You know they got me trapped in this prison of seclusion
Happiness, living on the streets is a delusion
Even a smooth criminal one day must get caught
Shot up or shot down with the bullet that he bought
Nine millimeter kickin' thinking about what the streets do to me
'Cause they never talk peace in the black community
All we know is violence, do the job in silence
Walk the city streets like a rat pack of tyrants
Too many brothers daily heading for the big pen
Niggas commin' out worse off then when they went in
Over the years I done a lot of growin' up
Gettin' drunk thrown' up
Cuffed up
Then I said I had enough
There must be another route, way out
To money and fame, I changed my name
And played a different game
Tired of being trapped in this vicious cycle
If one more cop harassed me I just might go psycho
And when I get 'em
I'll hit 'em with the bum rush
Only a lunatic would like to see his skull crushed
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
But keep me cooped up in this ghetto and catch the Uzi
They got me trapped
(Uh uh, they can't keep the black man down)
They got me trapped
(Naw, they can't keep the black man down)
Trapped
(Uh uh, they can't keep the black man down)
Trapped
(Naw, they can't keep the black man down)
They got me trapped
Can barely walk the city streets
Without a cop harassing me, searching me
Then asking my identity
Hands up, throw me up against the wall
Didn't do a thing at all
I'm tellin' you one day these suckers gotta fall
Cuffed up throw me on the concrete
Coppers try to kill me
But they didn't know this was the wrong street
Bang bang, down another casualty
But it's a cop who's shot there's brutality
Who do you blame?
It's a shame because the mans slain
He got caught in the chains of his own game
How can I feel guilty after all the things they did to me
Sweated me, hunted me
Trapped in my own community
One day I'm gonna bust
Blow up on this society
Why did ya lie to me?
I couldn't find a trace of equality
Work me like a slave while they laid back
Homie don't play that
It's time I lett 'em suffer the payback
I'm tryin' to avoid physical contact
I can't hold back, it's time to attack jack
They got me trapped
(Uh uh, they can't keep the black man down)
They got me trapped
(Naw, they can't keep the black man down)
Trapped
(Uh uh, they can't keep the black man down)
Trapped
(Naw, they can't keep the black man down)
Now I'm trapped and want to find a getaway
All I need is a G and somewhere safe to stay
Can't use the phone
'Cause I'm sure someone is tappin' in
Did it before
Ain't scared to use my gat again
I look back at hindsight the fight was irrelevant
But now he's the devil's friend
Too late to be tellin' him
He shot first and I'll be damned if I run away
Homie is done away I should of put my gun away
I wasn't thinkin' all I heard was the ridicule
Girlies was laughin', Tup sayin', "Damn homies is dissin' you"
I fired my weapon
Started steppin' in the hurricane
I got shot so I dropped
Feelin' a burst of pain
Got to my feet
Couldn't see nothin' but bloody blood
Now I'm a fugitive to be hunted like a murderer
Ran through an alley
Still lookin' for my getaway
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
Trapped in a corner
Dark and I couldn't see the light
Thoughts in my mind was the nine and a better life
What do I do?
Live my life in a prison cell
I'd rather die then be trapped in a living hell
They got me trapped
(Uh uh, they can't keep the black man down)
They got me trapped
(Naw, they can't keep the black man down)
Trapped
(Uh uh, they can't keep the black man down)
You know they got me trapped
(Naw, they can't keep the black man down)
Trapped
Yo, y'all seen 2Pac, man?
Y'all seen 2Pac, man?
There he go, Ayy 'Pac
Ayy, The Rollers out here, Pac, we gon' bail
Let's go Pac, let's go, man
Where he at? Where the Rollers at?
let's go man, let's go man, let's go
Ayo man, let's go
They got us trapped man, they got us trapped
Let's go man
You know they got me trapped in this prison of seclusion
Sabes que me tienen atrapado en esta prisión de aislamiento
Happiness, living on the streets is a delusion
La felicidad, vivir en las calles es una ilusión
Even a smooth criminal one day must get caught
Incluso un criminal suave algún día debe ser atrapado
Shot up or shot down with the bullet that he bought
Disparado o abatido con la bala que compró
Nine millimeter kickin' thinking about what the streets do to me
Nueve milímetros pateando, pensando en lo que las calles me hacen
'Cause they never talk peace in the black community
Porque nunca hablan de paz en la comunidad negra
All we know is violence, do the job in silence
Todo lo que sabemos es violencia, hacer el trabajo en silencio
Walk the city streets like a rat pack of tyrants
Caminar por las calles de la ciudad como una manada de tiranos
Too many brothers daily heading for the big pen
Demasiados hermanos diariamente dirigiéndose a la gran penitenciaría
Niggas commin' out worse off then when they went in
Los negros salen peor de lo que estaban cuando entraron
Over the years I done a lot of growin' up
A lo largo de los años he crecido mucho
Gettin' drunk thrown' up
Embriagándome y vomitando
Cuffed up
Maniatado
Then I said I had enough
Entonces dije que ya había tenido suficiente
There must be another route, way out
Debe haber otra ruta, una salida
To money and fame, I changed my name
Hacia el dinero y la fama, cambié mi nombre
And played a different game
Y jugué un juego diferente
Tired of being trapped in this vicious cycle
Cansado de estar atrapado en este ciclo vicioso
If one more cop harassed me I just might go psycho
Si un policía más me acosa, podría volverse psicópata
And when I get 'em
Y cuando los atrape
I'll hit 'em with the bum rush
Los golpearé con el bum rush
Only a lunatic would like to see his skull crushed
Solo un lunático querría ver su cráneo aplastado
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
Oye, si eres inteligente, realmente me dejarás ir 'G'
But keep me cooped up in this ghetto and catch the Uzi
Pero mantenme encerrado en este gueto y atrapa la Uzi
They got me trapped
Me tienen atrapado
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, no pueden mantener al hombre negro abajo)
They got me trapped
Me tienen atrapado
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, no pueden mantener al hombre negro abajo)
Trapped
Atrapado
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, no pueden mantener al hombre negro abajo)
Trapped
Atrapado
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, no pueden mantener al hombre negro abajo)
They got me trapped
Me tienen atrapado
Can barely walk the city streets
Apenas puedo caminar por las calles de la ciudad
Without a cop harassing me, searching me
Sin que un policía me acose, me registre
Then asking my identity
Luego preguntando mi identidad
Hands up, throw me up against the wall
Manos arriba, me empujan contra la pared
Didn't do a thing at all
No hice nada en absoluto
I'm tellin' you one day these suckers gotta fall
Te lo digo, un día estos chupasangres tienen que caer
Cuffed up throw me on the concrete
Maniatado me tiran al concreto
Coppers try to kill me
Los policías intentan matarme
But they didn't know this was the wrong street
Pero no sabían que esta era la calle equivocada
Bang bang, down another casualty
Bang bang, otra baja
But it's a cop who's shot there's brutality
Pero es un policía quien recibe el disparo, hay brutalidad
Who do you blame?
¿A quién culpas?
It's a shame because the mans slain
Es una vergüenza porque el hombre está muerto
He got caught in the chains of his own game
Cayó en las cadenas de su propio juego
How can I feel guilty after all the things they did to me
¿Cómo puedo sentirme culpable después de todas las cosas que me hicieron?
Sweated me, hunted me
Me sudaron, me cazaron
Trapped in my own community
Atrapado en mi propia comunidad
One day I'm gonna bust
Un día voy a estallar
Blow up on this society
Explotar en esta sociedad
Why did ya lie to me?
¿Por qué me mentiste?
