Nous les autres

Pierre Paul Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes

Letra Traducción

Hey, tu voudrais faire l'trafficant d'armes
Tu fais la meuf que tu n'es pas
Tu veux faire plus vieux que ton âge
On invente des persos qu'on est pas
À quoi ça sert de s'imaginer des vies?
Se comparer aux autres nous assomme
Dans la vie, pas beaucoup d'amis
Mais les vrais nous aiment pour ce que nous sommes
On rêve d'aller filer
Tout le monde fidèle
À soi-même
Plus heureux dans l'idée
Quand on aura libéré
Tous ces rêves

On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites

J'aimerais savoir qui on est
(J'aimerais savoir qui on est)
Pour comprendre qui sont les autres
(Pour comprendre qui sont les autres)
J'aimerais savoir qui on est
(J'aimerais savoir qui on est)
Pour comprendre qui sont les autres

Autant voir la vie comme un jeu
Si on la passe à jouer des rôles
Mais si tout ça devient dangereux
C'est que t'a pas voulu jouer les héros
On pourrait le faire juste pour nos crushs
Personne veut la copie d'un autre
J'veux pas voir deux fois la même meuf
Comme une mélodie de piano

On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites

J'aimerais savoir qui on est
(J'aimerais savoir qui on est)
Pour comprendre qui sont les autres
(Pour comprendre qui sont les autres)
J'aimerais savoir qui on est
(J'aimerais savoir qui on est)
Pour comprendre qui sont les autres

À la recherche de ce qu'on est pas
De ce qu'on a pas
Est-ce qu'on se perd dans ce qu'on voulait vraiment faire
Petit, dans nos rêves

J'aimerais savoir qui on est
(J'aimerais savoir qui on est)
Pour comprendre qui sont les autres
(Pour comprendre qui sont les autres)
J'aimerais savoir qui on est
(J'aimerais savoir qui on est)
Pour comprendre qui sont les autres
(Pour comprendre qui sont les autres)

J'aimerais savoir qui on est
(J'aimerais savoir qui on est)
Pour comprendre qui sont les autres
(Pour comprendre qui sont les autres)
J'aimerais savoir qui on est
(J'aimerais savoir qui on est)
Pour comprendre qui sont les autres
(Pour comprendre qui sont les autres)

