Yeah
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
They really wanna keep us outside
'Cause you know we go way too live
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Back at again, back at it, back at it, back at again
All winter, all summer
Range Rovers and black Hummers
Ain't go dumb, I went dumber
When it go down, don't go under (Yeah)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
All winter, all summer
Range Rovers and black Hummers
Ain't go dumb, I went dumber
When it go down, don't go under
Sell a bird, KFC (Bird)
And it was twenty LLC's (Yeah)
"Alexa, play," who played me? (Me)
Just made a mil' like Meek (Alright)
Pick a side, no in-between
Roll an L with the winning team
She a king like Billie Jean (Billie)
I want smoke, yeah, nicotine (Smoke)
Is you finer than Fashion Nova?
I wanna really see what's in them jeans
Is that a lacefront real hair extension, or it's just a quick weave? (What?)
I'm 'bout the S with the lines through 'em
Partition with the blinds pulled
Had a deal on the table from Arm & Hammer, I was gon' sign to 'em
Yeah
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Yeah)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
While we throw bands in, while we throw bands up
They really wanna keep us outside (Outside)
'Cause you know we go way too live (Too live)
Too turnt up for your club (Too turnt up)
4AM, ain't fucked up
GLE, 63 Benz
Yeah, it really depends (Yeah)
Yeah, I'm covered, I'm drenched
Wet floor signs, hope you don't slip (Slip)
Yeah, my homie a Crip (Woo)
Seafood and you is a shrimp (Damn)
Money tall, you gon' need stilts (Tall)
Rap or Go to the League blimp, uh
Hit a home run off a bunt, yeah (Out of here)
She do whatever I want, yeah
I had the Maybach for five years
I still never sat in the front, yeah
I bought her designer, lil' mama, I'm proud of her
She got a body, pick her out a lineup
She ever leave me, I'm comin' to find her
Whip in the kitchen like chef at Katanas
Yeah
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Whip it, whip)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah, yeah)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Do it no hands, yeah, do it, no handstand (Do it, do it)
While we throw bands in, while we throw bands up
They really wanna keep us outside
'Cause you know we go way too live (Yeah)
Too turnt up for your club
4AM, ain't fucked up (Yeah)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
All winter, all summer
Range Rovers and black Hummers
Ain't go dumb, I went dumber
When it go down, don't go under
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
All winter, all summer
Range Rovers and black Hummers
Ain't go dumb, I went dumber
When it go down, don't go under
Yeah
Sí
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Hazlo sin las manos, sí, hazlo, sin parada de manos
They really wanna keep us outside
Ellos realmente quieren mantenernos afuera
'Cause you know we go way too live
Porque sabes que vamos demasiado fuertes
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Navegando otra vez, navegando y navegando y navegando otra vez, sí
Back at again, back at it, back at it, back at again
De nuevo en eso, de nuevo en eso, de nuevo en eso, de nuevo en eso
All winter, all summer
Todo el invierno, todo el verano
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers y Hummers negros
Ain't go dumb, I went dumber
No me volví loco, me volví más tonto
When it go down, don't go under (Yeah)
Cuando baja, no te hundas (Sí)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Navegando otra vez, navegando y navegando y navegando otra vez, sí
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
De nuevo en eso, de nuevo en eso, de nuevo en eso, de nuevo en eso
All winter, all summer
Todo el invierno, todo el verano
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers y Hummers negros
Ain't go dumb, I went dumber
No me volví loco, me volví más tonto
When it go down, don't go under
Cuando baja, no te hundas
Sell a bird, KFC (Bird)
Vender un "bird", KFC (Ladrillo)
And it was twenty LLC's (Yeah)
Y eran veinte SRL's (Sí)
"Alexa, play," who played me? (Me)
"Alexa, play," ¿quién me jugó? (Yo)
Just made a mil' like Meek (Alright)
Acabo de ganar un millón como Meek (Bueno)
Pick a side, no in-between
Escoge un lado, nada de en medio
Roll an L with the winning team
Enrollar una "L" con el equipo ganador
She a king like Billie Jean (Billie)
Ella era un rey como Billie Jean (Billie)
I want smoke, yeah, nicotine (Smoke)
Quiero humo, sí, nicotina (Humo)
Is you finer than Fashion Nova?
¿Estás más buena que Fashion Nova?
I wanna really see what's in them jeans
Realmente quiero ver que hay dentro de estos pantalones de mezclilla
Is that a lacefront real hair extension, or it's just a quick weave? (What?)
¿Son extensiones lacefront con cabello real, o un postizo rapidito (¿Qué?)
