolescente
I mean whatever I rap and I rap what I mean
Eu quero dizer o que eu canto e eu canto o que eu quero dizer
Neon lights say my name in the West End
Luzes de néon dizem meu nome no West End
I don't trust a chick who's droppin' gems on her best friend
Eu não confio em uma garota que está soltando gemas em sua melhor amiga
Show me that you love it, don't put no one above it
Mostre-me que você ama, não coloque ninguém acima
I'll hold her hand outside the block and I might kiss her in public
Eu vou segurar a mão dela fora do bloco e eu posso beijá-la em público
See this kettle on my wrist, cost an arm and a leg
Veja esta chaleira no meu pulso, custa um braço e uma perna
My plug was moving hella funny, had to part with a zed
Meu plug estava se movendo de maneira engraçada, tive que me separar de um zed
I was wicked with the whippin', make a rock from powder
Eu era perverso com o chicote, faço uma pedra de pó
Big bro got Zendaya, I had Jessica Alba
O irmão mais velho tem Zendaya, eu tinha Jessica Alba
And I'm a cowboy, west and loose we from
E eu sou um cowboy, oeste e solto de onde viemos
Gang make it hot, if you spot it, then move along
Gangue faz ficar quente, se você vê, então siga em frente
Trace, I'm the emperor, I got my groovin' on
Trace, eu sou o imperador, eu tenho meu groove
God gave me gift, I ain't planning to use it wrong
Deus me deu um presente, eu não planejo usá-lo errado
Now I'm down in Knightsbridge, mint in my tea, you know the dilly
Agora estou em Knightsbridge, hortelã no meu chá, você sabe o dilly
Two gyal on my side, one look hazel and one vanilly
Duas garotas do meu lado, uma parece avelã e uma baunilha
20-suttin' dating these models and getting silly
20 e poucos anos namorando essas modelos e ficando bobo
Now I multiply my digits, my numbers all do the shimmy
Agora eu multiplico meus dígitos, meus números todos fazem o shimmy
I've been on this mission all alone
Estive nesta missão sozinho
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Agora estou preso nesta festa com uma garota que estou levando para casa, oh meu
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Eu era apenas um jovem sozinho, eu mudei o roteiro
Ladies plan to give a dog a bone, oh
As mulheres planejam dar um osso a um cachorro, oh
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
I'm the doggy-doggy
Eu sou o cachorrão
I'm the top dog
Eu sou o cachorro alfa
(It sounds like Nyge)
(Parece Nyge)
(AoD)
(AoD)
I've been on this mission all alone
J'étais seul dans cette mission
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Maintenant je suis coincé dans cette fête avec une fille que je ramène à la maison, oh mon
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
J'étais juste un jeune seul, j'ai retourné le script
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Les dames prévoient de donner un os à un chien, oh
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
Look
Regarde
I'm the top dog, nigga, my nuts hang
Je suis le chien de tête, nigga, mes noix pendent
Pagans never sayin' what they said when they buck man
Les païens ne disent jamais ce qu'ils ont dit quand ils rencontrent l'homme
Used to see the fiends getting high off a Crush can
J'ai vu les drogués se défoncer avec une canette Crush
Only British kid up in my lane in a Mustang
Seul gamin britannique dans ma voie dans une Mustang
Yeah, they wanna get at me
Ouais, ils veulent m'attaquer
Dying over jealousy
Mourir de jalousie
I been in my pent
J'étais dans mon pent
Repenting off the Hennessy
Me repentant du Hennessy
And I got enemies
Et j'ai des ennemis
Linking with my frenemies
Se liant avec mes ennemis
But I stand strong
Mais je reste fort
When I'm alone like there's ten of me, yeah
Quand je suis seul comme s'il y en avait dix de moi, ouais
I ain't next to blow
Je ne suis pas le prochain à exploser
I promote the peace but my brudda still lets it go
Je promeus la paix mais mon frère la laisse toujours aller