I couldn't find a trace of equality
No pude encontrar un rastro de igualdad
Work me like a slave while they laid back
Me trabajaron como un esclavo mientras ellos se relajaban
Homie don't play that
Homie no juega eso
It's time I lett 'em suffer the payback
Es hora de que sufran el contraataque
I'm tryin' to avoid physical contact
Estoy tratando de evitar el contacto físico
I can't hold back, it's time to attack jack
No puedo contenerme, es hora de atacar, Jack
They got me trapped
Me tienen atrapado
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, no pueden mantener al hombre negro abajo)
They got me trapped
Me tienen atrapado
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, no pueden mantener al hombre negro abajo)
Trapped
Atrapado
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, no pueden mantener al hombre negro abajo)
Trapped
Atrapado
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, no pueden mantener al hombre negro abajo)
Now I'm trapped and want to find a getaway
Ahora estoy atrapado y quiero encontrar una salida
All I need is a G and somewhere safe to stay
Todo lo que necesito es un G y un lugar seguro para quedarme
Can't use the phone
No puedo usar el teléfono
'Cause I'm sure someone is tappin' in
Porque estoy seguro de que alguien está pinchando
Did it before
Lo hice antes
Ain't scared to use my gat again
No tengo miedo de usar mi gat de nuevo
I look back at hindsight the fight was irrelevant
Miro hacia atrás con perspectiva, la pelea era irrelevante
But now he's the devil's friend
Pero ahora él es amigo del diablo
Too late to be tellin' him
Demasiado tarde para decírselo
He shot first and I'll be damned if I run away
Él disparó primero y estaré condenado si huyo
Homie is done away I should of put my gun away
Homie se ha ido, debería haber guardado mi arma
I wasn't thinkin' all I heard was the ridicule
No estaba pensando, todo lo que escuché fue el ridículo
Girlies was laughin', Tup sayin', "Damn homies is dissin' you"
Las chicas se reían, Tup decía: "Maldita sea, los homies te están faltando al respeto"
I fired my weapon
Disparé mi arma
Started steppin' in the hurricane
Empecé a caminar en el huracán
I got shot so I dropped
Me dispararon así que caí
Feelin' a burst of pain
Sintiendo un estallido de dolor
Got to my feet
Llegué a mis pies
Couldn't see nothin' but bloody blood
No podía ver nada más que sangre sangrienta
Now I'm a fugitive to be hunted like a murderer
Ahora soy un fugitivo para ser cazado como un asesino
Ran through an alley
Corrí por un callejón
Still lookin' for my getaway
Todavía buscando mi escapatoria
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
Los policías dijeron: "¡Congela, o estarás muerto hoy!"
Trapped in a corner
Atrapado en una esquina
Dark and I couldn't see the light
Oscuro y no podía ver la luz
Thoughts in my mind was the nine and a better life
Pensamientos en mi mente eran el nueve y una vida mejor
What do I do?
¿Qué hago?
Live my life in a prison cell
¿Vivo mi vida en una celda de prisión?
I'd rather die then be trapped in a living hell
Prefiero morir que estar atrapado en un infierno viviente
They got me trapped
Me tienen atrapado
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, no pueden mantener al hombre negro abajo)
They got me trapped
Me tienen atrapado
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, no pueden mantener al hombre negro abajo)
Trapped
Atrapado
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, no pueden mantener al hombre negro abajo)
You know they got me trapped
Sabes que me tienen atrapado
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, no pueden mantener al hombre negro abajo)
Trapped
Atrapado
Yo, y'all seen 2Pac, man?
Oye, ¿han visto a 2Pac, hombre?
Y'all seen 2Pac, man?
¿Han visto a 2Pac, hombre?
There he go, Ayy 'Pac
Allí va, Ayy 'Pac
Ayy, The Rollers out here, Pac, we gon' bail
Oye, los Rollers están aquí, Pac, vamos a salir
Let's go Pac, let's go, man
Vamos Pac, vamos, hombre
Where he at? Where the Rollers at?
¿Dónde está? ¿Dónde están los Rollers?
let's go man, let's go man, let's go
Vamos hombre, vamos hombre, vamos
Ayo man, let's go
Oye hombre, vamos
They got us trapped man, they got us trapped
Nos tienen atrapados, hombre, nos tienen atrapados
Let's go man
Vamos hombre
You know they got me trapped in this prison of seclusion
Você sabe que eles me prenderam nesta prisão de isolamento
Happiness, living on the streets is a delusion
Felicidade, viver nas ruas é uma ilusão
Even a smooth criminal one day must get caught
Até um criminoso habilidoso um dia será pego
Shot up or shot down with the bullet that he bought
Baleado ou abatido pela bala que ele comprou
Nine millimeter kickin' thinking about what the streets do to me
Nove milímetros chutando, pensando no que as ruas fazem comigo
'Cause they never talk peace in the black community
Porque eles nunca falam de paz na comunidade negra
All we know is violence, do the job in silence
Tudo que conhecemos é violência, fazer o trabalho em silêncio
Walk the city streets like a rat pack of tyrants
Andar pelas ruas da cidade como um bando de tiranos
Too many brothers daily heading for the big pen
Muitos irmãos indo diariamente para a grande prisão
Niggas commin' out worse off then when they went in
Negros saindo pior do que quando entraram
Over the years I done a lot of growin' up
Ao longo dos anos eu cresci bastante
Gettin' drunk thrown' up
Ficando bêbado e vomitando
Cuffed up
Algemado
Then I said I had enough
Então eu disse que tinha chegado ao limite
There must be another route, way out
Deve haver outro caminho, uma saída
To money and fame, I changed my name
Para o dinheiro e a fama, eu mudei meu nome
And played a different game
E joguei um jogo diferente
Tired of being trapped in this vicious cycle
Cansado de estar preso neste ciclo vicioso
If one more cop harassed me I just might go psycho
Se mais um policial me assediar, eu posso enlouquecer
And when I get 'em
E quando eu pegá-los
I'll hit 'em with the bum rush
Eu vou atacá-los com tudo
Only a lunatic would like to see his skull crushed
Só um lunático gostaria de ver seu crânio esmagado
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
Se você é inteligente, realmente vai me deixar ir, 'G'
But keep me cooped up in this ghetto and catch the Uzi
Mas me mantenha preso neste gueto e enfrente a Uzi
They got me trapped
Eles me prenderam
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, eles não podem manter o homem negro para baixo)
They got me trapped
Eles me prenderam
(Naw, they can't keep the black man down)
(Não, eles não podem manter o homem negro para baixo)
Trapped
Preso
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, eles não podem manter o homem negro para baixo)
Trapped
Preso
(Naw, they can't keep the black man down)
(Não, eles não podem manter o homem negro para baixo)
They got me trapped
Eles me prenderam
Can barely walk the city streets
Mal consigo andar pelas ruas da cidade
Without a cop harassing me, searching me
Sem um policial me assediando, me revistando
Then asking my identity
Depois perguntando minha identidade
Hands up, throw me up against the wall
Mãos para cima, me jogam contra a parede
Didn't do a thing at all
Não fiz nada de errado
I'm tellin' you one day these suckers gotta fall
Estou dizendo, um dia esses caras vão cair
Cuffed up throw me on the concrete
Algemado, me jogam no concreto
Coppers try to kill me
Policiais tentam me matar
But they didn't know this was the wrong street
Mas eles não sabiam que esta era a rua errada
Bang bang, down another casualty
Bang bang, mais uma baixa
But it's a cop who's shot there's brutality
Mas é um policial que foi baleado, há brutalidade
Who do you blame?
A quem você culpa?
It's a shame because the mans slain
É uma vergonha porque o homem foi morto
He got caught in the chains of his own game
Ele foi pego nas correntes do seu próprio jogo
How can I feel guilty after all the things they did to me
Como posso me sentir culpado depois de tudo o que eles fizeram comigo
Sweated me, hunted me
Me pressionaram, me caçaram
Trapped in my own community
Preso na minha própria comunidade
One day I'm gonna bust
Um dia eu vou explodir
Blow up on this society
Explodir nesta sociedade
Why did ya lie to me?