I'm 'bout the S with the lines through 'em
Me gusta la "S" con las líneas atravesadas
Partition with the blinds pulled
Partición con las persianas cerradas
Had a deal on the table from Arm & Hammer, I was gon' sign to 'em
Tenía un trato sobre la mesa de Arm & Hammer, iba a firmar con ellos
Yeah
Sí
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Yeah)
De nuevo en eso, navegando otra vez, otra vez, sí (Sí)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
En el este, estacione el Benz, yo soy el mismo, sí (Sí)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah)
Skrrt fuera de la cuadra, llegando a tu casa, sin avance, sí (Sí)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Quítate la camisa, quítate, quítate, quítate el pantalón
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Hazlo sin manos, sí, hazlo, sin parada de manos
While we throw bands in, while we throw bands up
Mientras lanzamos bandas de dinero, mientras lanzamos bandas de dinero arriba
They really wanna keep us outside (Outside)
Ellos realmente quieren mantenernos afuera (Afuera)
'Cause you know we go way too live (Too live)
Porque sabes que vamos demasiado fuertes (Demasiado fuertes)
Too turnt up for your club (Too turnt up)
Demasiado ebrio para tu club (Demasiado ebrio)
4AM, ain't fucked up
4AM, no está jodido
GLE, 63 Benz
GLE, 63 Benz
Yeah, it really depends (Yeah)
Sí, realmente depende (Sí)
Yeah, I'm covered, I'm drenched
Sí, estoy cubierto, estoy empapado
Wet floor signs, hope you don't slip (Slip)
Letreros de piso mojado, espero que no te resbales (Resbales)
Yeah, my homie a Crip (Woo)
Sí, mi homie es Crip (Wu)
Seafood and you is a shrimp (Damn)
Mariscos y tú eres camarón (Chale)
Money tall, you gon' need stilts (Tall)
Dinero alto, necesitarás zancos (Alto)
Rap or Go to the League blimp, uh
Dirigible "Rapéa o vete a la liga", uh
Hit a home run off a bunt, yeah (Out of here)
Sácate un home run con un golpe leve, sí (Fuera de aquí)
She do whatever I want, yeah
Ella hace lo que yo quiera, sí
I had the Maybach for five years
Tuve el Maybach por cinco años
I still never sat in the front, yeah
Y aún así nunca me senté en frente, sí
I bought her designer, lil' mama, I'm proud of her
Le compré de marca, mamacita, estoy orgulloso de ella
She got a body, pick her out a lineup
Tiene cuerpazo, la escogería en una rueda de identificación
She ever leave me, I'm comin' to find her
Si alguna vez me deja, vendré a buscarla
Whip in the kitchen like chef at Katanas
Nave en la cocina como chef en Katanas
Yeah
Sí
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Whip it, whip)
De nuevo en eso, navegando otra vez, otra vez, sí (Navegando, navegar)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
En el este, estacione el Benz, yo soy el mismo, sí (Sí)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah, yeah)
Skrrt fuera de la cuadra, golpeando tu casa, sin avance, sí (Sí, sí)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Sácate la camisa, quítate, quítate, quítate el pantalón
Do it no hands, yeah, do it, no handstand (Do it, do it)
Hazlo sin las manos, sí, hazlo, sin parada de manos (Hazlo, hazlo)
While we throw bands in, while we throw bands up
Mientras lanzamos bandas de dinero para dentro, mientras lanzamos bandas de dinero para arriba
They really wanna keep us outside
Ellos realmente quieren mantenernos afuera
'Cause you know we go way too live (Yeah)
Porque sabes que vamos demasiado fuertes (Sí)
Too turnt up for your club
Demasiado ebrios para tu club (Sí)
4AM, ain't fucked up (Yeah)
4AM, no está jodido (Sí)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Navegando otra vez, navegando y navegando y navegando otra vez, sí
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
De nuevo en eso, de nuevo en eso, de nuevo en eso, de nuevo en eso
All winter, all summer
Todo el invierno, todo el verano
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers y Hummers negros
Ain't go dumb, I went dumber
No me volví loco, me volví más tonto
When it go down, don't go under
Cuando baja, no te hundas
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Navegando otra vez, navegando y navegando y navegando otra vez, sí
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
De nuevo en eso, de nuevo en eso, de nuevo en eso, de nuevo en eso
All winter, all summer
Todo el invierno, todo el verano
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers y Hummers negros
Ain't go dumb, I went dumber
No me volví loco, me volví más tonto
When it go down, don't go under
Cuando baja, no te hundas
Yeah
Sim
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Faça sem as mãos, faça, sem parada de mãos
They really wanna keep us outside
Eles realmente querem manter a gente fora
'Cause you know we go way too live
Porque você sabe que a gente vai muito loko
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Dirigindo de novo, dirigindo e dirigindo e dirigindo novamente, sim
Back at again, back at it, back at it, back at again
De volta de novo, de volta, de volta, de volta novamente
All winter, all summer
Todo o inverno, todo o verão
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers e Hummers preto
Ain't go dumb, I went dumber
Não vou me tornar idiota, fiquei mais idiota
When it go down, don't go under (Yeah)
Quando isso cair, não vá por baixo (sim)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Dirigindo de novo, dirigindo e dirigindo e dirigindo novamente, sim
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
De volta de novo, de volta, de volta, de volta novamente
All winter, all summer
Todo o inverno, todo o verão
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers e Hummers preto
Ain't go dumb, I went dumber
Não vou me tornar idiota, fiquei mais idiota
When it go down, don't go under
Quando isso cair, não vá em baixo
Sell a bird, KFC (Bird)
Venda um tablete de farinha, KFC (farinha)
And it was twenty LLC's (Yeah)
E custou vinte LLCs (sim)
"Alexa, play," who played me? (Me)
"Alexa, toca", quem tocou em mim? (Comigo)
Just made a mil' like Meek (Alright)
Acabei de fazer um milhão como o Meek ('tá certo)
Pick a side, no in-between
Escolha um lado, nada de ficar no meio
Roll an L with the winning team
Enrola um baseado com o time ganhador
She a king like Billie Jean (Billie)
Ela é rei como Billie Jean (Billie)
I want smoke, yeah, nicotine (Smoke)
Quero fumar, sim, nicotina (fumar)
Is you finer than Fashion Nova?
Você é mais fina que Fashion Nova?
I wanna really see what's in them jeans
Eu quero ver o que tem dentro do seu jeans
Is that a lacefront real hair extension, or it's just a quick weave? (What?)
Isso é aplique de cabelo verdadeiro, ou só uma onda do momento? (Que?)