And my part of London's getting hotter than Mexico
Et ma partie de Londres devient plus chaude que le Mexique
All I smoke's gas, so my crib like a Texaco
Tout ce que je fume c'est du gaz, donc ma maison ressemble à un Texaco
Check me out
Regarde moi
Silk shirt, this Italian, boo
Chemise en soie, c'est italien, chérie
I'm a Caribbean man eating Italian food
Je suis un homme des Caraïbes qui mange de la nourriture italienne
And lately I been playing tennis, flying all over courts
Et dernièrement, je joue au tennis, je vole partout sur les courts
I might jet myself to Cuba just to sit with my thoughts
Je pourrais me jeter à Cuba juste pour m'asseoir avec mes pensées
I got bigger better dreams, living ain't what it seems
J'ai de plus grands rêves, vivre n'est pas ce qu'il semble
Opposition feeling weak, so they're merging their teams
L'opposition se sent faible, alors ils fusionnent leurs équipes
I know bruddas with a CBO that's rolling with beams
Je connais des frères avec un CBO qui roulent avec des faisceaux
And I know girls that pray all day and live at night off of beans
Et je connais des filles qui prient toute la journée et vivent la nuit avec des haricots
Look, you know me, fresh whites and a white tee
Regarde, tu me connais, des baskets blanches et un tee-shirt blanc
If a yattie said I'm not polite, she don't like me
Si une fille dit que je ne suis pas poli, elle ne m'aime pas
I had the pretty women schemin' tryna spike me
J'avais de jolies femmes qui essayaient de me piéger
Now there's no behaviour you could show me that surprise me
Maintenant il n'y a aucun comportement que tu pourrais me montrer qui me surprendrait
I've been on this mission all alone
J'étais seul dans cette mission
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Maintenant je suis coincé dans cette fête avec une fille que je ramène à la maison, oh mon
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
J'étais juste un jeune seul, j'ai retourné le script
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Les dames prévoient de donner un os à un chien, oh
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
Yeah
Ouais
I'm a old soul, baby, I come from the 80's
Je suis une vieille âme, bébé, je viens des années 80
This Avirex weighty, my Dickies is navy
Cette Avirex est lourde, mes Dickies sont bleu marine
If you wanna see me in the flesh, gotta pay me
Si tu veux me voir en chair et en os, tu dois me payer
The spirit know I got it in my locker like Davies
L'esprit sait que je l'ai dans mon casier comme Davies
Yeah, my flow immaculate, nice with the verb
Ouais, mon flow est immaculé, doué avec le verbe
I got fans that know my lyrics but they can't say a word
J'ai des fans qui connaissent mes paroles mais ils ne peuvent pas dire un mot
I'm international, baby, I been cold since teen
Je suis international, bébé, j'ai été froid depuis l'adolescence
I mean whatever I rap and I rap what I mean
Je veux dire tout ce que je rap et je rap ce que je veux dire
Neon lights say my name in the West End
Les néons disent mon nom dans le West End
I don't trust a chick who's droppin' gems on her best friend
Je ne fais pas confiance à une fille qui lâche des perles sur sa meilleure amie
Show me that you love it, don't put no one above it
Montre-moi que tu aimes ça, ne mets personne au-dessus
I'll hold her hand outside the block and I might kiss her in public
Je tiendrai sa main à l'extérieur du bloc et je pourrais l'embrasser en public
See this kettle on my wrist, cost an arm and a leg
Voyez cette bouilloire sur mon poignet, ça coûte un bras et une jambe
My plug was moving hella funny, had to part with a zed
Mon fournisseur bougeait bizarrement, j'ai dû me séparer d'un zed
I was wicked with the whippin', make a rock from powder
J'étais méchant avec le fouet, faisant un rocher de poudre
Big bro got Zendaya, I had Jessica Alba
Le grand frère a eu Zendaya, j'avais Jessica Alba
