Alan Menezes Pereira Dos Santos, Barbara Dias, Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes, Nanno V, Rodrigo Barbosa Parracho
Oi meu bem tudo bem?
Desde semana passada que você não passa aqui
E nem manda mensagem pra eu tirar meu carro da praça
Tento ligar pra você mas tu deixa na caixa sem graça
Olha só, eu fico imaginando o que que aconteceu
Será que ela se mudou e não me avisou? Será que tudo era kaô?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Quantos nomes dou para essa saudade amor
Se o vento não te traz vou caçando os sinais
O tempo não vai pra trás eu vou
Sempre querendo mais não é pedir demais os fatos são reais
A sua vida anda corrida, é assim mesmo
Ou 'to mentindo pra mim?
Será que ela mudou de endereço
Ou 'to mentindo pra mim?
Ou será que perdeu o interesse
Ou 'to mentindo pra mim?
Será que ela perdeu o celular? Não pode avisar? Talvez ela não tenha sinal, 'tá passando mal
Deve ter dormido tarde e não pode atender
Ou 'to mentindo pra mim?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Vento, traz essa menina ou me leva embora dessa ilusão
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Será que eu 'to mentindo pra mim?
Será que ela realmente não 'tava lá
Ou 'tava só fugindo de mim?
Se eu penso nisso eu fico tenso aperto um fino pra mim
Será que é só um compromisso que ela tem?
Eu sei que eu fico louco pensando no que ela tem
Agora só frequento o bar que ela ia, atravesso a noite fria pensando se ela vem
Nunca pensei que eu fosse falar isso numa faixa
Mas, se você ouvir essa aqui gata, escuta sua caixa postal
Que tal comigo ver o Mundo comigo fora da caixa?
A vida é um quebra-cabeça, e só a sua beleza comigo que encaixa
Rod
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Oi meu bem tudo bem?
Hola mi amor, ¿cómo estás?
Desde semana passada que você não passa aqui
Desde la semana pasada que no pasas por aquí
E nem manda mensagem pra eu tirar meu carro da praça
Y ni siquiera envías un mensaje para que yo retire mi coche de la plaza
Tento ligar pra você mas tu deixa na caixa sem graça
Intento llamarte pero dejas en el buzón sin gracia
Olha só, eu fico imaginando o que que aconteceu
Mira, me quedo imaginando qué fue lo que pasó
Será que ela se mudou e não me avisou? Será que tudo era kaô?
¿Será que se mudó y no me avisó? ¿Será que todo era un engaño?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você?
¿Será que estoy viviendo una mentira sin ti?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Aquí en mi vida solo expectativas en mi corazón
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Viento, trae a esa chica y llévame lejos de esta ilusión
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Sin ti aquí en mi vida solo expectativas en mi corazón
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Viento, trae a esa chica o lleva lejos este dolor de mi pecho
Quantos nomes dou para essa saudade amor
¿Cuántos nombres le doy a esta añoranza, amor?
Se o vento não te traz vou caçando os sinais
Si el viento no te trae, voy buscando las señales
O tempo não vai pra trás eu vou
El tiempo no retrocede, yo voy
Sempre querendo mais não é pedir demais os fatos são reais
Siempre queriendo más, no es pedir demasiado, los hechos son reales
A sua vida anda corrida, é assim mesmo
Tu vida está muy ocupada, es así
Ou 'to mentindo pra mim?
¿O estoy mintiéndome a mí mismo?
Será que ela mudou de endereço
¿Será que cambió de dirección?
Ou 'to mentindo pra mim?
¿O estoy mintiéndome a mí mismo?
Ou será que perdeu o interesse
¿O será que perdió el interés?
Ou 'to mentindo pra mim?
¿O estoy mintiéndome a mí mismo?
Será que ela perdeu o celular? Não pode avisar? Talvez ela não tenha sinal, 'tá passando mal
¿Será que perdió el móvil? ¿No pudo avisar? Tal vez no tenga señal, está enferma
Deve ter dormido tarde e não pode atender
Debe haberse acostado tarde y no pudo responder
Ou 'to mentindo pra mim?