I'm 'bout the S with the lines through 'em
Sou mais o S com as linhas entre ele
Partition with the blinds pulled
Partição com as persianas puxadas
Had a deal on the table from Arm & Hammer, I was gon' sign to 'em
Tinha um acordo marcado com a Arm & Hammer, eu ia assinar com eles
Yeah
Sim
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Yeah)
De volta novamente, no rolê de carro novamente, mais uma vez, sim (sim)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Viajando pelo leste, estacione o Benz, eu sou o mesmo, sim (sim)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah)
Skrrt fora do quarteirão, indo pra sua casa, sem adiantamento, sim (sim)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Rasga a camiseta, rasga, rasga a, rasga a, rasga a calça
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Faça sem as mãos, sim, faça, sem parada de mãos
While we throw bands in, while we throw bands up
Enquanto a gente joga dinheiro pra dentro, enquanto a gente joga dinheiro pra cima
They really wanna keep us outside (Outside)
Eles realmente querem do deixar de fora (fora)
'Cause you know we go way too live (Too live)
Porque você sabe que a gente vai muito loko (muito loko)
Too turnt up for your club (Too turnt up)
Muito agitado pro seu clube (muito agitado)
4AM, ain't fucked up
4 da manhã, ainda estou de boa
GLE, 63 Benz
Gle, 63 Benz
Yeah, it really depends (Yeah)
Sim, realmente, isso depende (sim)
Yeah, I'm covered, I'm drenched
Sim, estou protegido, estou encharcado
Wet floor signs, hope you don't slip (Slip)
Placas de "chão molhado", espero que você não escorregue (escorregue)
Yeah, my homie a Crip (Woo)
Sim, meu mano é um Crip (wuu)
Seafood and you is a shrimp (Damn)
Frutos do mar e você é um camarão (droga)
Money tall, you gon' need stilts (Tall)
Bastante dinheiro, você vai precisar de pilhas (bastante)
Rap or Go to the League blimp, uh
Rap ou Go to the League no dirigível, ãh
Hit a home run off a bunt, yeah (Out of here)
Faço home run mesmo com uma jogada bunt (fora daqui)
She do whatever I want, yeah
Ela faz o que eu quiser, sim
I had the Maybach for five years
Eu tive um Mayback por cinco anos
I still never sat in the front, yeah
Eu ainda nunca sentei na frente
I bought her designer, lil' mama, I'm proud of her
Eu comprei o designer dela, mãezinha, 'to orgulhoso dela
She got a body, pick her out a lineup
Ela tem corpo, escolhi ela numa lista
She ever leave me, I'm comin' to find her
Se ela algum dia me deixar, eu irei encontrá-la
Whip in the kitchen like chef at Katanas
Comandar na cozinha como um chefe da Katanas
Yeah
Sim
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Whip it, whip)
De volta novamente, no rolê de carro novamente, mais uma vez, sim (sim)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Viajando pelo leste, estacione o Benz, eu sou o mesmo, sim (sim)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah, yeah)
Skrrt fora do quarteirão, indo pra sua casa, sem adiantamento, sim (sim)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Rasga a camiseta, rasga, rasga a, rasga a, rasga a calça
Do it no hands, yeah, do it, no handstand (Do it, do it)
Faça sem as mãos, sim, faça, sem parada de mãos
While we throw bands in, while we throw bands up
Enquanto a gente joga dinheiro pra dentro, enquanto a gente joga dinheiro pra cima
They really wanna keep us outside
Eles realmente querem do deixar de fora (fora)
'Cause you know we go way too live (Yeah)
Porque você sabe que a gente vai muito loko (muito loko)
Too turnt up for your club
Muito agitado pro seu clube (muito agitado)
4AM, ain't fucked up (Yeah)
4 da manhã, ainda estou de boa
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Dirigindo de novo, dirigindo e dirigindo e dirigindo novamente, sim
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
De volta de novo, de volta, de volta, de volta novamente
All winter, all summer
Todo o inverno, todo o verão
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers e Hummers preto
Ain't go dumb, I went dumber
Não vou me tornar idiota, fiquei mais idiota
When it go down, don't go under
Quando isso cair, não vá por baixo (sim)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Dirigindo de novo, dirigindo e dirigindo e dirigindo novamente, sim
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
De volta de novo, de volta, de volta, de volta novamente
All winter, all summer
Todo o inverno, todo o verão
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers e Hummers preto
Ain't go dumb, I went dumber
Não vou me tornar idiota, fiquei mais idiota
When it go down, don't go under
Quando isso cair, não vá em baixo
Yeah
Yeah
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Fais-le sans les mains, yeah, fais-le, sans marcher sur les mains
They really wanna keep us outside
Ils veulent vraiment nous foutre dehors
'Cause you know we go way too live
Parce que tmtc qu'on fout le dawa
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
On roule encore, roule et roule et roule encore, yeah
Back at again, back at it, back at it, back at again
Nous y revoilà encore, nous y revoilà, nous y revoilà, nous y revoilà encore
All winter, all summer
Tout l'hiver, tout l'été
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers et Hummers noires
Ain't go dumb, I went dumber
Je ne suis pas devenu con, je suis devenu plus con que con
When it go down, don't go under (Yeah)
Quand il y a un développement, ne te débine pas (yeah)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
On roule encore, roule et roule et roule encore, yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
Nous y revoilà encore, nous y revoilà, nous y revoilà, nous y revoilà encore
All winter, all summer
Tout l'hiver, tout l'été
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers et Hummers noires
Ain't go dumb, I went dumber
Je ne suis pas devenu con, je suis devenu plus con que con
When it go down, don't go under
Quand il y a un développement, ne te débine pas
Sell a bird, KFC (Bird)
J'ai vendu d'la C', KFC (la C')
And it was twenty LLC's (Yeah)
Et ça valait vingt LLC (yeah)
"Alexa, play," who played me? (Me)
Alexa joue "who played me" (me)
Just made a mil' like Meek (Alright)
Je viens de me faire un million comme Meek (ok)
Pick a side, no in-between
Choisi un bord, pas de double jeu
Roll an L with the winning team
J'roule un pét avec l'équipe victorieuse
She a king like Billie Jean (Billie)
Elle est d'un calibre royal comme Billie Jean (Billie)
I want smoke, yeah, nicotine (Smoke)
Je cherche l'embrouille, ouais nicotine
Is you finer than Fashion Nova?