And I'm a cowboy, west and loose we from
Et je suis un cowboy, de l'ouest et lâche nous venons
Gang make it hot, if you spot it, then move along
Le gang le rend chaud, si tu le repères, alors continue ton chemin
Trace, I'm the emperor, I got my groovin' on
Trace, je suis l'empereur, j'ai mis mon groove en marche
God gave me gift, I ain't planning to use it wrong
Dieu m'a donné un don, je ne prévois pas de l'utiliser mal
Now I'm down in Knightsbridge, mint in my tea, you know the dilly
Maintenant je suis à Knightsbridge, de la menthe dans mon thé, tu connais le truc
Two gyal on my side, one look hazel and one vanilly
Deux gyal à mes côtés, l'une a l'air noisette et l'autre vanille
20-suttin' dating these models and getting silly
20-suttin' sortant avec ces mannequins et devenant stupide
Now I multiply my digits, my numbers all do the shimmy
Maintenant je multiplie mes chiffres, mes numéros font tous le shimmy
I've been on this mission all alone
J'étais seul dans cette mission
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Maintenant je suis coincé dans cette fête avec une fille que je ramène à la maison, oh mon
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
J'étais juste un jeune seul, j'ai retourné le script
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Les dames prévoient de donner un os à un chien, oh
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
I'm the doggy-doggy
Je suis le chien-chien
I'm the top dog
Je suis le chien de tête
(It sounds like Nyge)
(Ça sonne comme Nyge)
(AoD)
(AoD)
I've been on this mission all alone
Ich war auf dieser Mission ganz alleine
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Jetzt stecke ich auf dieser Party fest mit einer Sache, die ich mit nach Hause nehme, oh mein
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Ich war nur ein Junge auf meinem eigenen, ich habe das Skript umgedreht
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Damen planen, einem Hund einen Knochen zu geben, oh
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
Look
Schau
I'm the top dog, nigga, my nuts hang
Ich bin der Top-Hund, Nigga, meine Nüsse hängen
Pagans never sayin' what they said when they buck man
Heiden sagen nie, was sie gesagt haben, als sie den Mann getroffen haben
Used to see the fiends getting high off a Crush can
Früher sah ich die Süchtigen, die high von einer Crush-Dose wurden
Only British kid up in my lane in a Mustang
Der einzige britische Junge in meiner Spur in einem Mustang
Yeah, they wanna get at me
Ja, sie wollen mich kriegen
Dying over jealousy
Sterben vor Eifersucht
I been in my pent
Ich war in meiner Pent
Repenting off the Hennessy
Büße ab von der Hennessy
And I got enemies
Und ich habe Feinde
Linking with my frenemies
Verbinde mich mit meinen Frenemies
But I stand strong
Aber ich stehe stark
When I'm alone like there's ten of me, yeah
Wenn ich alleine bin, als ob ich zehn wäre, ja
I ain't next to blow
Ich bin nicht der nächste, der explodiert
I promote the peace but my brudda still lets it go
Ich fördere den Frieden, aber mein Bruder lässt es immer noch los
And my part of London's getting hotter than Mexico
Und mein Teil von London wird heißer als Mexiko
All I smoke's gas, so my crib like a Texaco
Alles, was ich rauche, ist Gas, also ist meine Krippe wie ein Texaco
Check me out
Schau mich an
Silk shirt, this Italian, boo
Seidenhemd, das ist italienisch, boo
I'm a Caribbean man eating Italian food
Ich bin ein karibischer Mann, der italienisches Essen isst
And lately I been playing tennis, flying all over courts
Und in letzter Zeit habe ich Tennis gespielt, fliege über alle Plätze
I might jet myself to Cuba just to sit with my thoughts
Ich könnte mich selbst nach Kuba fliegen, nur um mit meinen Gedanken zu sitzen
I got bigger better dreams, living ain't what it seems
Ich habe größere bessere Träume, das Leben ist nicht das, was es scheint
Opposition feeling weak, so they're merging their teams