Hey, tu voudrais faire l'trafficant d'armes
Oye, quieres hacer el traficante de armas
Tu fais la meuf que tu n'es pas
Pretendes ser una chica que no eres
Tu veux faire plus vieux que ton âge
Quieres parecer mayor de lo que eres
On invente des persos qu'on est pas
Inventamos personajes que no somos
À quoi ça sert de s'imaginer des vies?
¿Para qué sirve imaginarse vidas?
Se comparer aux autres nous assomme
Compararnos con los demás nos agota
Dans la vie, pas beaucoup d'amis
En la vida, no hay muchos amigos
Mais les vrais nous aiment pour ce que nous sommes
Pero los verdaderos nos aman por lo que somos
On rêve d'aller filer
Soñamos con ser fieles
Tout le monde fidèle
A todos leales
À soi-même
A uno mismo
Plus heureux dans l'idée
Más felices en la idea
Quand on aura libéré
Cuando hayamos liberado
Tous ces rêves
Todos estos sueños
On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
Todos estamos, buscando haberlo hecho todo
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
Nos ahogamos al imaginarnos vidas ya hechas
J'aimerais savoir qui on est
Me gustaría saber quiénes somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Me gustaría saber quiénes somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quiénes son los demás
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quiénes son los demás)
J'aimerais savoir qui on est
Me gustaría saber quiénes somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Me gustaría saber quiénes somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quiénes son los demás
Autant voir la vie comme un jeu
Podríamos ver la vida como un juego
Si on la passe à jouer des rôles
Si la pasamos interpretando roles
Mais si tout ça devient dangereux
Pero si todo esto se vuelve peligroso
C'est que t'a pas voulu jouer les héros
Es porque no quisiste jugar a ser el héroe
On pourrait le faire juste pour nos crushs
Podríamos hacerlo solo por nuestros amores
Personne veut la copie d'un autre
Nadie quiere ser la copia de otro
J'veux pas voir deux fois la même meuf
No quiero ver dos veces a la misma chica
Comme une mélodie de piano
Como una melodía de piano
On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
Todos estamos, buscando haberlo hecho todo
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
Nos ahogamos al imaginarnos vidas ya hechas
J'aimerais savoir qui on est
Me gustaría saber quiénes somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Me gustaría saber quiénes somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quiénes son los demás
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quiénes son los demás)
J'aimerais savoir qui on est
Me gustaría saber quiénes somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Me gustaría saber quiénes somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quiénes son los demás
À la recherche de ce qu'on est pas
Buscando lo que no somos
De ce qu'on a pas
Lo que no tenemos
Est-ce qu'on se perd dans ce qu'on voulait vraiment faire
¿Nos perdemos en lo que realmente queríamos hacer?
Petit, dans nos rêves
Pequeño, en nuestros sueños
J'aimerais savoir qui on est
Me gustaría saber quiénes somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Me gustaría saber quiénes somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quiénes son los demás
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quiénes son los demás)
J'aimerais savoir qui on est
Me gustaría saber quiénes somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Me gustaría saber quiénes somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quiénes son los demás
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quiénes son los demás)
J'aimerais savoir qui on est
Me gustaría saber quiénes somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Me gustaría saber quiénes somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quiénes son los demás
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quiénes son los demás)
J'aimerais savoir qui on est
Me gustaría saber quiénes somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Me gustaría saber quiénes somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quiénes son los demás
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quiénes son los demás)
Hey, tu voudrais faire l'trafficant d'armes
Ei, tu gostarias de ser traficante de armas
Tu fais la meuf que tu n'es pas
Tu ages como uma mulher que não és
Tu veux faire plus vieux que ton âge
Queres parecer mais velho do que a tua idade
On invente des persos qu'on est pas
Inventamos personagens que não somos
À quoi ça sert de s'imaginer des vies?
Para que serve imaginar vidas?
Se comparer aux autres nous assomme
Comparar-nos aos outros nos cansa
Dans la vie, pas beaucoup d'amis
Na vida, não temos muitos amigos
Mais les vrais nous aiment pour ce que nous sommes
Mas os verdadeiros nos amam pelo que somos
On rêve d'aller filer
Sonhamos em ir embora
Tout le monde fidèle
Todo mundo fiel
À soi-même
A si mesmo
Plus heureux dans l'idée
Mais feliz na ideia
Quand on aura libéré
Quando tivermos libertado
Tous ces rêves
Todos esses sonhos
On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
Todos nós estamos, à procura de ter feito tudo
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
Sufocamos ao imaginar vidas prontas
J'aimerais savoir qui on est
Gostaria de saber quem somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Gostaria de saber quem somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quem são os outros
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quem são os outros)
J'aimerais savoir qui on est