Est-ce que t'es plus bonne que Fashion Nova?
I wanna really see what's in them jeans
Je veux vraiment savoir c'qu'il y a dans ton jeans
Is that a lacefront real hair extension, or it's just a quick weave? (What?)
Est-ce que c'est une extension capillaire lacefront que t'as, ou es-ce juste un tissage fait fissa?
I'm 'bout the S with the lines through 'em
Je ne m’intéresse qu'aux $
Partition with the blinds pulled
Cloison avec les volets fermés
Had a deal on the table from Arm & Hammer, I was gon' sign to 'em
J'avais un deal avec Arm & Hammer, j'ai failli signer avec eux
Yeah
Yeah
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Yeah)
Nous y revoilà encore, nous revoilà à rouler, nous y revoilà, encore une fois, yeah (yeah)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Là-bas à l'Est, je parque la Benz, je reste moi-même, yeah, (yeah)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah)
Skrrt hors du bloc, je passe chez toi, pas d'avance, yeah (yeah)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Je déchire ta chemise, déchire ton, déchire ton, déchire ton, déchire ton pantalon
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Fais-le sans les mains, yeah, fais-le, sans marcher sur les mains
While we throw bands in, while we throw bands up
Pendant qu'on balance des sse-lia, des sse-lia tout-par
They really wanna keep us outside (Outside)
Ils veulent vraiment nous foutre dehors (dehors)
'Cause you know we go way too live (Too live)
Parce que tmtc qu'on fout le dawa (le dawa)
Too turnt up for your club (Too turnt up)
Trop ambiancé pour ta piaule (trop ambiancé)
4AM, ain't fucked up
4h du mat et j'suis toujours opé
GLE, 63 Benz
GLE, 63 Benz
Yeah, it really depends (Yeah)
Yeah, ça dépend en fait (yeah)
Yeah, I'm covered, I'm drenched
Yeah, je suis recouvert de truc, j'suis trempé
Wet floor signs, hope you don't slip (Slip)
Signe indiquant un plancher glissant, j'espère que tu ne tomberas pas (tomber)
Yeah, my homie a Crip (Woo)
Yeah, mon pote est un Crip (woo)
Seafood and you is a shrimp (Damn)
Fruits de mer et toi t'es une crevette (damn)
Money tall, you gon' need stilts (Tall)
L'argent est à un niveau élevé, tu vas avoir besoin d'échasses (élevé)
Rap or Go to the League blimp, uh
Rap or Go to the League sur un ballon dirigeable, uh
Hit a home run off a bunt, yeah (Out of here)
J'ai fait un home run sur un coup amorti, yeah (j'me casse d'ici)
She do whatever I want, yeah
Elle fait tout ce que j'lui demande, yeah
I had the Maybach for five years
J'ai eu une Maybach pendant cinq ans
I still never sat in the front, yeah
Je ne me suis jamais assis à l'avant, yeah
I bought her designer, lil' mama, I'm proud of her
Je lui ai acheté des sapes de marque, ma meuf, j'suis fier d'elle
She got a body, pick her out a lineup
Elle a un de ces corps, j'l'ai choisie parmi toute une queue
She ever leave me, I'm comin' to find her
Si elle me quitte, j'irai la chercher
Whip in the kitchen like chef at Katanas
Je mélange dans la cuisine comme un chef a Katanas
Yeah
Yeah
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Whip it, whip)
Nous y revoilà encore, nous revoilà à rouler, nous y revoilà, encore une fois, yeah (roule, roule)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Là-bas à l'Est, je parque la Benz, je reste moi-même, yeah, (yeah)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah, yeah)
Skrrt hors du bloc, je passe chez toi, pas d'avance, yeah (yeah, yeah)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Je déchire ta chemise, déchire ton, déchire ton, déchire ton, déchire ton pantalon
Do it no hands, yeah, do it, no handstand (Do it, do it)
Fais-le sans les mains, yeah, fais-le, sans marcher sur les mains (fais-le, fais-le)
While we throw bands in, while we throw bands up
Pendant qu'on balance des sse-lia, des sse-lia tout-par
They really wanna keep us outside
Ils veulent vraiment nous foutre dehors
'Cause you know we go way too live (Yeah)
Parce que tmtc qu'on fout le dawa (yeah)
Too turnt up for your club
Trop ambiancé pour ta piaule (trop ambiancé)
4AM, ain't fucked up (Yeah)
4h du mat et j'suis toujours opé (yeah)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
On roule encore, roule et roule et roule encore, yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
Nous y revoilà encore, nous y revoilà, nous y revoilà, nous y revoilà encore
All winter, all summer
Tout l'hiver, tout l'été
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers et Hummers noires
Ain't go dumb, I went dumber
Je ne suis pas devenu con, je suis devenu plus con que con
When it go down, don't go under
Quand il y a un développement, ne te débine pas (yeah)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