Die Opposition fühlt sich schwach an, also verschmelzen sie ihre Teams
I know bruddas with a CBO that's rolling with beams
Ich kenne Brüder mit einem CBO, die mit Strahlen rollen
And I know girls that pray all day and live at night off of beans
Und ich kenne Mädchen, die den ganzen Tag beten und nachts von Bohnen leben
Look, you know me, fresh whites and a white tee
Schau, du kennst mich, frische Weiße und ein weißes T-Shirt
If a yattie said I'm not polite, she don't like me
Wenn eine Yattie sagt, ich sei nicht höflich, mag sie mich nicht
I had the pretty women schemin' tryna spike me
Ich hatte die hübschen Frauen, die versuchten, mich zu spießen
Now there's no behaviour you could show me that surprise me
Jetzt gibt es kein Verhalten, das du mir zeigen könntest, das mich überrascht
I've been on this mission all alone
Ich war auf dieser Mission ganz alleine
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Jetzt stecke ich auf dieser Party fest mit einer Sache, die ich mit nach Hause nehme, oh mein
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Ich war nur ein Junge auf meinem eigenen, ich habe das Skript umgedreht
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Damen planen, einem Hund einen Knochen zu geben, oh
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
Yeah
Ja
I'm a old soul, baby, I come from the 80's
Ich bin eine alte Seele, Baby, ich komme aus den 80ern
This Avirex weighty, my Dickies is navy
Dieses Avirex ist schwer, meine Dickies sind marineblau
If you wanna see me in the flesh, gotta pay me
Wenn du mich in Fleisch und Blut sehen willst, musst du mich bezahlen
The spirit know I got it in my locker like Davies
Der Geist weiß, dass ich es in meinem Spind habe, wie Davies
Yeah, my flow immaculate, nice with the verb
Ja, mein Flow ist makellos, nett mit dem Verb
I got fans that know my lyrics but they can't say a word
Ich habe Fans, die meine Texte kennen, aber kein Wort sagen können
I'm international, baby, I been cold since teen
Ich bin international, Baby, ich war schon als Teenager kalt
I mean whatever I rap and I rap what I mean
Ich meine, was auch immer ich rappe und ich rappe, was ich meine
Neon lights say my name in the West End
Neonlichter sagen meinen Namen im West End
I don't trust a chick who's droppin' gems on her best friend
Ich vertraue keinem Küken, das Juwelen auf ihre beste Freundin fallen lässt
Show me that you love it, don't put no one above it
Zeig mir, dass du es liebst, stell niemanden darüber
I'll hold her hand outside the block and I might kiss her in public
Ich halte ihre Hand draußen am Block und ich könnte sie in der Öffentlichkeit küssen
See this kettle on my wrist, cost an arm and a leg
Sieh dir diesen Wasserkocher an meinem Handgelenk an, kostet einen Arm und ein Bein
My plug was moving hella funny, had to part with a zed
Mein Stecker bewegte sich hella lustig, musste mit einem Zed teilen
I was wicked with the whippin', make a rock from powder
Ich war böse mit dem Peitschen, mache einen Felsen aus Pulver
Big bro got Zendaya, I had Jessica Alba
Großer Bruder hat Zendaya, ich hatte Jessica Alba
And I'm a cowboy, west and loose we from
Und ich bin ein Cowboy, westlich und locker kommen wir her
Gang make it hot, if you spot it, then move along
Gang macht es heiß, wenn du es siehst, dann zieh weiter
Trace, I'm the emperor, I got my groovin' on
Trace, ich bin der Kaiser, ich habe meinen Groove an
God gave me gift, I ain't planning to use it wrong
Gott gab mir ein Geschenk, ich habe nicht vor, es falsch zu benutzen
Now I'm down in Knightsbridge, mint in my tea, you know the dilly
Jetzt bin ich in Knightsbridge, Minze in meinem Tee, du kennst den Dilly
Two gyal on my side, one look hazel and one vanilly
Zwei Gyal an meiner Seite, eine sieht Hasel und eine Vanille aus
20-suttin' dating these models and getting silly
20-suttin' datiert diese Models und wird albern
Now I multiply my digits, my numbers all do the shimmy