Gostaria de saber quem somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Gostaria de saber quem somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quem são os outros
Autant voir la vie comme un jeu
Melhor ver a vida como um jogo
Si on la passe à jouer des rôles
Se passamos a vida a desempenhar papéis
Mais si tout ça devient dangereux
Mas se tudo isso se torna perigoso
C'est que t'a pas voulu jouer les héros
É porque não quiseste ser o herói
On pourrait le faire juste pour nos crushs
Poderíamos fazer isso apenas pelos nossos amores
Personne veut la copie d'un autre
Ninguém quer ser a cópia de outro
J'veux pas voir deux fois la même meuf
Não quero ver duas vezes a mesma mulher
Comme une mélodie de piano
Como uma melodia de piano
On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
Todos nós estamos, à procura de ter feito tudo
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
Sufocamos ao imaginar vidas prontas
J'aimerais savoir qui on est
Gostaria de saber quem somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Gostaria de saber quem somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quem são os outros
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quem são os outros)
J'aimerais savoir qui on est
Gostaria de saber quem somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Gostaria de saber quem somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quem são os outros
À la recherche de ce qu'on est pas
À procura do que não somos
De ce qu'on a pas
Do que não temos
Est-ce qu'on se perd dans ce qu'on voulait vraiment faire
Será que nos perdemos no que realmente queríamos fazer
Petit, dans nos rêves
Pequeno, nos nossos sonhos
J'aimerais savoir qui on est
Gostaria de saber quem somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Gostaria de saber quem somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quem são os outros
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quem são os outros)
J'aimerais savoir qui on est
Gostaria de saber quem somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Gostaria de saber quem somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quem são os outros
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quem são os outros)
J'aimerais savoir qui on est
Gostaria de saber quem somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Gostaria de saber quem somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quem são os outros
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quem são os outros)
J'aimerais savoir qui on est
Gostaria de saber quem somos
(J'aimerais savoir qui on est)
(Gostaria de saber quem somos)
Pour comprendre qui sont les autres
Para entender quem são os outros
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Para entender quem são os outros)
Hey, tu voudrais faire l'trafficant d'armes
Hey, you want to be an arms dealer
Tu fais la meuf que tu n'es pas
You pretend to be a girl you're not
Tu veux faire plus vieux que ton âge
You want to act older than your age
On invente des persos qu'on est pas
We invent characters we're not
À quoi ça sert de s'imaginer des vies?
What's the point of imagining lives?
Se comparer aux autres nous assomme
Comparing ourselves to others tires us
Dans la vie, pas beaucoup d'amis
In life, not many friends
Mais les vrais nous aiment pour ce que nous sommes
But the real ones love us for who we are
On rêve d'aller filer
We dream of going away
Tout le monde fidèle
Everyone faithful
À soi-même
To oneself
Plus heureux dans l'idée
Happier in the idea
Quand on aura libéré
When we will have freed
Tous ces rêves
All these dreams
On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
We are all, in search of having done everything
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
We suffocate imagining ready-made lives
J'aimerais savoir qui on est
I would like to know who we are
(J'aimerais savoir qui on est)
(I would like to know who we are)
Pour comprendre qui sont les autres
To understand who the others are
(Pour comprendre qui sont les autres)
(To understand who the others are)
J'aimerais savoir qui on est
I would like to know who we are
(J'aimerais savoir qui on est)
(I would like to know who we are)
Pour comprendre qui sont les autres
To understand who the others are
Autant voir la vie comme un jeu
Might as well see life as a game
Si on la passe à jouer des rôles
If we spend it playing roles
Mais si tout ça devient dangereux
But if all this becomes dangerous
C'est que t'a pas voulu jouer les héros
It's because you didn't want to play the heroes
On pourrait le faire juste pour nos crushs
We could do it just for our crushes
Personne veut la copie d'un autre
No one wants to be a copy of another
J'veux pas voir deux fois la même meuf
I don't want to see the same girl twice
Comme une mélodie de piano
Like a piano melody
On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
We are all, in search of having done everything
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
We suffocate imagining ready-made lives
J'aimerais savoir qui on est
I would like to know who we are
(J'aimerais savoir qui on est)
(I would like to know who we are)
Pour comprendre qui sont les autres
To understand who the others are
(Pour comprendre qui sont les autres)
(To understand who the others are)
J'aimerais savoir qui on est
I would like to know who we are
(J'aimerais savoir qui on est)
(I would like to know who we are)
Pour comprendre qui sont les autres
To understand who the others are
À la recherche de ce qu'on est pas
In search of what we are not
De ce qu'on a pas
Of what we do not have
Est-ce qu'on se perd dans ce qu'on voulait vraiment faire