¿O estoy mintiéndome a mí mismo?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
¿Será que estoy viviendo una mentira sin ti?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Aquí en mi vida solo expectativas en mi corazón
Vento, traz essa menina ou me leva embora dessa ilusão
Viento, trae a esa chica o llévame lejos de esta ilusión
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Sin ti aquí en mi vida solo expectativas en mi corazón
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Viento, trae a esa chica o lleva lejos este dolor de mi pecho
Será que eu 'to mentindo pra mim?
¿Será que me estoy mintiendo a mí mismo?
Será que ela realmente não 'tava lá
¿Será que realmente no estaba allí?
Ou 'tava só fugindo de mim?
¿O solo estaba huyendo de mí?
Se eu penso nisso eu fico tenso aperto um fino pra mim
Si pienso en esto me pongo tenso, me enciendo un porro para mí
Será que é só um compromisso que ela tem?
¿Será solo un compromiso que tiene?
Eu sei que eu fico louco pensando no que ela tem
Sé que me vuelvo loco pensando en lo que tiene
Agora só frequento o bar que ela ia, atravesso a noite fria pensando se ela vem
Ahora solo frecuento el bar al que ella iba, cruzo la noche fría pensando si vendrá
Nunca pensei que eu fosse falar isso numa faixa
Nunca pensé que diría esto en una canción
Mas, se você ouvir essa aqui gata, escuta sua caixa postal
Pero, si escuchas esta, gata, escucha tu buzón de voz
Que tal comigo ver o Mundo comigo fora da caixa?
¿Qué tal ver el mundo conmigo fuera de la caja?
A vida é um quebra-cabeça, e só a sua beleza comigo que encaixa
La vida es un rompecabezas, y solo tu belleza encaja conmigo
Rod
Rod
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
¿Será que estoy viviendo una mentira sin ti?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Aquí en mi vida solo expectativas en mi corazón
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Viento, trae a esa chica y llévame lejos de esta ilusión
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Sin ti aquí en mi vida solo expectativas en mi corazón
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Viento, trae a esa chica o lleva lejos este dolor de mi pecho
Oi meu bem tudo bem?
Hi my dear, how are you?
Desde semana passada que você não passa aqui
Since last week you haven't come by
E nem manda mensagem pra eu tirar meu carro da praça
And you don't even send a message for me to move my car from the square
Tento ligar pra você mas tu deixa na caixa sem graça
I try to call you but you leave it in the uninteresting mailbox
Olha só, eu fico imaginando o que que aconteceu
Look, I keep wondering what happened
Será que ela se mudou e não me avisou? Será que tudo era kaô?
Did she move and not tell me? Was it all a lie?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você?
Am I living a lie without you?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Here in my life only expectation in my heart
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Wind, bring this girl and take me away from this illusion
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Without you here in my life only expectation in my heart
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Wind, bring this girl or take away this pain from my chest
Quantos nomes dou para essa saudade amor
How many names do I give to this longing, love
Se o vento não te traz vou caçando os sinais
If the wind doesn't bring you, I'll hunt for the signs
O tempo não vai pra trás eu vou
Time doesn't go back, I go
Sempre querendo mais não é pedir demais os fatos são reais
Always wanting more is not asking too much, the facts are real
A sua vida anda corrida, é assim mesmo
Your life is busy, that's how it is
Ou 'to mentindo pra mim?
Or am I lying to myself?
Será que ela mudou de endereço
Did she change her address
Ou 'to mentindo pra mim?
Or am I lying to myself?
Ou será que perdeu o interesse
Or did she lose interest
Ou 'to mentindo pra mim?
Or am I lying to myself?
Será que ela perdeu o celular? Não pode avisar? Talvez ela não tenha sinal, 'tá passando mal
Did she lose her phone? Can't she notify? Maybe she doesn't have a signal, she's feeling sick
Deve ter dormido tarde e não pode atender
She must have slept late and couldn't answer
Ou 'to mentindo pra mim?