Por que você mentiu para mim?
I couldn't find a trace of equality
Não consegui encontrar um traço de igualdade
Work me like a slave while they laid back
Trabalharam-me como um escravo enquanto eles relaxavam
Homie don't play that
Mano, não brinque com isso
It's time I lett 'em suffer the payback
É hora de eles sofrerem o revide
I'm tryin' to avoid physical contact
Estou tentando evitar contato físico
I can't hold back, it's time to attack jack
Não consigo me segurar, é hora de atacar, Jack
They got me trapped
Eles me prenderam
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, eles não podem manter o homem negro para baixo)
They got me trapped
Eles me prenderam
(Naw, they can't keep the black man down)
(Não, eles não podem manter o homem negro para baixo)
Trapped
Preso
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, eles não podem manter o homem negro para baixo)
Trapped
Preso
(Naw, they can't keep the black man down)
(Não, eles não podem manter o homem negro para baixo)
Now I'm trapped and want to find a getaway
Agora estou preso e quero encontrar uma saída
All I need is a G and somewhere safe to stay
Tudo que preciso é de um G e um lugar seguro para ficar
Can't use the phone
Não posso usar o telefone
'Cause I'm sure someone is tappin' in
Porque tenho certeza que alguém está interceptando
Did it before
Já fizeram isso antes
Ain't scared to use my gat again
Não tenho medo de usar minha arma novamente
I look back at hindsight the fight was irrelevant
Olho para trás, em retrospecto, a luta era irrelevante
But now he's the devil's friend
Mas agora ele é amigo do diabo
Too late to be tellin' him
Tarde demais para dizer a ele
He shot first and I'll be damned if I run away
Ele atirou primeiro e eu estaria condenado se fugisse
Homie is done away I should of put my gun away
O mano acabou, eu deveria ter guardado minha arma
I wasn't thinkin' all I heard was the ridicule
Não estava pensando, tudo que ouvi foi o ridículo
Girlies was laughin', Tup sayin', "Damn homies is dissin' you"
As garotas riam, Tup dizendo, "Caramba, os manos estão te desrespeitando"
I fired my weapon
Eu atirei minha arma
Started steppin' in the hurricane
Comecei a andar no furacão
I got shot so I dropped
Levei um tiro então caí
Feelin' a burst of pain
Sentindo uma explosão de dor
Got to my feet
Levantei-me
Couldn't see nothin' but bloody blood
Não conseguia ver nada além de sangue
Now I'm a fugitive to be hunted like a murderer
Agora sou um fugitivo a ser caçado como um assassino
Ran through an alley
Corri por um beco
Still lookin' for my getaway
Ainda procurando minha saída
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
Os policiais disseram "Parado, ou você morre hoje"
Trapped in a corner
Preso em um canto
Dark and I couldn't see the light
Escuro e não conseguia ver a luz
Thoughts in my mind was the nine and a better life
Pensamentos na minha mente eram o nove e uma vida melhor
What do I do?
O que eu faço?
Live my life in a prison cell
Vivo minha vida numa cela de prisão
I'd rather die then be trapped in a living hell
Prefiro morrer do que estar preso num inferno vivo
They got me trapped
Eles me prenderam
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, eles não podem manter o homem negro para baixo)
They got me trapped
Eles me prenderam
(Naw, they can't keep the black man down)
(Não, eles não podem manter o homem negro para baixo)
Trapped
Preso
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, eles não podem manter o homem negro para baixo)
You know they got me trapped
Você sabe que eles me prenderam
(Naw, they can't keep the black man down)
(Não, eles não podem manter o homem negro para baixo)
Trapped
Preso
Yo, y'all seen 2Pac, man?
Ei, vocês viram o 2Pac, cara?
Y'all seen 2Pac, man?
Vocês viram o 2Pac, cara?
There he go, Ayy 'Pac
Lá vai ele, Ei 'Pac
Ayy, The Rollers out here, Pac, we gon' bail
Ei, os policiais estão aqui, Pac, vamos fugir
Let's go Pac, let's go, man
Vamos Pac, vamos, cara
Where he at? Where the Rollers at?
Onde ele está? Onde estão os policiais?
let's go man, let's go man, let's go
Vamos cara, vamos cara, vamos
Ayo man, let's go
Ei cara, vamos
They got us trapped man, they got us trapped
Eles nos prenderam, cara, eles nos prenderam
Let's go man
Vamos cara
You know they got me trapped in this prison of seclusion
Tu sais qu'ils m'ont enfermé dans cette prison de solitude
Happiness, living on the streets is a delusion
Le bonheur, vivre dans la rue est une illusion
Even a smooth criminal one day must get caught
Même un criminel doux doit un jour se faire prendre
Shot up or shot down with the bullet that he bought
Abattu ou descendu avec la balle qu'il a achetée
Nine millimeter kickin' thinking about what the streets do to me
Neuf millimètres de recul en pensant à ce que les rues me font
'Cause they never talk peace in the black community
Parce qu'ils ne parlent jamais de paix dans la communauté noire
All we know is violence, do the job in silence
Tout ce que nous connaissons, c'est la violence, faire le travail en silence
Walk the city streets like a rat pack of tyrants
Parcourir les rues de la ville comme un groupe de tyrans
Too many brothers daily heading for the big pen
Trop de frères se dirigent quotidiennement vers la grande prison
Niggas commin' out worse off then when they went in
Les négros sortent pire qu'avant d'y entrer
Over the years I done a lot of growin' up
Au fil des ans, j'ai beaucoup grandi
Gettin' drunk thrown' up
En me saoulant et en vomissant
Cuffed up
Menotté
Then I said I had enough
Puis j'ai dit que j'en avais assez
There must be another route, way out
Il doit y avoir une autre voie, une sortie
To money and fame, I changed my name
Vers l'argent et la célébrité, j'ai changé de nom
And played a different game
Et j'ai joué à un jeu différent
Tired of being trapped in this vicious cycle
Fatigué d'être pris dans ce cycle vicieux
If one more cop harassed me I just might go psycho
Si un policier de plus me harcèle, je pourrais devenir fou
And when I get 'em
Et quand je les aurai
I'll hit 'em with the bum rush
Je les frapperai avec l'assaut
Only a lunatic would like to see his skull crushed
Seul un fou aimerait voir son crâne écrasé
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
Yo, si tu es intelligent, tu me laisseras vraiment partir 'G'
But keep me cooped up in this ghetto and catch the Uzi
Mais gardez-moi enfermé dans ce ghetto et attrapez l'Uzi
They got me trapped
Ils m'ont piégé
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
They got me trapped
Ils m'ont piégé
(Naw, they can't keep the black man down)
(Non, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
Trapped
Piégé
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
Trapped
Piégé
(Naw, they can't keep the black man down)
(Non, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
They got me trapped
Ils m'ont piégé
Can barely walk the city streets
Peut à peine marcher dans les rues de la ville
Without a cop harassing me, searching me
Sans qu'un flic ne me harcèle, ne me fouille
Then asking my identity
Puis demande mon identité
Hands up, throw me up against the wall
Les mains en l'air, me jette contre le mur
Didn't do a thing at all
N'a rien fait du tout
I'm tellin' you one day these suckers gotta fall
Je te le dis, un jour, ces suceurs doivent tomber
Cuffed up throw me on the concrete
Menotté, me jette sur le béton
Coppers try to kill me
Les flics essaient de me tuer
But they didn't know this was the wrong street
Mais ils ne savaient pas que c'était la mauvaise rue
Bang bang, down another casualty
Bang bang, une autre victime
But it's a cop who's shot there's brutality
Mais c'est un flic qui a été abattu, c'est de la brutalité
Who do you blame?