On roule encore, roule et roule et roule encore, yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
Nous y revoilà encore, nous y revoilà, nous y revoilà, nous y revoilà encore
All winter, all summer
Tout l'hiver, tout l'été
Range Rovers and black Hummers
Range Rovers et Hummers noires
Ain't go dumb, I went dumber
Je ne suis pas devenu con, mais plus con que les gars Dumb and Dumber
When it go down, don't go under
Quand il y a un développement, ne te débine pas
Yeah
Ja
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Mach' es ohne Hände, ja, mach' es, kein Handstand
They really wanna keep us outside
Sie wollen uns wirklich draußen halten
'Cause you know we go way too live
Weil du weißt, dass wir viel zu geil sind
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Fahren wieder, fahren und fahren und fahren wieder, ja
Back at again, back at it, back at it, back at again
Wieder dabei, wieder dabei, wieder dabei, wieder dabei
All winter, all summer
Den ganzen Winter, den ganzen Sommer
Range Rovers and black Hummers
Range Rover und schwarze Hummer
Ain't go dumb, I went dumber
Bin nicht verrückt geworden, bin verrückter geworden
When it go down, don't go under (Yeah)
Wenn es passiert, geh nicht unter (ja)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Fahren wieder, fahren und fahren und fahren wieder, ja
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
Wieder dabei, wieder dabei, wieder dabei, wieder dabei
All winter, all summer
Den ganzen Winter, den ganzen Sommer
Range Rovers and black Hummers
Range Rover und schwarze Hummer
Ain't go dumb, I went dumber
Bin nicht verrückt geworden, bin verrückter geworden
When it go down, don't go under
Wenn es passiert, geh nicht unter
Sell a bird, KFC (Bird)
Verkaufe 'ne Tonne wie KFC (Tonne)
And it was twenty LLC's (Yeah)
Und es waren zwanzig LLC's (ja)
"Alexa, play," who played me? (Me)
„Alexa spiel“, wer hat versucht mit mir zu spielen? (mir)
Just made a mil' like Meek (Alright)
Hab' grad' 'ne Million verdient wie Meek (alles klar)
Pick a side, no in-between
Wähl' eine Seite, kein Zwischendrin
Roll an L with the winning team
Roll' 'n Joint mit dem Gewinnerteam
She a king like Billie Jean (Billie)
Sie ist ein King wie Billie Jean (Billie)
I want smoke, yeah, nicotine (Smoke)
Ich will Rauch, ja, Nikotin (Rauch)
Is you finer than Fashion Nova?
Bist du heißer als Fashion Nova?
I wanna really see what's in them jeans
Ich will wirklich sehen, was in der Jeans ist
Is that a lacefront real hair extension, or it's just a quick weave? (What?)
Sind das Echthaar Extensions oder bloß 'ne schnelle Verlängerung? (was?)
I'm 'bout the S with the lines through 'em
Mir geht's um das S mit den Linien durch
Partition with the blinds pulled
Trennwand mit den Jalousien unten
Had a deal on the table from Arm & Hammer, I was gon' sign to 'em
Hatte 'nen Deal auf'm Tisch mit Arm & Hammer, ich war kurz davor bei denen zu unterschreiben
Yeah
Ja
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Yeah)
Wieder dabei, fahre wieder, wieder mal, ja (ja)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Da im Osten, parke den Benz, ich bin der Gleiche, ja (ja)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah)
Skrrt weg vom Block, komm' in deiner Bude an, keine Vorwarnung, ja (ja)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Reiß das Shirt runter, reiß das, reiß das, reiß die Hose runter
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Mach' es ohne Hände, ja, mach' es, kein Handstand
While we throw bands in, while we throw bands up
Während wir Batzen ausgeben, weil wir Batzen ausgeben
They really wanna keep us outside (Outside)
Sie wollen uns wirklich draußen halten (draußen)
'Cause you know we go way too live (Too live)
Weil du weißt, dass wir viel zu geil sind (zu geil)
Too turnt up for your club (Too turnt up)
Zu verrückt für deinen Club (zu verrückt)
4AM, ain't fucked up
4AM, bin nicht abgefuckt
GLE, 63 Benz
GLE, 63 Benz
Yeah, it really depends (Yeah)
Ja, kommt drauf an (ja)
Yeah, I'm covered, I'm drenched
Ja, ich bin zugedeckt, ich bin durchnässt
Wet floor signs, hope you don't slip (Slip)
Nasser-Boden-Schilder, hoffe du rutschst nicht aus (rutschst)
Yeah, my homie a Crip (Woo)
Ja, mein Brudi ist ein Crip (woo)
Seafood and you is a shrimp (Damn)
Meeresfrüchte und du bist ein Shrimp (verdammt)
Money tall, you gon' need stilts (Tall)
Großes Geld, du wirst Stelzen brauchen (groß)
Rap or Go to the League blimp, uh
„Rap or Go to the League“-Prallluftschiff, uh
Hit a home run off a bunt, yeah (Out of here)
Hab' 'nen Stoß zu 'nem Home Run gemacht, ja (hier raus)