Jetzt multipliziere ich meine Ziffern, meine Zahlen machen alle den Shimmy
I've been on this mission all alone
Ich war auf dieser Mission ganz alleine
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Jetzt stecke ich auf dieser Party fest mit einer Sache, die ich mit nach Hause nehme, oh mein
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Ich war nur ein Junge auf meinem eigenen, ich habe das Skript umgedreht
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Damen planen, einem Hund einen Knochen zu geben, oh
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
I'm the doggy-doggy
Ich bin der Hund-Hund
I'm the top dog
Ich bin der Top-Hund
(It sounds like Nyge)
(Es klingt wie Nyge)
(AoD)
(AoD)
I've been on this mission all alone
Sono stato in questa missione tutto solo
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Ora sono bloccato in questa festa con una ragazza che sto portando a casa, oh mio
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Ero solo un giovane da solo, ho cambiato le carte in tavola
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Le signore pianificano di dare un osso a un cane, oh
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
Look
Guarda
I'm the top dog, nigga, my nuts hang
Sono il cane alfa, ragazzo, le mie palle pendono
Pagans never sayin' what they said when they buck man
I pagani non dicono mai quello che hanno detto quando incontrano l'uomo
Used to see the fiends getting high off a Crush can
Usavo vedere i tossicodipendenti che si drogavano con una lattina di Crush
Only British kid up in my lane in a Mustang
L'unico ragazzino britannico nella mia corsia in una Mustang
Yeah, they wanna get at me
Sì, vogliono prendermi
Dying over jealousy
Muorendo di gelosia
I been in my pent
Sono stato nel mio attico
Repenting off the Hennessy
Pentendomi dell'Hennessy
And I got enemies
E ho nemici
Linking with my frenemies
Collegandomi con i miei frenemies
But I stand strong
Ma resisto forte
When I'm alone like there's ten of me, yeah
Quando sono solo come se fossi in dieci, sì
I ain't next to blow
Non sono il prossimo a esplodere
I promote the peace but my brudda still lets it go
Promuovo la pace ma il mio fratello continua a sparare
And my part of London's getting hotter than Mexico
E la mia parte di Londra sta diventando più calda del Messico
All I smoke's gas, so my crib like a Texaco
Fumo solo gas, quindi la mia casa è come una Texaco
Check me out
Controllami
Silk shirt, this Italian, boo
Camicia di seta, questa è italiana, tesoro
I'm a Caribbean man eating Italian food
Sono un uomo dei Caraibi che mangia cibo italiano
And lately I been playing tennis, flying all over courts
E ultimamente ho giocato a tennis, volando su tutti i campi
I might jet myself to Cuba just to sit with my thoughts
Potrei volare a Cuba solo per stare con i miei pensieri
I got bigger better dreams, living ain't what it seems
Ho sogni più grandi e migliori, vivere non è quello che sembra
Opposition feeling weak, so they're merging their teams
L'opposizione si sente debole, quindi stanno unendo le loro squadre
I know bruddas with a CBO that's rolling with beams
Conosco fratelli con un CBO che stanno girando con i fari
And I know girls that pray all day and live at night off of beans
E conosco ragazze che pregano tutto il giorno e vivono di notte con i fagioli
Look, you know me, fresh whites and a white tee
Guarda, mi conosci, scarpe bianche e una maglietta bianca
If a yattie said I'm not polite, she don't like me
Se una ragazza dice che non sono educato, non le piaccio
I had the pretty women schemin' tryna spike me
Avevo delle belle donne che cercavano di farmi un brutto tiro
Now there's no behaviour you could show me that surprise me
Ora non c'è comportamento che potresti mostrarmi che mi sorprenda
I've been on this mission all alone
Sono stato in questa missione tutto solo
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Ora sono bloccato in questa festa con una ragazza che sto portando a casa, oh mio