Qui blâmes-tu ?
It's a shame because the mans slain
C'est une honte parce que l'homme est tué
He got caught in the chains of his own game
Il a été pris dans les chaînes de son propre jeu
How can I feel guilty after all the things they did to me
Comment puis-je me sentir coupable après tout ce qu'ils m'ont fait
Sweated me, hunted me
Ils m'ont fait transpirer, ils m'ont chassé
Trapped in my own community
Piégé dans ma propre communauté
One day I'm gonna bust
Un jour, je vais éclater
Blow up on this society
Exploser sur cette société
Why did ya lie to me?
Pourquoi m'as-tu menti ?
I couldn't find a trace of equality
Je ne pouvais pas trouver une trace d'égalité
Work me like a slave while they laid back
Ils m'ont fait travailler comme un esclave pendant qu'ils se prélassaient
Homie don't play that
Mon pote ne joue pas à ça
It's time I lett 'em suffer the payback
Il est temps que je les laisse souffrir le retour de bâton
I'm tryin' to avoid physical contact
J'essaie d'éviter le contact physique
I can't hold back, it's time to attack jack
Je ne peux pas me retenir, il est temps d'attaquer Jack
They got me trapped
Ils m'ont piégé
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
They got me trapped
Ils m'ont piégé
(Naw, they can't keep the black man down)
(Non, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
Trapped
Piégé
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
Trapped
Piégé
(Naw, they can't keep the black man down)
(Non, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
Now I'm trapped and want to find a getaway
Maintenant, je suis piégé et je veux trouver une échappatoire
All I need is a G and somewhere safe to stay
Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'un G et d'un endroit sûr pour rester
Can't use the phone
Je ne peux pas utiliser le téléphone
'Cause I'm sure someone is tappin' in
Parce que je suis sûr que quelqu'un est en train d'écouter
Did it before
Je l'ai fait avant
Ain't scared to use my gat again
Je n'ai pas peur d'utiliser mon gat à nouveau
I look back at hindsight the fight was irrelevant
Je regarde en arrière avec le recul, le combat était sans importance
But now he's the devil's friend
Mais maintenant, il est l'ami du diable
Too late to be tellin' him
Trop tard pour le lui dire
He shot first and I'll be damned if I run away
Il a tiré le premier et je serai damné si je m'enfuis
Homie is done away I should of put my gun away
Mon pote est parti, j'aurais dû ranger mon arme
I wasn't thinkin' all I heard was the ridicule
Je ne pensais pas, tout ce que j'entendais, c'était le ridicule
Girlies was laughin', Tup sayin', "Damn homies is dissin' you"
Les filles riaient, Tup disait : "Damn, les potes te manquent de respect"
I fired my weapon
J'ai tiré avec mon arme
Started steppin' in the hurricane
J'ai commencé à marcher dans l'ouragan
I got shot so I dropped
J'ai été touché alors je suis tombé
Feelin' a burst of pain
En ressentant une explosion de douleur
Got to my feet
Je me suis levé
Couldn't see nothin' but bloody blood
Je ne pouvais rien voir d'autre que du sang
Now I'm a fugitive to be hunted like a murderer
Maintenant, je suis un fugitif à chasser comme un meurtrier
Ran through an alley
J'ai couru dans une ruelle
Still lookin' for my getaway
Toujours à la recherche de mon échappatoire
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
Les flics ont dit : "Arrêtez-vous, ou vous serez mort aujourd'hui"
Trapped in a corner
Piégé dans un coin
Dark and I couldn't see the light
Il faisait sombre et je ne pouvais pas voir la lumière
Thoughts in my mind was the nine and a better life
Les pensées dans mon esprit étaient le neuf et une vie meilleure
What do I do?
Que dois-je faire ?
Live my life in a prison cell
Vivre ma vie dans une cellule de prison
I'd rather die then be trapped in a living hell
Je préférerais mourir que d'être piégé dans un enfer vivant
They got me trapped
Ils m'ont piégé
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
They got me trapped
Ils m'ont piégé
(Naw, they can't keep the black man down)
(Non, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
Trapped
Piégé
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
You know they got me trapped
Tu sais qu'ils m'ont piégé
(Naw, they can't keep the black man down)
(Non, ils ne peuvent pas garder l'homme noir en bas)
Trapped
Piégé
Yo, y'all seen 2Pac, man?
Yo, vous avez vu 2Pac, mec ?
Y'all seen 2Pac, man?
Vous avez vu 2Pac, mec ?
There he go, Ayy 'Pac
Le voilà, Ayy 'Pac
Ayy, The Rollers out here, Pac, we gon' bail
Ayy, Les Rollers sont ici, Pac, on va se tirer
Let's go Pac, let's go, man
Allons-y Pac, allons-y, mec
Where he at? Where the Rollers at?
Où est-il ? Où sont les Rollers ?
let's go man, let's go man, let's go
Allons-y mec, allons-y mec, allons-y
Ayo man, let's go
Ayo mec, allons-y
They got us trapped man, they got us trapped
Ils nous ont piégés mec, ils nous ont piégés
Let's go man
Allons-y mec
You know they got me trapped in this prison of seclusion
Du weißt, sie haben mich in diesem Gefängnis der Abgeschiedenheit gefangen
Happiness, living on the streets is a delusion
Glück, auf den Straßen zu leben, ist eine Illusion
Even a smooth criminal one day must get caught
Selbst ein glatter Verbrecher muss eines Tages erwischt werden
Shot up or shot down with the bullet that he bought
Erschossen oder niedergeschossen mit der Kugel, die er gekauft hat
Nine millimeter kickin' thinking about what the streets do to me
Neun Millimeter treten, denken darüber nach, was die Straßen mit mir machen
'Cause they never talk peace in the black community
Denn sie sprechen nie von Frieden in der schwarzen Gemeinschaft
All we know is violence, do the job in silence
Alles, was wir kennen, ist Gewalt, die Arbeit in Stille erledigen
Walk the city streets like a rat pack of tyrants
Die Stadtstraßen wie eine Rattenbande von Tyrannen durchstreifen
Too many brothers daily heading for the big pen
Zu viele Brüder, die täglich auf den Weg ins große Gefängnis sind
Niggas commin' out worse off then when they went in
Niggas kommen schlechter raus als sie reingegangen sind
Over the years I done a lot of growin' up
Im Laufe der Jahre bin ich viel erwachsen geworden
Gettin' drunk thrown' up
Betrunken und erbrochen
Cuffed up
In Handschellen
Then I said I had enough
Dann sagte ich, ich habe genug
There must be another route, way out
Es muss einen anderen Weg geben, einen Ausweg
To money and fame, I changed my name
Zu Geld und Ruhm, ich änderte meinen Namen
And played a different game
Und spielte ein anderes Spiel
Tired of being trapped in this vicious cycle
Müde, in diesem Teufelskreis gefangen zu sein
If one more cop harassed me I just might go psycho
Wenn mich noch ein Polizist belästigt, könnte ich durchdrehen
And when I get 'em
Und wenn ich sie erwische
I'll hit 'em with the bum rush
Ich werde sie mit dem Bum Rush treffen
Only a lunatic would like to see his skull crushed
Nur ein Verrückter würde gerne sehen, wie sein Schädel zerquetscht wird
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
Yo, wenn du klug bist, lässt du mich wirklich gehen 'G'
But keep me cooped up in this ghetto and catch the Uzi
Aber halt mich eingesperrt in diesem Ghetto und fang die Uzi
They got me trapped
Sie haben mich gefangen
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
They got me trapped
Sie haben mich gefangen
(Naw, they can't keep the black man down)
(Nein, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
Trapped
Gefangen
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
Trapped
Gefangen
(Naw, they can't keep the black man down)
(Nein, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
They got me trapped
Sie haben mich gefangen
Can barely walk the city streets
Kann kaum die Stadtstraßen entlanggehen
Without a cop harassing me, searching me
Ohne dass ein Polizist mich belästigt, mich durchsucht
Then asking my identity
Dann fragt er nach meiner Identität
Hands up, throw me up against the wall
Hände hoch, wirf mich gegen die Wand
Didn't do a thing at all
Habe überhaupt nichts getan
I'm tellin' you one day these suckers gotta fall
Ich sage dir, eines Tages müssen diese Sauger fallen
Cuffed up throw me on the concrete
In Handschellen geworfen, auf den Beton geworfen
Coppers try to kill me
Polizisten versuchen, mich zu töten
But they didn't know this was the wrong street
Aber sie wussten nicht, dass dies die falsche Straße war
Bang bang, down another casualty
Bang bang, ein weiterer Verlust
But it's a cop who's shot there's brutality
Aber es ist ein Polizist, der dort erschossen wurde, es ist Brutalität
Who do you blame?