She do whatever I want, yeah
Sie macht was ich auch will, ja
I had the Maybach for five years
Ich hatte den Maybach fünf Jahre lang
I still never sat in the front, yeah
Hab' aber immer noch nicht vorne gesessen, ja
I bought her designer, lil' mama, I'm proud of her
Ich hab' ihr Designer gekauft, die Kleine, ich bin stolz auf sie
She got a body, pick her out a lineup
Sie hat 'nen Körper, könnte sie aus 'ner Gegenüberstellung heraussuchen
She ever leave me, I'm comin' to find her
Wenn sie mich jemals verlässt, werde ich sie finden
Whip in the kitchen like chef at Katanas
Auto in der Küche wie ein Koch bei Katanas
Yeah
Ja
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Whip it, whip)
Wieder dabei, fahre wieder, wieder mal, ja (fahre, fahre)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Da im Osten, parke den Benz, ich bin der Gleiche, ja (ja)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah, yeah)
Skrrt weg vom Block, komm' in deiner Bude an, keine Vorwarnung, ja (ja, ja)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Reiß das Shirt runter, reiß das, reiß das, reiß die Hose runter
Do it no hands, yeah, do it, no handstand (Do it, do it)
Mach' es ohne Hände, ja, mach' es, kein Handstand (mach' es, mach' es)
While we throw bands in, while we throw bands up
Während wir Batzen ausgeben, weil wir Batzen ausgeben
They really wanna keep us outside
Sie wollen uns wirklich draußen halten
'Cause you know we go way too live (Yeah)
Weil du weißt, dass wir viel zu geil sind (ja)
Too turnt up for your club
Zu verrückt für deinen Club
4AM, ain't fucked up (Yeah)
4AM, bin nicht abgefuckt (ja)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Fahren wieder, fahren und fahren und fahren wieder, ja
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
Wieder dabei, wieder dabei, wieder dabei, wieder dabei
All winter, all summer
Den ganzen Winter, den ganzen Sommer
Range Rovers and black Hummers
Range Rover und schwarze Hummer
Ain't go dumb, I went dumber
Bin nicht verrückt geworden, bin verrückter geworden
When it go down, don't go under
Wenn es passiert, geh nicht unter
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Fahren wieder, fahren und fahren und fahren wieder, ja
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
Wieder dabei, wieder dabei, wieder dabei, wieder dabei
All winter, all summer
Den ganzen Winter, den ganzen Sommer
Range Rovers and black Hummers
Range Rover und schwarze Hummer
Ain't go dumb, I went dumber
Bin nicht verrückt geworden, bin verrückter geworden
When it go down, don't go under
Wenn es passiert, geh nicht unter
Yeah
Yeah
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Fallo senza mani, yeah, fallo, non stare in piedi sulle mani
They really wanna keep us outside
Vogliono tenerci fuori
'Cause you know we go way too live
Perché sai che facciamo troppi live video
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Guido ancora, guido e guido e guido ancora, yeah
Back at again, back at it, back at it, back at again
Sono ritornato, tornato, tornato sono ritornato
All winter, all summer
Per tutto l'inverno, per tutta l'estate
Range Rovers and black Hummers
Range Rover e Hummer nero
Ain't go dumb, I went dumber
Non sono diventato scemo, sono ancora più scemo
When it go down, don't go under (Yeah)
Quando va giù, non andare sotto (Yeah)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Guido ancora, guido e guido e guido ancora, yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
Sono ritornato, tornato, tornato sono ritornato
All winter, all summer
Per tutto l'inverno, per tutta l'estate
Range Rovers and black Hummers
Range Rover e Hummer nero
Ain't go dumb, I went dumber
Non sono diventato scemo, sono ancora più scemo
When it go down, don't go under
Quando va giù, non andare sotto
Sell a bird, KFC (Bird)
Vendo un uccello, un sacco di coca, KFC (Uccello)
And it was twenty LLC's (Yeah)
E erano venti, LLC (Yeah)
"Alexa, play," who played me? (Me)
"Alexa, play," chi è che mi ha fottuto? (Me)
Just made a mil' like Meek (Alright)
Ho fatto un milione come Meek (Va bene)
Pick a side, no in-between
Scegli da che parte stare, non puoi stare in mezzo
Roll an L with the winning team
Rolla una L con la squadra vincente
She a king like Billie Jean (Billie)
Lei è un re come Billie Jean (Billie)
I want smoke, yeah, nicotine (Smoke)
Voglio fumo, sì, nicotina (Fumo)
Is you finer than Fashion Nova?
Sei meglio di Fashion Nova?
I wanna really see what's in them jeans
Voglio davvero vedere cosa c'è dentro quei jeans
Is that a lacefront real hair extension, or it's just a quick weave? (What?)
Quella è una parrucca o sono solo delle extension? (Cosa?)