Or am I lying to myself?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Am I living a lie without you?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Here in my life only expectation in my heart
Vento, traz essa menina ou me leva embora dessa ilusão
Wind, bring this girl or take me away from this illusion
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Without you here in my life only expectation in my heart
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Wind, bring this girl or take away this pain from my chest
Será que eu 'to mentindo pra mim?
Am I lying to myself?
Será que ela realmente não 'tava lá
Was she really not there
Ou 'tava só fugindo de mim?
Or was she just running away from me?
Se eu penso nisso eu fico tenso aperto um fino pra mim
If I think about it, I get tense, I roll a thin one for myself
Será que é só um compromisso que ela tem?
Is it just a commitment she has?
Eu sei que eu fico louco pensando no que ela tem
I know I go crazy thinking about what she has
Agora só frequento o bar que ela ia, atravesso a noite fria pensando se ela vem
Now I only frequent the bar she used to go to, I cross the cold night wondering if she will come
Nunca pensei que eu fosse falar isso numa faixa
I never thought I would say this in a track
Mas, se você ouvir essa aqui gata, escuta sua caixa postal
But, if you hear this one, girl, listen to your voicemail
Que tal comigo ver o Mundo comigo fora da caixa?
How about seeing the world with me outside the box?
A vida é um quebra-cabeça, e só a sua beleza comigo que encaixa
Life is a puzzle, and only your beauty fits with me
Rod
Rod
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Am I living a lie without you?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Here in my life only expectation in my heart
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Wind, bring this girl and take me away from this illusion
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Without you here in my life only expectation in my heart
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Wind, bring this girl or take away this pain from my chest
Oi meu bem tudo bem?
Salut ma chérie, tout va bien?
Desde semana passada que você não passa aqui
Depuis la semaine dernière, tu ne passes plus ici
E nem manda mensagem pra eu tirar meu carro da praça
Et tu n'envoies même pas de message pour que je retire ma voiture de la place
Tento ligar pra você mas tu deixa na caixa sem graça
J'essaie de t'appeler mais tu laisses sur la messagerie, sans intérêt
Olha só, eu fico imaginando o que que aconteceu
Regarde, je me demande ce qui s'est passé
Será que ela se mudou e não me avisou? Será que tudo era kaô?
Est-ce qu'elle a déménagé et ne m'a pas prévenu? Est-ce que tout était faux?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você?
Est-ce que je vis un mensonge sans toi?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Ici dans ma vie, il n'y a que de l'attente dans mon cœur
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Vent, ramène cette fille et emmène-moi loin de cette illusion
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Sans toi ici dans ma vie, il n'y a que de l'attente dans mon cœur
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Vent, ramène cette fille ou emporte cette douleur de ma poitrine
Quantos nomes dou para essa saudade amor
Combien de noms je donne à ce manque d'amour
Se o vento não te traz vou caçando os sinais
Si le vent ne t'apporte pas, je vais chercher les signes
O tempo não vai pra trás eu vou
Le temps ne recule pas, je vais
Sempre querendo mais não é pedir demais os fatos são reais
Toujours en voulant plus, ce n'est pas trop demander, les faits sont réels
A sua vida anda corrida, é assim mesmo
Ta vie est très occupée, c'est comme ça
Ou 'to mentindo pra mim?
Ou je me mens à moi-même?
Será que ela mudou de endereço
Est-ce qu'elle a changé d'adresse
Ou 'to mentindo pra mim?
Ou je me mens à moi-même?
Ou será que perdeu o interesse
Ou a-t-elle perdu de l'intérêt
Ou 'to mentindo pra mim?
Ou je me mens à moi-même?
Será que ela perdeu o celular? Não pode avisar? Talvez ela não tenha sinal, 'tá passando mal
Est-ce qu'elle a perdu son téléphone? Elle ne peut pas prévenir? Peut-être qu'elle n'a pas de signal, elle est malade
Deve ter dormido tarde e não pode atender
Elle a dû se coucher tard et ne peut pas répondre
Ou 'to mentindo pra mim?