Wen gibst du die Schuld?
It's a shame because the mans slain
Es ist eine Schande, weil der Mann erschlagen wurde
He got caught in the chains of his own game
Er wurde in den Ketten seines eigenen Spiels gefangen
How can I feel guilty after all the things they did to me
Wie kann ich mich schuldig fühlen nach all den Dingen, die sie mir angetan haben
Sweated me, hunted me
Sie haben mich geschwitzt, gejagt
Trapped in my own community
Gefangen in meiner eigenen Gemeinschaft
One day I'm gonna bust
Eines Tages werde ich platzen
Blow up on this society
Explodiere auf diese Gesellschaft
Why did ya lie to me?
Warum hast du mir gelogen?
I couldn't find a trace of equality
Ich konnte keine Spur von Gleichheit finden
Work me like a slave while they laid back
Arbeite mich wie einen Sklaven, während sie sich zurücklehnen
Homie don't play that
Homie spielt das nicht
It's time I lett 'em suffer the payback
Es ist Zeit, dass ich sie leiden lasse, die Rache
I'm tryin' to avoid physical contact
Ich versuche, körperlichen Kontakt zu vermeiden
I can't hold back, it's time to attack jack
Ich kann nicht zurückhalten, es ist Zeit zum Angriff, Jack
They got me trapped
Sie haben mich gefangen
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
They got me trapped
Sie haben mich gefangen
(Naw, they can't keep the black man down)
(Nein, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
Trapped
Gefangen
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
Trapped
Gefangen
(Naw, they can't keep the black man down)
(Nein, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
Now I'm trapped and want to find a getaway
Jetzt bin ich gefangen und will einen Ausweg finden
All I need is a G and somewhere safe to stay
Alles, was ich brauche, ist ein G und ein sicherer Ort zum Verweilen
Can't use the phone
Kann das Telefon nicht benutzen
'Cause I'm sure someone is tappin' in
Denn ich bin sicher, jemand hört mit
Did it before
Habe es schon einmal getan
Ain't scared to use my gat again
Habe keine Angst, meine Gat wieder zu benutzen
I look back at hindsight the fight was irrelevant
Ich schaue zurück auf die Nachsicht, der Kampf war irrelevant
But now he's the devil's friend
Aber jetzt ist er der Freund des Teufels
Too late to be tellin' him
Zu spät, um es ihm zu sagen
He shot first and I'll be damned if I run away
Er schoss zuerst und ich werde verdammt sein, wenn ich weglaufe
Homie is done away I should of put my gun away
Homie ist erledigt, ich hätte meine Waffe weglegen sollen
I wasn't thinkin' all I heard was the ridicule
Ich dachte nicht, alles, was ich hörte, war der Spott
Girlies was laughin', Tup sayin', "Damn homies is dissin' you"
Mädchen lachten, Tup sagte: „Verdammt, Homies dissen dich“
I fired my weapon
Ich feuerte meine Waffe ab
Started steppin' in the hurricane
Begann im Hurrikan zu treten
I got shot so I dropped
Ich wurde angeschossen, also fiel ich hin
Feelin' a burst of pain
Fühlte einen Schmerzschub
Got to my feet
Kam auf die Füße
Couldn't see nothin' but bloody blood
Konnte nichts sehen außer blutigem Blut
Now I'm a fugitive to be hunted like a murderer
Jetzt bin ich ein Flüchtling, der gejagt wird wie ein Mörder
Ran through an alley
Rannte durch eine Gasse
Still lookin' for my getaway
Suche immer noch nach meinem Ausweg
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
Polizisten sagten Freeze, oder du bist heute tot
Trapped in a corner
In einer Ecke gefangen
Dark and I couldn't see the light
Dunkel und ich konnte das Licht nicht sehen
Thoughts in my mind was the nine and a better life
Gedanken in meinem Kopf waren die Neun und ein besseres Leben
What do I do?
Was soll ich tun?
Live my life in a prison cell
Lebe mein Leben in einer Gefängniszelle
I'd rather die then be trapped in a living hell
Ich würde lieber sterben, als in einer lebenden Hölle gefangen zu sein
They got me trapped
Sie haben mich gefangen
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
They got me trapped
Sie haben mich gefangen
(Naw, they can't keep the black man down)
(Nein, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
Trapped
Gefangen
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
You know they got me trapped
Du weißt, sie haben mich gefangen
(Naw, they can't keep the black man down)
(Nein, sie können den schwarzen Mann nicht unten halten)
Trapped
Gefangen
Yo, y'all seen 2Pac, man?
Yo, habt ihr 2Pac gesehen, Mann?
Y'all seen 2Pac, man?
Habt ihr 2Pac gesehen, Mann?
There he go, Ayy 'Pac
Da geht er hin, Ayy 'Pac
Ayy, The Rollers out here, Pac, we gon' bail
Ayy, die Rollers sind hier, Pac, wir werden aussteigen
Let's go Pac, let's go, man
Los geht's Pac, los geht's, Mann
Where he at? Where the Rollers at?
Wo ist er? Wo sind die Rollers?