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Ero solo un giovane da solo, ho cambiato le carte in tavola
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Le signore pianificano di dare un osso a un cane, oh
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
Yeah
I'm a old soul, baby, I come from the 80's
Sono un'anima vecchia, baby, vengo dagli anni '80
This Avirex weighty, my Dickies is navy
Questo Avirex è pesante, i miei Dickies sono blu navy
If you wanna see me in the flesh, gotta pay me
Se vuoi vedermi di persona, devi pagarmi
The spirit know I got it in my locker like Davies
Lo spirito sa che l'ho nel mio armadietto come Davies
Yeah, my flow immaculate, nice with the verb
Sì, il mio flow è immacolato, bravo con il verbo
I got fans that know my lyrics but they can't say a word
Ho fan che conoscono i miei testi ma non possono dire una parola
I'm international, baby, I been cold since teen
Sono internazionale, baby, sono stato freddo da adolescente
I mean whatever I rap and I rap what I mean
Intendo quello che rappo e rappo quello che intendo
Neon lights say my name in the West End
Le luci al neon dicono il mio nome nel West End
I don't trust a chick who's droppin' gems on her best friend
Non mi fido di una ragazza che sparge gemme sulla sua migliore amica
Show me that you love it, don't put no one above it
Dimostrami che lo ami, non mettere nessuno al di sopra di esso
I'll hold her hand outside the block and I might kiss her in public
Le terrò la mano fuori dal blocco e potrei baciarla in pubblico
See this kettle on my wrist, cost an arm and a leg
Vedi questo bollitore sul mio polso, costa un braccio e una gamba
My plug was moving hella funny, had to part with a zed
Il mio fornitore si comportava in modo molto strano, ho dovuto separarmi da uno zed
I was wicked with the whippin', make a rock from powder
Ero malvagio con il frustino, faccio una roccia dalla polvere
Big bro got Zendaya, I had Jessica Alba
Il fratello maggiore ha Zendaya, io avevo Jessica Alba
And I'm a cowboy, west and loose we from
E sono un cowboy, da ovest e sciolto veniamo
Gang make it hot, if you spot it, then move along
La gang la fa diventare calda, se la vedi, allora vai avanti
Trace, I'm the emperor, I got my groovin' on
Trace, sono l'imperatore, ho iniziato a muovermi
God gave me gift, I ain't planning to use it wrong
Dio mi ha dato un dono, non ho intenzione di usarlo male
Now I'm down in Knightsbridge, mint in my tea, you know the dilly
Ora sono a Knightsbridge, menta nel mio tè, conosci il trucco
Two gyal on my side, one look hazel and one vanilly
Due ragazze al mio fianco, una sembra nocciola e l'altra vaniglia
20-suttin' dating these models and getting silly
20 e qualcosa che esce con queste modelle e diventa sciocco
Now I multiply my digits, my numbers all do the shimmy
Ora moltiplico i miei numeri, i miei numeri fanno tutti lo shimmy
I've been on this mission all alone
Sono stato in questa missione tutto solo
Now I'm stuck up in this party with a ting I'm taking home, oh my
Ora sono bloccato in questa festa con una ragazza che sto portando a casa, oh mio
I was just a youngin' on my own, I flipped the script
Ero solo un giovane da solo, ho cambiato le carte in tavola
Ladies plan to give a dog a bone, oh
Le signore pianificano di dare un osso a un cane, oh
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
I'm the doggy-doggy
Sono il cane-cane
I'm the top dog
Sono il cane alfa
(It sounds like Nyge)
(Sembra Nyge)
(AoD)
(AoD)

Curiosidades sobre la música Top Dog del AJ Tracey

¿Cuándo fue lanzada la canción “Top Dog” por AJ Tracey?
La canción Top Dog fue lanzada en 2021, en el álbum “Flu Game”.
¿Quién compuso la canción “Top Dog” de AJ Tracey?
La canción “Top Dog” de AJ Tracey fue compuesta por Alastair O'Donnell, Che Wolton Grant, Nyandoro Kelly.

Músicas más populares de AJ Tracey

Otros artistas de Trap