Ou je me mens à moi-même?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Est-ce que je vis un mensonge sans toi?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Ici dans ma vie, il n'y a que de l'attente dans mon cœur
Vento, traz essa menina ou me leva embora dessa ilusão
Vent, ramène cette fille ou emmène-moi loin de cette illusion
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Sans toi ici dans ma vie, il n'y a que de l'attente dans mon cœur
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Vent, ramène cette fille ou emporte cette douleur de ma poitrine
Será que eu 'to mentindo pra mim?
Est-ce que je me mens à moi-même?
Será que ela realmente não 'tava lá
Est-ce qu'elle n'était vraiment pas là
Ou 'tava só fugindo de mim?
Ou elle fuyait juste de moi?
Se eu penso nisso eu fico tenso aperto um fino pra mim
Si j'y pense, je deviens tendu, je roule un joint pour moi
Será que é só um compromisso que ela tem?
Est-ce juste un engagement qu'elle a?
Eu sei que eu fico louco pensando no que ela tem
Je sais que je deviens fou en pensant à ce qu'elle a
Agora só frequento o bar que ela ia, atravesso a noite fria pensando se ela vem
Maintenant je fréquente seulement le bar où elle allait, je traverse la nuit froide en pensant si elle vient
Nunca pensei que eu fosse falar isso numa faixa
Je n'ai jamais pensé que je dirais ça dans une chanson
Mas, se você ouvir essa aqui gata, escuta sua caixa postal
Mais, si tu écoutes celle-ci, chérie, écoute ta messagerie vocale
Que tal comigo ver o Mundo comigo fora da caixa?
Que dirais-tu de voir le monde avec moi hors de la boîte?
A vida é um quebra-cabeça, e só a sua beleza comigo que encaixa
La vie est un puzzle, et seule ta beauté s'adapte à moi
Rod
Rod
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Est-ce que je vis un mensonge sans toi?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Ici dans ma vie, il n'y a que de l'attente dans mon cœur
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Vent, ramène cette fille et emmène-moi loin de cette illusion
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Sans toi ici dans ma vie, il n'y a que de l'attente dans mon cœur
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Vent, ramène cette fille ou emporte cette douleur de ma poitrine
Oi meu bem tudo bem?
Hallo meine Liebe, alles gut?
Desde semana passada que você não passa aqui
Seit letzter Woche bist du nicht mehr hier vorbeigekommen
E nem manda mensagem pra eu tirar meu carro da praça
Und du schickst mir auch keine Nachricht, damit ich mein Auto vom Platz fahre
Tento ligar pra você mas tu deixa na caixa sem graça
Ich versuche dich anzurufen, aber du lässt es einfach in der Mailbox
Olha só, eu fico imaginando o que que aconteceu
Schau mal, ich frage mich, was passiert ist
Será que ela se mudou e não me avisou? Será que tudo era kaô?
Hat sie vielleicht umgezogen und es mir nicht gesagt? War alles nur ein Scherz?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você?
Lebe ich vielleicht eine Lüge ohne dich?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
In meinem Leben gibt es nur Erwartungen in meinem Herzen
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Wind, bring dieses Mädchen und nimm mich weg von dieser Illusion
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Ohne dich in meinem Leben gibt es nur Erwartungen in meinem Herzen
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Wind, bring dieses Mädchen oder nimm diesen Schmerz aus meiner Brust
Quantos nomes dou para essa saudade amor
Wie viele Namen gebe ich dieser Sehnsucht, Liebe?
Se o vento não te traz vou caçando os sinais
Wenn der Wind dich nicht bringt, suche ich nach den Zeichen
O tempo não vai pra trás eu vou
Die Zeit geht nicht zurück, ich gehe
Sempre querendo mais não é pedir demais os fatos são reais
Immer mehr wollen ist nicht zu viel verlangt, die Fakten sind real
A sua vida anda corrida, é assim mesmo
Dein Leben ist hektisch, so ist es eben
Ou 'to mentindo pra mim?