I'm 'bout the S with the lines through 'em
Sto parlando delle S con le righe al centro
Partition with the blinds pulled
Ripartizione con le tende chiuse
Had a deal on the table from Arm & Hammer, I was gon' sign to 'em
Avevo un accordo con Arm & Hammer, stavo per firmare
Yeah
Yeah
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Yeah)
Sono ritornato, guido ancora, ancora una volta, yeah (Yeah)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Quando vado ad est, parcheggio la Benz, sono lo stesso, yeah (Yeah)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah)
Faccio skrrt fuori dal quartiere, vengo da te, nessun preavviso (Yeah)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Strappa via la maglia, strappa via i, strappa via i, strappa via i pantaloni
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
Fallo senza mani, yeah, non stare in piedi sulle mani
While we throw bands in, while we throw bands up
Mentre lanciamo dentro rotoli di soldi, mentre lanciamo rotoli di soldi
They really wanna keep us outside (Outside)
Vogliono davvero tenerci fuori (Fuori)
'Cause you know we go way too live (Too live)
Perché sai che facciamo troppi live video (Troppo live)
Too turnt up for your club (Too turnt up)
Sono troppo ubriaco per il tuo locale (Troppo ubriaco)
4AM, ain't fucked up
4 di mattina, non sono ancora strafatto
GLE, 63 Benz
GLE 63 Benz
Yeah, it really depends (Yeah)
Sì, veramente dipende (Yeah)
Yeah, I'm covered, I'm drenched
Sì, sono coperto, sono fradicio
Wet floor signs, hope you don't slip (Slip)
Cartelli di avviso per il pavimento bagnato, spero che tu non cada (Cada)
Yeah, my homie a Crip (Woo)
Sì, il mio amico è un Crip, fa parte della gang
Seafood and you is a shrimp (Damn)
Io mangio frutti di mare, tu sei un gamberetto, basso (Dannazione)
Money tall, you gon' need stilts (Tall)
I soldi sono alti, avrai bisogno di trampoli (Alti)
Rap or Go to the League blimp, uh
Rap or Go to the League, grosso, uh
Hit a home run off a bunt, yeah (Out of here)
Fai un fuori campo con un canna, yeah (Via di qui)
She do whatever I want, yeah
Lei fa tutto ciò che voglio, yeah
I had the Maybach for five years
Ho la Maybach da cinque anni
I still never sat in the front, yeah
Non mi sono ancora seduto sui sedili anteriori, yeah
I bought her designer, lil' mama, I'm proud of her
Le ho comprato cose firmate, la mia piccola, sono fiero di lei
She got a body, pick her out a lineup
Ha un bel corpo, l'ho scelta da una fila di donne
She ever leave me, I'm comin' to find her
Se mi lascia, la vado a cercare
Whip in the kitchen like chef at Katanas
Whip, ballo in cucina tipo uno chef di Katana
Yeah
Yeah
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Whip it, whip)
Sono ritornato, guido ancora, ancora una volta, yeah (Yeah)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
Quando vado ad est, parcheggio la Benz, sono lo stesso, yeah (Yeah)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah, yeah)
Faccio skrrt fuori dal quartiere, vengo da te, nessun preavviso (Yeah)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
Strappa via la maglia, strappa via i, strappa via i, strappa via i pantaloni
Do it no hands, yeah, do it, no handstand (Do it, do it)
Fallo senza mani, yeah, non stare in piedi sulle mani
While we throw bands in, while we throw bands up
Mentre tiriamo rotoli di soldi, mentre tiriamo rotoli di soldi
They really wanna keep us outside
Vogliono davvero tenerci fuori (Fuori)
'Cause you know we go way too live (Yeah)
Perché sai che andiamo troppo live (Troppo live)
Too turnt up for your club
Sono troppo ubriaco per il tuo locale (Troppo ubriaco)
4AM, ain't fucked up (Yeah)
4 di mattina, non sono ancora strafatto
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Guido ancora, guido e guido e guido ancora, yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
Sono ritornato, tornato, tornato sono ritornato
All winter, all summer
Per tutto l'inverno, per tutta l'estate
Range Rovers and black Hummers
Range Rover e Hummer nero
Ain't go dumb, I went dumber
Non sono diventato scemo, sono ancora più scemo
When it go down, don't go under
Quando va giù, non andare sotto (Yeah)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
Guido ancora, guido e guido e guido ancora, yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
Sono ritornato, tornato, tornato sono ritornato
All winter, all summer
Per tutto l'inverno, per tutta l'estate
Range Rovers and black Hummers
Range Rover e Hummer nero
Ain't go dumb, I went dumber
Non sono diventato scemo, sono ancora più scemo
When it go down, don't go under
Quando va giù, non andare sotto
Yeah
Yeah
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
手を使わないでやれよ、そうだ、やれ 手は使うな
They really wanna keep us outside
奴等は本当に俺達を外にやりたいみたいだな
'Cause you know we go way too live
俺達がすごく生々しいからな
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
また車を走らせる、車を走らせて、車を走らせて、また車を走らせる yeah
Back at again, back at it, back at it, back at again
またもとに戻る 元に戻って、元に戻って、またもとに戻る
All winter, all summer
全ての冬も、全ての夏も
Range Rovers and black Hummers
Range Roverと黒のHummer
Ain't go dumb, I went dumber
馬鹿より、もっと馬鹿なことをしたんだ
When it go down, don't go under (Yeah)
下がっても、落ちぶれるな (Yeah)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
また車を走らせる、車を走らせて、車を走らせて、また車を走らせる yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
またもとに戻る 元に戻って、元に戻って、またもとに戻る
All winter, all summer
全ての冬も、全ての夏も
Range Rovers and black Hummers
Range Roverと黒のHummer
Ain't go dumb, I went dumber
馬鹿より、もっと馬鹿なことをしたんだ
When it go down, don't go under
下がっても、落ちぶれるな
Sell a bird, KFC (Bird)
コカインを売る KFC (コカイン)
And it was twenty LLC's (Yeah)
それは二十個のLLCだったんだ (Yeah)
"Alexa, play," who played me? (Me)
「Alexaは遊びだった」誰が俺を弄んだって? (俺を)
Just made a mil' like Meek (Alright)
ミリオン稼いだぜ、Meekの様にな (分かったよ)
Pick a side, no in-between
どっちにつくか選べよ、間はなしだ
Roll an L with the winning team
勝ち組とジョイントを巻く
She a king like Billie Jean (Billie)
彼女はまるでBillie Jeanの様に王様なのさ (Billie)
I want smoke, yeah, nicotine (Smoke)
タバコが吸いたい、ニコチンさ (タバコを吸う)
Is you finer than Fashion Nova?
