残響散歌

Aimerrhythm, Masahiro Tobinai

Letra Traducción

Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta-ra

誰が袖に咲く幻花 ただそこに藍を落とした
派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて

転がるように風を切って 躓くごとに強くなった
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
選ばれなければ 選べばいい

声よ 轟け 夜のその向こうへ 涙で滲んでた
あんなに遠くの景色まで響き渡れ
何を奏でて? 誰に届けたくて? 不確かなままでいい
どんなに暗い感情も どんなに長い葛藤も
歌と散れ 残響

Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta-ra

ただ一人舞う千夜 違えない帯(たい)を結べば
派手な色も負かす様に 深紅の香(か)こそあはれ

この先どんなつらい時も 口先よりも胸を張って
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?

選ばれなければ 選べばいい

声をからして 燃える花のように 闇間を照らしたら
曖昧過ぎる正解も譜面にして
夜を数えて朝を描く様な 鮮やかな音を鳴らす
どんなに深い後悔も どんなに高い限界も
掻き消して 残響

Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta-ra

Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta-ra
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta-ra
誰が袖に咲く幻花 ただそこに藍を落とした
Who dropped indigo on the phantom flower blooming on the sleeve?
派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて
In the night that vividly dissolves colors, accompanied by a silver and vermilion moon
転がるように風を切って 躓くごとに強くなった
Cutting through the wind as if tumbling, becoming stronger with each stumble
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
Embrace everything, the light, the pain, and the anger
選ばれなければ 選べばいい
If you're not chosen, then choose
声よ 轟け 夜のその向こうへ 涙で滲んでた
Let your voice roar, beyond the night, blurred by tears
あんなに遠くの景色まで響き渡れ
Resound to even the distant scenery
何を奏でて? 誰に届けたくて? 不確かなままでいい
What are you playing? Who do you want to reach? It's okay to be uncertain
どんなに暗い感情も どんなに長い葛藤も
No matter how dark the emotions, no matter how long the conflict
歌と散れ 残響
Song and scattering the reverberations
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta-ra
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta-ra
ただ一人舞う千夜 違えない帯(たい)を結べば
Just one person dancing a thousand nights, if you tie the unerring belt
派手な色も負かす様に 深紅の香(か)こそあはれ
Like defeating flashy colors, the deep crimson scent is indeed lovely
この先どんなつらい時も 口先よりも胸を張って
No matter how hard the times ahead, puff out your chest more than your lips
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
Just follow all the lights of the dreams you've held
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?
You didn't come this far just to run away, did you?
選ばれなければ 選べばいい
If you're not chosen, then choose
声をからして 燃える花のように 闇間を照らしたら
If you strain your voice, like a burning flower, if you illuminate the darkness
曖昧過ぎる正解も譜面にして
Turn the too ambiguous correct answer into sheet music
夜を数えて朝を描く様な 鮮やかな音を鳴らす
Counting the nights, drawing the morning, make a vivid sound
どんなに深い後悔も どんなに高い限界も
No matter how deep the regret, no matter how high the limit
掻き消して 残響
Drown out the reverberations
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ta-ra, ta-ra-tat ta
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta-ra
Da-ra-tat ta, da-ra-tat ta-ra

Curiosidades sobre la música 残響散歌 del Aimer

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “残響散歌” por Aimer?
Aimer lanzó la canción en los álbumes “Zankyosanka / Asa ga kuru” en 2022 y “Open a Door” en 2023.
¿Quién compuso la canción “残響散歌” de Aimer?
La canción “残響散歌” de Aimer fue compuesta por Aimerrhythm, Masahiro Tobinai.

Músicas más populares de Aimer

Otros artistas de Japanese music