Oder lüge ich mir selbst etwas vor?
Será que ela mudou de endereço
Hat sie vielleicht ihre Adresse geändert?
Ou 'to mentindo pra mim?
Oder lüge ich mir selbst etwas vor?
Ou será que perdeu o interesse
Oder hat sie vielleicht das Interesse verloren?
Ou 'to mentindo pra mim?
Oder lüge ich mir selbst etwas vor?
Será que ela perdeu o celular? Não pode avisar? Talvez ela não tenha sinal, 'tá passando mal
Hat sie vielleicht ihr Handy verloren? Konnte sie nicht Bescheid sagen? Vielleicht hat sie keinen Empfang, fühlt sich schlecht
Deve ter dormido tarde e não pode atender
Vielleicht ist sie spät ins Bett gegangen und konnte nicht antworten
Ou 'to mentindo pra mim?
Oder lüge ich mir selbst etwas vor?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Lebe ich vielleicht eine Lüge ohne dich?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
In meinem Leben gibt es nur Erwartungen in meinem Herzen
Vento, traz essa menina ou me leva embora dessa ilusão
Wind, bring dieses Mädchen oder nimm mich weg von dieser Illusion
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Ohne dich in meinem Leben gibt es nur Erwartungen in meinem Herzen
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Wind, bring dieses Mädchen oder nimm diesen Schmerz aus meiner Brust
Será que eu 'to mentindo pra mim?
Lüge ich mir vielleicht selbst etwas vor?
Será que ela realmente não 'tava lá
War sie wirklich nicht da
Ou 'tava só fugindo de mim?
Oder hat sie nur vor mir geflüchtet?
Se eu penso nisso eu fico tenso aperto um fino pra mim
Wenn ich daran denke, werde ich nervös und drehe mir einen Joint
Será que é só um compromisso que ela tem?
Ist es vielleicht nur eine Verpflichtung, die sie hat?
Eu sei que eu fico louco pensando no que ela tem
Ich weiß, dass ich verrückt werde, wenn ich darüber nachdenke, was sie hat
Agora só frequento o bar que ela ia, atravesso a noite fria pensando se ela vem
Jetzt gehe ich nur noch in die Bar, in die sie ging, durchquere die kalte Nacht und frage mich, ob sie kommt
Nunca pensei que eu fosse falar isso numa faixa
Ich hätte nie gedacht, dass ich das in einem Song sagen würde
Mas, se você ouvir essa aqui gata, escuta sua caixa postal
Aber wenn du das hier hörst, Süße, hör dir deine Voicemail an
Que tal comigo ver o Mundo comigo fora da caixa?
Wie wäre es, wenn du mit mir die Welt außerhalb der Box siehst?
A vida é um quebra-cabeça, e só a sua beleza comigo que encaixa
Das Leben ist ein Puzzle, und nur deine Schönheit passt zu mir
Rod
Rod
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Lebe ich vielleicht eine Lüge ohne dich?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
In meinem Leben gibt es nur Erwartungen in meinem Herzen
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Wind, bring dieses Mädchen und nimm mich weg von dieser Illusion
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Ohne dich in meinem Leben gibt es nur Erwartungen in meinem Herzen
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Wind, bring dieses Mädchen oder nimm diesen Schmerz aus meiner Brust
Oi meu bem tudo bem?
Ciao amore, tutto bene?
Desde semana passada que você não passa aqui
Da settimana scorsa che non passi di qui
E nem manda mensagem pra eu tirar meu carro da praça
E nemmeno mandi un messaggio per farmi spostare la mia auto dalla piazza
Tento ligar pra você mas tu deixa na caixa sem graça
Provo a chiamarti ma tu lasci in segreteria senza grazia
Olha só, eu fico imaginando o que que aconteceu
Guarda un po', mi chiedo cosa sia successo
Será que ela se mudou e não me avisou? Será que tudo era kaô?