let's go man, let's go man, let's go
Los geht's Mann, los geht's Mann, los geht's
Ayo man, let's go
Ayo Mann, los geht's
They got us trapped man, they got us trapped
Sie haben uns gefangen, Mann, sie haben uns gefangen
Let's go man
Los geht's Mann
You know they got me trapped in this prison of seclusion
Sai che mi hanno intrappolato in questa prigione di solitudine
Happiness, living on the streets is a delusion
La felicità, vivere per strada è un'illusione
Even a smooth criminal one day must get caught
Anche un criminale liscio un giorno deve essere preso
Shot up or shot down with the bullet that he bought
Colpito o abbattuto con il proiettile che ha comprato
Nine millimeter kickin' thinking about what the streets do to me
Nove millimetri che calciando pensano a cosa le strade mi fanno
'Cause they never talk peace in the black community
Perché non parlano mai di pace nella comunità nera
All we know is violence, do the job in silence
Tutto ciò che conosciamo è violenza, fai il lavoro in silenzio
Walk the city streets like a rat pack of tyrants
Percorri le strade della città come un branco di tiranni
Too many brothers daily heading for the big pen
Troppi fratelli ogni giorno si dirigono verso la grande penna
Niggas commin' out worse off then when they went in
Niggas che escono peggio di quando sono entrati
Over the years I done a lot of growin' up
Negli anni ho fatto un sacco di crescita
Gettin' drunk thrown' up
Ubriacarsi vomitando
Cuffed up
Ammanettato
Then I said I had enough
Poi ho detto che ne avevo abbastanza
There must be another route, way out
Ci deve essere un'altra via, una via d'uscita
To money and fame, I changed my name
Per soldi e fama, ho cambiato il mio nome
And played a different game
E ho giocato un gioco diverso
Tired of being trapped in this vicious cycle
Stanco di essere intrappolato in questo ciclo vizioso
If one more cop harassed me I just might go psycho
Se un altro poliziotto mi infastidisce potrei diventare psicotico
And when I get 'em
E quando li prendo
I'll hit 'em with the bum rush
Li colpirò con la carica
Only a lunatic would like to see his skull crushed
Solo un pazzo vorrebbe vedere il suo cranio schiacciato
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
Yo, se sei intelligente mi lascerai andare 'G'
But keep me cooped up in this ghetto and catch the Uzi
Ma tienimi rinchiuso in questo ghetto e prendi l'Uzi
They got me trapped
Mi hanno intrappolato
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, non possono tenere giù l'uomo nero)
They got me trapped
Mi hanno intrappolato
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, non possono tenere giù l'uomo nero)
Trapped
Intrappolato
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, non possono tenere giù l'uomo nero)
Trapped
Intrappolato
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, non possono tenere giù l'uomo nero)
They got me trapped
Mi hanno intrappolato
Can barely walk the city streets
Posso a malapena camminare per le strade della città
Without a cop harassing me, searching me
Senza un poliziotto che mi infastidisce, mi cerca
Then asking my identity
Poi chiedendo la mia identità
Hands up, throw me up against the wall
Mani in alto, mi gettano contro il muro
Didn't do a thing at all
Non ho fatto nulla
I'm tellin' you one day these suckers gotta fall
Ti dico un giorno questi ventose devono cadere
Cuffed up throw me on the concrete
Ammanettato mi getta sul cemento
Coppers try to kill me
I poliziotti cercano di uccidermi
But they didn't know this was the wrong street
Ma non sapevano che questa era la strada sbagliata
Bang bang, down another casualty
Bang bang, un'altra vittima
But it's a cop who's shot there's brutality
Ma è un poliziotto che è stato colpito c'è brutalità
Who do you blame?
A chi dai la colpa?
It's a shame because the mans slain
È un peccato perché l'uomo è stato ucciso
He got caught in the chains of his own game
È stato preso nelle catene del suo stesso gioco
How can I feel guilty after all the things they did to me
Come posso sentirmi in colpa dopo tutte le cose che mi hanno fatto
Sweated me, hunted me
Mi hanno sudato, mi hanno cacciato
Trapped in my own community
Intrappolato nella mia stessa comunità
One day I'm gonna bust
Un giorno scoppierò
Blow up on this society
Esploderò su questa società
Why did ya lie to me?
Perché mi hai mentito?
I couldn't find a trace of equality
Non riuscivo a trovare traccia di uguaglianza
Work me like a slave while they laid back
Mi hanno fatto lavorare come uno schiavo mentre si rilassavano
Homie don't play that
Amico non gioca così
It's time I lett 'em suffer the payback
È ora che li lasci soffrire il contraccolpo
I'm tryin' to avoid physical contact
Sto cercando di evitare il contatto fisico
I can't hold back, it's time to attack jack
Non riesco a trattenere, è ora di attaccare Jack
They got me trapped
Mi hanno intrappolato
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, non possono tenere giù l'uomo nero)
They got me trapped
Mi hanno intrappolato
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, non possono tenere giù l'uomo nero)
Trapped
Intrappolato
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, non possono tenere giù l'uomo nero)
Trapped
Intrappolato
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, non possono tenere giù l'uomo nero)
Now I'm trapped and want to find a getaway
Ora sono intrappolato e voglio trovare una via di fuga
All I need is a G and somewhere safe to stay
Tutto ciò di cui ho bisogno è un G e un posto sicuro dove stare
Can't use the phone
Non posso usare il telefono
'Cause I'm sure someone is tappin' in
Perché sono sicuro che qualcuno sta intercettando
Did it before
L'ho fatto prima
Ain't scared to use my gat again
Non ho paura di usare di nuovo il mio gat
I look back at hindsight the fight was irrelevant
Guardo indietro con il senno di poi la lotta era irrilevante
But now he's the devil's friend
Ma ora lui è l'amico del diavolo
Too late to be tellin' him
Troppo tardi per dirglielo
He shot first and I'll be damned if I run away
Ha sparato per primo e sarò dannato se scappo
Homie is done away I should of put my gun away
L'amico è finito avrei dovuto mettere via la mia pistola
I wasn't thinkin' all I heard was the ridicule
Non stavo pensando tutto ciò che ho sentito era il ridicolo
Girlies was laughin', Tup sayin', "Damn homies is dissin' you"
Le ragazze ridevano, Tup diceva, "Damn homies ti stanno dissing"
I fired my weapon
Ho sparato la mia arma
Started steppin' in the hurricane
Ho iniziato a camminare nell'uragano
I got shot so I dropped
Sono stato colpito quindi sono caduto
Feelin' a burst of pain
Sentendo un'ondata di dolore
Got to my feet
Mi sono alzato
Couldn't see nothin' but bloody blood
Non potevo vedere nient'altro che sangue sanguinante
Now I'm a fugitive to be hunted like a murderer
Ora sono un fuggitivo da cacciare come un assassino
Ran through an alley
Corse attraverso un vicolo
Still lookin' for my getaway
Ancora cercando la mia via di fuga
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
I poliziotti hanno detto Freeze, o sarai morto oggi
Trapped in a corner
Intrappolato in un angolo
Dark and I couldn't see the light
Buio e non riuscivo a vedere la luce
Thoughts in my mind was the nine and a better life
Pensieri nella mia mente erano il nove e una vita migliore
What do I do?
Cosa faccio?
Live my life in a prison cell
Vivo la mia vita in una cella di prigione
I'd rather die then be trapped in a living hell
Preferirei morire che essere intrappolato in un inferno vivente
They got me trapped
Mi hanno intrappolato
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, non possono tenere giù l'uomo nero)
They got me trapped
Mi hanno intrappolato
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, non possono tenere giù l'uomo nero)
Trapped
Intrappolato
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, non possono tenere giù l'uomo nero)
You know they got me trapped
Sai che mi hanno intrappolato
(Naw, they can't keep the black man down)
(No, non possono tenere giù l'uomo nero)
Trapped
Intrappolato
Yo, y'all seen 2Pac, man?
Yo, avete visto 2Pac, uomo?
Y'all seen 2Pac, man?
Avete visto 2Pac, uomo?
There he go, Ayy 'Pac
Lì va, Ayy 'Pac
Ayy, The Rollers out here, Pac, we gon' bail
Ayy, The Rollers è qui, Pac, noi andiamo a cauzione
Let's go Pac, let's go, man
Andiamo Pac, andiamo, uomo
Where he at? Where the Rollers at?