Are we losing ourselves in what we really wanted to do
Petit, dans nos rêves
Small, in our dreams
J'aimerais savoir qui on est
I would like to know who we are
(J'aimerais savoir qui on est)
(I would like to know who we are)
Pour comprendre qui sont les autres
To understand who the others are
(Pour comprendre qui sont les autres)
(To understand who the others are)
J'aimerais savoir qui on est
I would like to know who we are
(J'aimerais savoir qui on est)
(I would like to know who we are)
Pour comprendre qui sont les autres
To understand who the others are
(Pour comprendre qui sont les autres)
(To understand who the others are)
J'aimerais savoir qui on est
I would like to know who we are
(J'aimerais savoir qui on est)
(I would like to know who we are)
Pour comprendre qui sont les autres
To understand who the others are
(Pour comprendre qui sont les autres)
(To understand who the others are)
J'aimerais savoir qui on est
I would like to know who we are
(J'aimerais savoir qui on est)
(I would like to know who we are)
Pour comprendre qui sont les autres
To understand who the others are
(Pour comprendre qui sont les autres)
(To understand who the others are)
Hey, tu voudrais faire l'trafficant d'armes
Ehi, vorresti fare il trafficante d'armi
Tu fais la meuf que tu n'es pas
Fai la ragazza che non sei
Tu veux faire plus vieux que ton âge
Vuoi sembrare più vecchio della tua età
On invente des persos qu'on est pas
Inventiamo personaggi che non siamo
À quoi ça sert de s'imaginer des vies?
A cosa serve immaginare vite?
Se comparer aux autres nous assomme
Confrontarsi con gli altri ci stordisce
Dans la vie, pas beaucoup d'amis
Nella vita, non molti amici
Mais les vrais nous aiment pour ce que nous sommes
Ma i veri ci amano per quello che siamo
On rêve d'aller filer
Sogniamo di andare via
Tout le monde fidèle
Tutti fedeli
À soi-même
A se stessi
Plus heureux dans l'idée
Più felici nell'idea
Quand on aura libéré
Quando avremo liberato
Tous ces rêves
Tutti questi sogni
On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
Siamo tutti, alla ricerca di aver fatto tutto
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
Ci soffochiamo immaginando vite già fatte
J'aimerais savoir qui on est
Mi piacerebbe sapere chi siamo
(J'aimerais savoir qui on est)
(Mi piacerebbe sapere chi siamo)
Pour comprendre qui sont les autres
Per capire chi sono gli altri
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Per capire chi sono gli altri)
J'aimerais savoir qui on est
Mi piacerebbe sapere chi siamo
(J'aimerais savoir qui on est)
(Mi piacerebbe sapere chi siamo)
Pour comprendre qui sont les autres
Per capire chi sono gli altri
Autant voir la vie comme un jeu
Meglio vedere la vita come un gioco
Si on la passe à jouer des rôles
Se la passiamo a recitare ruoli
Mais si tout ça devient dangereux
Ma se tutto questo diventa pericoloso
C'est que t'a pas voulu jouer les héros
È perché non hai voluto fare l'eroe
On pourrait le faire juste pour nos crushs
Potremmo farlo solo per i nostri amori
Personne veut la copie d'un autre
Nessuno vuole la copia di un altro
J'veux pas voir deux fois la même meuf
Non voglio vedere due volte la stessa ragazza
Comme une mélodie de piano
Come una melodia di piano
On est tous, à la recherche d'avoir tout fait
Siamo tutti, alla ricerca di aver fatto tutto
On étouffe à s'imaginer des vies toutes faites
Ci soffochiamo immaginando vite già fatte
J'aimerais savoir qui on est
Mi piacerebbe sapere chi siamo
(J'aimerais savoir qui on est)
(Mi piacerebbe sapere chi siamo)
Pour comprendre qui sont les autres
Per capire chi sono gli altri
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Per capire chi sono gli altri)
J'aimerais savoir qui on est
Mi piacerebbe sapere chi siamo
(J'aimerais savoir qui on est)
(Mi piacerebbe sapere chi siamo)
Pour comprendre qui sont les autres
Per capire chi sono gli altri
À la recherche de ce qu'on est pas
Alla ricerca di ciò che non siamo
De ce qu'on a pas
Di ciò che non abbiamo
Est-ce qu'on se perd dans ce qu'on voulait vraiment faire
Ci perdiamo in ciò che volevamo davvero fare
Petit, dans nos rêves
Piccoli, nei nostri sogni
J'aimerais savoir qui on est
Mi piacerebbe sapere chi siamo
(J'aimerais savoir qui on est)
(Mi piacerebbe sapere chi siamo)
Pour comprendre qui sont les autres
Per capire chi sono gli altri
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Per capire chi sono gli altri)
J'aimerais savoir qui on est
Mi piacerebbe sapere chi siamo
(J'aimerais savoir qui on est)
(Mi piacerebbe sapere chi siamo)
Pour comprendre qui sont les autres
Per capire chi sono gli altri
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Per capire chi sono gli altri)
J'aimerais savoir qui on est
Mi piacerebbe sapere chi siamo
(J'aimerais savoir qui on est)
(Mi piacerebbe sapere chi siamo)
Pour comprendre qui sont les autres
Per capire chi sono gli altri
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Per capire chi sono gli altri)
J'aimerais savoir qui on est
Mi piacerebbe sapere chi siamo
(J'aimerais savoir qui on est)
(Mi piacerebbe sapere chi siamo)
Pour comprendre qui sont les autres
Per capire chi sono gli altri
(Pour comprendre qui sont les autres)
(Per capire chi sono gli altri)

Curiosidades sobre la música Nous les autres del 47ter

¿Cuándo fue lanzada la canción “Nous les autres” por 47ter?
La canción Nous les autres fue lanzada en 2021, en el álbum “Légende”.
¿Quién compuso la canción “Nous les autres” de 47ter?
La canción “Nous les autres” de 47ter fue compuesta por Pierre Paul Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes.

Músicas más populares de 47ter

Otros artistas de French rap