Sarà che si è trasferita e non me l'ha detto? Sarà che era tutto un bluff?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você?
Sarà che sto vivendo una bugia senza di te?
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Qui nella mia vita solo aspettative nel mio cuore
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Vento, porta questa ragazza e portami via da questa illusione
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Senza di te qui nella mia vita solo aspettative nel mio cuore
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Vento, porta questa ragazza o porta via questo dolore dal mio petto
Quantos nomes dou para essa saudade amor
Quanti nomi do a questa mancanza d'amore
Se o vento não te traz vou caçando os sinais
Se il vento non ti porta, seguirò i segnali
O tempo não vai pra trás eu vou
Il tempo non torna indietro, io vado avanti
Sempre querendo mais não é pedir demais os fatos são reais
Sempre volendo di più non è chiedere troppo, i fatti sono reali
A sua vida anda corrida, é assim mesmo
La tua vita è frenetica, è così
Ou 'to mentindo pra mim?
O sto mentendo a me stesso?
Será que ela mudou de endereço
Sarà che ha cambiato indirizzo
Ou 'to mentindo pra mim?
O sto mentendo a me stesso?
Ou será que perdeu o interesse
O sarà che ha perso interesse
Ou 'to mentindo pra mim?
O sto mentendo a me stesso?
Será que ela perdeu o celular? Não pode avisar? Talvez ela não tenha sinal, 'tá passando mal
Sarà che ha perso il cellulare? Non può avvisare? Forse non ha segnale, sta male
Deve ter dormido tarde e não pode atender
Deve aver dormito tardi e non può rispondere
Ou 'to mentindo pra mim?
O sto mentendo a me stesso?
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Sarà che sto vivendo una bugia senza di te
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Qui nella mia vita solo aspettative nel mio cuore
Vento, traz essa menina ou me leva embora dessa ilusão
Vento, porta questa ragazza o portami via da questa illusione
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Senza di te qui nella mia vita solo aspettative nel mio cuore
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Vento, porta questa ragazza o porta via questo dolore dal mio petto
Será que eu 'to mentindo pra mim?
Sarà che sto mentendo a me stesso?
Será que ela realmente não 'tava lá
Sarà che lei davvero non c'era
Ou 'tava só fugindo de mim?
O stava solo scappando da me?
Se eu penso nisso eu fico tenso aperto um fino pra mim
Se ci penso divento teso, mi accendo una sigaretta per me
Será que é só um compromisso que ela tem?
Sarà solo un impegno che ha?
Eu sei que eu fico louco pensando no que ela tem
So che divento pazzo pensando a cosa ha
Agora só frequento o bar que ela ia, atravesso a noite fria pensando se ela vem
Ora frequento solo il bar dove andava, attraverso la notte fredda pensando se verrà
Nunca pensei que eu fosse falar isso numa faixa
Non ho mai pensato di dire questo in una canzone
Mas, se você ouvir essa aqui gata, escuta sua caixa postal
Ma, se ascolti questa qui, gatta, ascolta la tua segreteria telefonica
Que tal comigo ver o Mundo comigo fora da caixa?
Che ne dici di vedere il mondo con me fuori dalla scatola?
A vida é um quebra-cabeça, e só a sua beleza comigo que encaixa
La vita è un puzzle, e solo la tua bellezza si incastra con me
Rod
Rod
Será que eu 'to vivendo uma mentira sem você
Sarà che sto vivendo una bugia senza di te
Aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Qui nella mia vita solo aspettative nel mio cuore
Vento, traz essa menina e me leva embora dessa ilusão
Vento, porta questa ragazza e portami via da questa illusione
Sem você aqui na minha vida só expectativa no meu coração
Senza di te qui nella mia vita solo aspettative nel mio cuore
Vento, traz essa menina ou leva embora essa dor do meu peito
Vento, porta questa ragazza o porta via questo dolore dal mio petto