Dove è? Dove sono i Rollers?
let's go man, let's go man, let's go
Andiamo uomo, andiamo uomo, andiamo
Ayo man, let's go
Ayo uomo, andiamo
They got us trapped man, they got us trapped
Ci hanno intrappolato, uomo, ci hanno intrappolato
Let's go man
Andiamo uomo
You know they got me trapped in this prison of seclusion
Kamu tahu mereka menjebakku di penjara ini dari isolasi
Happiness, living on the streets is a delusion
Kebahagiaan, hidup di jalanan adalah ilusi
Even a smooth criminal one day must get caught
Bahkan seorang penjahat licik suatu hari pasti akan tertangkap
Shot up or shot down with the bullet that he bought
Ditembak atau ditembak mati dengan peluru yang dia beli
Nine millimeter kickin' thinking about what the streets do to me
Sembilan milimeter menendang, berpikir tentang apa yang jalanan lakukan padaku
'Cause they never talk peace in the black community
Karena mereka tidak pernah bicara damai di komunitas hitam
All we know is violence, do the job in silence
Yang kita tahu hanyalah kekerasan, melakukan pekerjaan dalam diam
Walk the city streets like a rat pack of tyrants
Berjalan di jalanan kota seperti sekumpulan tiran
Too many brothers daily heading for the big pen
Terlalu banyak saudara setiap hari menuju penjara besar
Niggas commin' out worse off then when they went in
Niggas keluar lebih buruk daripada saat mereka masuk
Over the years I done a lot of growin' up
Selama bertahun-tahun saya telah banyak tumbuh
Gettin' drunk thrown' up
Mabuk muntah
Cuffed up
Diborgol
Then I said I had enough
Lalu saya bilang saya sudah cukup
There must be another route, way out
Harus ada jalan lain, jalan keluar
To money and fame, I changed my name
Untuk uang dan ketenaran, saya mengubah nama saya
And played a different game
Dan memainkan permainan yang berbeda
Tired of being trapped in this vicious cycle
Lelah terjebak dalam siklus jahat ini
If one more cop harassed me I just might go psycho
Jika satu polisi lagi melecehkanku, saya mungkin akan menjadi gila
And when I get 'em
Dan ketika saya mendapatkannya
I'll hit 'em with the bum rush
Aku akan memukul mereka dengan serangan mendadak
Only a lunatic would like to see his skull crushed
Hanya orang gila yang ingin melihat tengkoraknya hancur
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
Yo, jika kamu pintar, kamu benar-benar akan membiarkan saya pergi 'G'
But keep me cooped up in this ghetto and catch the Uzi
Tapi tetap menjebakku di ghetto ini dan tangkap Uzi
They got me trapped
Mereka menjebakku
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
They got me trapped
Mereka menjebakku
(Naw, they can't keep the black man down)
(Naw, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
Trapped
Terjebak
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
Trapped
Terjebak
(Naw, they can't keep the black man down)
(Naw, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
They got me trapped
Mereka menjebakku
Can barely walk the city streets
Hampir tidak bisa berjalan di jalanan kota
Without a cop harassing me, searching me
Tanpa polisi yang melecehkan saya, mencari saya
Then asking my identity
Lalu menanyakan identitas saya
Hands up, throw me up against the wall
Tangan di atas, lemparkan saya ke dinding
Didn't do a thing at all
Tidak melakukan apa-apa sama sekali
I'm tellin' you one day these suckers gotta fall
Saya memberitahu Anda suatu hari pengecut ini harus jatuh
Cuffed up throw me on the concrete
Diborgol lemparkan saya ke beton
Coppers try to kill me
Polisi mencoba membunuh saya
But they didn't know this was the wrong street
Tapi mereka tidak tahu ini adalah jalan yang salah
Bang bang, down another casualty
Bang bang, turun korban lain
But it's a cop who's shot there's brutality
Tapi ini adalah polisi yang ditembak ada kebrutalan
Who do you blame?
Siapa yang kamu salahkan?
It's a shame because the mans slain
Ini memalukan karena orang itu terbunuh
He got caught in the chains of his own game
Dia terjebak dalam rantai permainannya sendiri
How can I feel guilty after all the things they did to me
Bagaimana saya bisa merasa bersalah setelah semua hal yang mereka lakukan padaku
Sweated me, hunted me
Mereka memburu saya, memburu saya
Trapped in my own community
Terjebak di komunitas saya sendiri
One day I'm gonna bust
Suatu hari saya akan meledak
Blow up on this society
Meledak di masyarakat ini
Why did ya lie to me?
Mengapa kamu berbohong padaku?
I couldn't find a trace of equality
Saya tidak bisa menemukan jejak kesetaraan
Work me like a slave while they laid back
Mereka bekerja seperti budak sementara mereka santai
Homie don't play that
Homie tidak memainkan itu
It's time I lett 'em suffer the payback
Saatnya saya biarkan mereka menderita pembalasan
I'm tryin' to avoid physical contact
Saya mencoba menghindari kontak fisik
I can't hold back, it's time to attack jack
Saya tidak bisa menahan diri, saatnya menyerang jack
They got me trapped
Mereka menjebakku
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
They got me trapped
Mereka menjebakku
(Naw, they can't keep the black man down)
(Naw, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
Trapped
Terjebak
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
Trapped
Terjebak
(Naw, they can't keep the black man down)
(Naw, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
Now I'm trapped and want to find a getaway
Sekarang saya terjebak dan ingin menemukan jalan keluar
All I need is a G and somewhere safe to stay
Yang saya butuhkan hanyalah G dan tempat yang aman untuk tinggal
Can't use the phone
Tidak bisa menggunakan telepon
'Cause I'm sure someone is tappin' in
Karena saya yakin ada yang menyadap
Did it before
Melakukannya sebelumnya
Ain't scared to use my gat again
Tidak takut menggunakan gat saya lagi
I look back at hindsight the fight was irrelevant
Saya melihat kembali pada hindsight pertarungan itu tidak relevan
But now he's the devil's friend
Tapi sekarang dia teman setan
Too late to be tellin' him
Terlambat untuk memberi tahu dia
He shot first and I'll be damned if I run away
Dia menembak duluan dan saya akan terkutuk jika saya lari
Homie is done away I should of put my gun away
Homie sudah selesai saya harus meletakkan senjata saya
I wasn't thinkin' all I heard was the ridicule
Saya tidak berpikir semua yang saya dengar adalah ejekan
Girlies was laughin', Tup sayin', "Damn homies is dissin' you"
Gadis-gadis itu tertawa, Tup berkata, "Damn homies is dissin' you"
I fired my weapon
Saya menembakkan senjata saya
Started steppin' in the hurricane
Mulai melangkah di badai
I got shot so I dropped
Saya tertembak jadi saya jatuh
Feelin' a burst of pain
Merasa ledakan rasa sakit
Got to my feet
Berdiri di kaki saya
Couldn't see nothin' but bloody blood
Tidak bisa melihat apa-apa selain darah berdarah
Now I'm a fugitive to be hunted like a murderer
Sekarang saya adalah buronan untuk diburu seperti pembunuh
Ran through an alley
Lari melalui gang
Still lookin' for my getaway
Masih mencari jalan keluarku
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
Polisi berkata Freeze, atau kamu akan mati hari ini
Trapped in a corner
Terjebak di sudut
Dark and I couldn't see the light
Gelap dan saya tidak bisa melihat cahaya
Thoughts in my mind was the nine and a better life
Pikiran di pikiran saya adalah sembilan dan kehidupan yang lebih baik
What do I do?
Apa yang harus saya lakukan?
Live my life in a prison cell
Hidupku di sel penjara
I'd rather die then be trapped in a living hell
Saya lebih suka mati daripada terjebak di neraka hidup
They got me trapped
Mereka menjebakku
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
They got me trapped
Mereka menjebakku
(Naw, they can't keep the black man down)
(Naw, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
Trapped
Terjebak
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(Uh uh, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
You know they got me trapped
Kamu tahu mereka menjebakku
(Naw, they can't keep the black man down)
(Naw, mereka tidak bisa menahan pria kulit hitam)
Trapped
Terjebak
Yo, y'all seen 2Pac, man?
Yo, kalian lihat 2Pac, kan?
Y'all seen 2Pac, man?
Kalian lihat 2Pac, kan?
There he go, Ayy 'Pac
Dia pergi, Ayy 'Pac
Ayy, The Rollers out here, Pac, we gon' bail
Ayy, The Rollers di sini, Pac, kita akan jaminan
Let's go Pac, let's go, man
Ayo Pac, ayo, man
Where he at? Where the Rollers at?