お前はFashion Novaよりイケているのか?
I wanna really see what's in them jeans
奴等のジーンズの中には何が入っているのかすごい見たいんだ
Is that a lacefront real hair extension, or it's just a quick weave? (What?)
それは人毛のレースフロントのエクステなのか、それともただのクイックウェーヴのウィッグなの? (何?)
I'm 'bout the S with the lines through 'em
全てはSにラインが入ったドルマーク、つまり金って事さ
Partition with the blinds pulled
ブラインドを引いて仕切るのさ
Had a deal on the table from Arm & Hammer, I was gon' sign to 'em
Arm & Hammerの契約の話があった、俺はサインするつもりだったんだ
Yeah
Yeah
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Yeah)
またもとに戻って、車を走らせる、またもう一度 yeah (Yeah)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
東に出て、Benzを停める 俺は変わらない yeah (Yeah)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah)
キキーッと角に停めて、お前の家を訪ねる 前触れもなく yeah (Yeah)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
シャツを剥ぎ取る、剥ぎ取る、剥ぎ取る パンツを剥ぎ取る
Do it no hands, yeah, do it, no handstand
手を使わないでやれよ、そうだ、やれ 手は使うな
While we throw bands in, while we throw bands up
俺達が金を投げて入れている間、俺達が金を投げている間
They really wanna keep us outside (Outside)
奴等は本当に俺達を外にやりたいみたいだな
'Cause you know we go way too live (Too live)
俺達がすごく生々しいからな (生々しい)
Too turnt up for your club (Too turnt up)
お前の家で盛り上がりすぎた (盛り上がりすぎた)
4AM, ain't fucked up
4AM, 悪くない
GLE, 63 Benz
GLE, 63 Benz
Yeah, it really depends (Yeah)
Yeah それは本当その時々 (Yeah)
Yeah, I'm covered, I'm drenched
Yeah コンドームをしたり、ずぶ濡れになったり
Wet floor signs, hope you don't slip (Slip)
床が濡れていますのサイン 滑らないようにな (滑る)
Yeah, my homie a Crip (Woo)
Yeah 俺の仲間はギャングのCrip (Woo)
Seafood and you is a shrimp (Damn)
シーフードとお前は雑魚 (クソ)
Money tall, you gon' need stilts (Tall)
金が高く積み上げられている お前は竹馬が必要だな (高い)
Rap or Go to the League blimp, uh
ラップをするか、リーグに行けと書いてある小型気球 uh
Hit a home run off a bunt, yeah (Out of here)
バントからホームランを打つ yeah (ここを出るんだ)
She do whatever I want, yeah
彼女は俺の望みを何でもしてくれる yeah
I had the Maybach for five years
Maybachを5年間持っていたのさ
I still never sat in the front, yeah
前の席には未だに座ったことはないけどな yeah
I bought her designer, lil' mama, I'm proud of her
俺は彼女のデザイナーを買ったんだ リルママ、俺は彼女を誇りに思う
She got a body, pick her out a lineup
彼女は良い身体をしている ラインナップから彼女を選ぶ
She ever leave me, I'm comin' to find her
彼女は俺のもとを絶対に離れない、俺が彼女を見つけに行くからな
Whip in the kitchen like chef at Katanas
Katanasのシェフみたいにキッチンでドラッグをやる
Yeah
Yeah
Back at it again, whippin' again, once again, yeah (Whip it, whip)
またもとに戻って、車を走らせる、またもう一度 yeah (Yeah)
Out on the East, park up the Benz, I'm the same, yeah (Yeah)
東に出て、Benzを停める 俺は変わらない yeah (Yeah)
Skrrt off the block, hittin' your crib, no advance, yeah (Yeah, yeah)
キキーッと角に停めて、お前の家を訪ねる 前触れもなく yeah (Yeah)
Rip off the shirt, rip off the, rip off the, rip off the pants
シャツを剥ぎ取る、剥ぎ取る、剥ぎ取る パンツを剥ぎ取る
Do it no hands, yeah, do it, no handstand (Do it, do it)
手を使わないでやれよ、そうだ、やれ 手は使うな
While we throw bands in, while we throw bands up
俺達が金を投げて入れている間、俺達が金を投げている間
They really wanna keep us outside
奴等は本当に俺達を外にやりたいみたいだな
'Cause you know we go way too live (Yeah)
俺達がすごく生々しいからな (Yeah)
Too turnt up for your club
お前の家で盛り上がりすぎた
4AM, ain't fucked up (Yeah)
4AM, 悪くない (Yeah)
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
また車を走らせる、車を走らせて、車を走らせて、また車を走らせる yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
またもとに戻る 元に戻って、元に戻って、またもとに戻る
All winter, all summer
全ての冬も、全ての夏も
Range Rovers and black Hummers
Range Roverと黒のHummer
Ain't go dumb, I went dumber
馬鹿より、もっと馬鹿なことをしたんだ
When it go down, don't go under
下がっても、落ちぶれるな
Whippin' again, whippin' and whippin' and whippin' again, yeah
また車を走らせる、車を走らせて、車を走らせて、また車を走らせる yeah
Back at it again, back at it, back at it, back at it again
またもとに戻る 元に戻って、元に戻って、またもとに戻る
All winter, all summer
全ての冬も、全ての夏も
Range Rovers and black Hummers
Range Roverと黒のHummer
Ain't go dumb, I went dumber
馬鹿より、もっと馬鹿なことをしたんだ
When it go down, don't go under
下がっても、落ちぶれるな