Di mana dia? Di mana Rollers itu?
let's go man, let's go man, let's go
ayo man, ayo man, ayo
Ayo man, let's go
Ayo man, ayo
They got us trapped man, they got us trapped
Mereka menjebak kita, man, mereka menjebak kita
Let's go man
Ayo man
You know they got me trapped in this prison of seclusion
你知道他们把我困在这个孤独的监狱里
Happiness, living on the streets is a delusion
幸福,生活在街头是一种错觉
Even a smooth criminal one day must get caught
即使是一个狡猾的罪犯总有一天也会被抓住
Shot up or shot down with the bullet that he bought
被他买的子弹打伤或打倒
Nine millimeter kickin' thinking about what the streets do to me
九毫米的脚踢,想着街头对我做了什么
'Cause they never talk peace in the black community
因为他们在黑人社区从不谈论和平
All we know is violence, do the job in silence
我们所知道的只有暴力,默默地完成任务
Walk the city streets like a rat pack of tyrants
像一群暴君一样走在城市街头
Too many brothers daily heading for the big pen
太多的兄弟每天都在走向大牢
Niggas commin' out worse off then when they went in
黑鬼出来的时候比进去的时候更糟
Over the years I done a lot of growin' up
多年来,我已经长大了很多
Gettin' drunk thrown' up
喝醉了吐了
Cuffed up
被铐起来
Then I said I had enough
然后我说我受够了
There must be another route, way out
一定有另一条路,出路
To money and fame, I changed my name
为了金钱和名声,我改了名字
And played a different game
并玩了一个不同的游戏
Tired of being trapped in this vicious cycle
厌倦了被困在这个恶性循环中
If one more cop harassed me I just might go psycho
如果再有一个警察骚扰我,我可能会发疯
And when I get 'em
当我得到他们
I'll hit 'em with the bum rush
我会用猛攻击击中他们
Only a lunatic would like to see his skull crushed
只有疯子才会喜欢看到他的头骨被粉碎
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
哟,如果你聪明,你真的会让我走'G'
But keep me cooped up in this ghetto and catch the Uzi
但是把我关在这个贫民区,接住乌兹
They got me trapped
他们把我困住了
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(呃呃,他们不能压制黑人)
They got me trapped
他们把我困住了
(Naw, they can't keep the black man down)
(不,他们不能压制黑人)
Trapped
困住了
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(呃呃,他们不能压制黑人)
Trapped
困住了
(Naw, they can't keep the black man down)
(不,他们不能压制黑人)
They got me trapped
他们把我困住了
Can barely walk the city streets
几乎不能在城市街头走动
Without a cop harassing me, searching me
没有一个警察骚扰我,搜查我
Then asking my identity
然后问我的身份
Hands up, throw me up against the wall
举起手,把我推到墙上
Didn't do a thing at all
什么都没做
I'm tellin' you one day these suckers gotta fall
我告诉你,有一天这些混蛋们必须倒下
Cuffed up throw me on the concrete
铐起来把我扔在混凝土上
Coppers try to kill me
警察试图杀我
But they didn't know this was the wrong street
但他们不知道这是错的街道
Bang bang, down another casualty
砰砰,又一个伤亡者倒下
But it's a cop who's shot there's brutality
但是被射中的是一个警察,这是暴行
Who do you blame?
你会责怪谁?
It's a shame because the mans slain
这是一种耻辱,因为这个人被杀了
He got caught in the chains of his own game
他被自己的游戏的链条捉住了
How can I feel guilty after all the things they did to me
在他们对我做了所有的事情之后,我怎么能感到内疚
Sweated me, hunted me
他们让我出汗,追捕我
Trapped in my own community
困在我自己的社区里
One day I'm gonna bust
有一天我会爆发
Blow up on this society
在这个社会上爆发
Why did ya lie to me?
你为什么对我撒谎?
I couldn't find a trace of equality
我找不到平等的痕迹
Work me like a slave while they laid back
像奴隶一样让我工作,而他们却悠闲地躺着
Homie don't play that
兄弟,不要玩这个
It's time I lett 'em suffer the payback
是时候让他们受到报应了
I'm tryin' to avoid physical contact
我试图避免身体接触
I can't hold back, it's time to attack jack
我不能忍住,是时候攻击了,杰克
They got me trapped
他们把我困住了
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(呃呃,他们不能压制黑人)
They got me trapped
他们把我困住了
(Naw, they can't keep the black man down)
(不,他们不能压制黑人)
Trapped
困住了
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(呃呃,他们不能压制黑人)
Trapped
困住了
(Naw, they can't keep the black man down)
(不,他们不能压制黑人)
Now I'm trapped and want to find a getaway
现在我被困住了,想找个逃脱的地方
All I need is a G and somewhere safe to stay
我需要的只是一个G和一个安全的地方
Can't use the phone
不能用电话
'Cause I'm sure someone is tappin' in
因为我确定有人在窃听
Did it before
以前做过
Ain't scared to use my gat again
不怕再用我的枪
I look back at hindsight the fight was irrelevant
我回头看,那场战斗是无关紧要的
But now he's the devil's friend
但现在他是魔鬼的朋友
Too late to be tellin' him
告诉他已经太晚了
He shot first and I'll be damned if I run away
他先开枪,我可不会逃跑
Homie is done away I should of put my gun away
兄弟已经走了,我应该把我的枪收起来
I wasn't thinkin' all I heard was the ridicule
我没有想,我只听到了嘲笑
Girlies was laughin', Tup sayin', "Damn homies is dissin' you"
女孩们在笑,图普说,“该死的兄弟们在侮辱你”
I fired my weapon
我开枪了
Started steppin' in the hurricane
在飓风中开始步行
I got shot so I dropped
我被射中了,所以我倒下了
Feelin' a burst of pain
感到一阵剧痛
Got to my feet
我站起来
Couldn't see nothin' but bloody blood
除了血腥的血,我什么也看不见
Now I'm a fugitive to be hunted like a murderer
现在我是一个逃犯,像一个杀人犯一样被追捕
Ran through an alley
跑进了一个小巷
Still lookin' for my getaway
还在寻找我的逃脱之路
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
警察说冻住,否则你今天就会死
Trapped in a corner
被困在一个角落
Dark and I couldn't see the light
黑暗中我看不见光
Thoughts in my mind was the nine and a better life
我脑海中的想法是九号和更好的生活
What do I do?
我该怎么办?
Live my life in a prison cell
在监狱里度过我的生活
I'd rather die then be trapped in a living hell
我宁愿死,也不愿活在地狱里
They got me trapped
他们把我困住了
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(呃呃,他们不能压制黑人)
They got me trapped
他们把我困住了
(Naw, they can't keep the black man down)
(不,他们不能压制黑人)
Trapped
困住了
(Uh uh, they can't keep the black man down)
(呃呃,他们不能压制黑人)
You know they got me trapped
你知道他们把我困住了
(Naw, they can't keep the black man down)
(不,他们不能压制黑人)
Trapped
困住了
Yo, y'all seen 2Pac, man?
哟,你们看见2Pac了吗?
Y'all seen 2Pac, man?
你们看见2Pac了吗?
There he go, Ayy 'Pac
他在那儿,Ayy 'Pac
Ayy, The Rollers out here, Pac, we gon' bail
嘿,这里有滚子,Pac,我们要保释
Let's go Pac, let's go, man
走吧Pac,走吧,伙计
Where he at? Where the Rollers at?
他在哪儿?滚子在哪儿?
let's go man, let's go man, let's go
走吧,伙计,走吧,伙计,走吧
Ayo man, let's go
嘿,伙计,走吧
They got us trapped man, they got us trapped
他们把我们困住了,伙计,他们把我们困住了
Let's go man
走吧,伙计