Tränen

1986zig, Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Tom Hengelbrock

Letra Traducción

Ich hab' keine Tränen mehr
Behalt' deine Liebe für dich
Ich hab' schon so viel zerstört
Du bist besser dran ohne mich
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
Ist gut, wenn du alles vergisst
Ich hab' keine Tränen mehr
Behalt' deine Liebe für dich

Immer dasselbe Muster
WhatsApp-Calls, schreien uns an, bis wer Schluss macht
Als hätt' ich nicht gewusst, Mann
Muss dich gehen lassen, ja, bevor ich dich kaputt mach'
So viele Pläne, weg von hier, raus an's Meer ziehen
Hast immer gesagt, „Alles egal, wenn ich bei dir bin“
Immer dasselbe Muster, am Ende doch egal, wer die Schuld hat

Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Und glaub mir, du bist alles für mich
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt

Ich hab' keine Tränen mehr
Behalt' deine Liebe für dich
Ich hab' schon so viel zerstört
Du bist besser dran ohne mich
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
Ist gut, wenn du alles vergisst
Ich hab' keine Tränen mehr
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Behalt' deine Liebe für dich

Immer derselbe Streitpunkt
Ich bin weg, du allein' mit der Kleinen und
Ich weiß, auch für dich ist nicht leicht
Vielleicht sind wir perfekt, nur zu 'nem falschen Zeitpunkt
Unsere Wohnung, immer ganz oben, was für 'n Aufzug
Alles egal, nix gebraucht, Tisch und 'ne Couch nur
Und jetzt platzen Träume mitten in dem Hausflur

Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Und glaub' mir, du bist alles für mich
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt

Ich hab' keine Tränen mehr
Behalt' deine Liebe für dich
Ich hab' schon so viel zerstört
Du bist besser dran ohne mich
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
Ist gut, wenn du alles vergisst
Ich hab' keine Tränen mehr
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Behalt' deine Liebe für dich

(Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich)
Behalt' deine Liebe für dich

Ich hab' keine Tränen mehr
Ya no tengo más lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich
Guarda tu amor para ti
Ich hab' schon so viel zerstört
Ya he destruido tanto
Du bist besser dran ohne mich
Estás mejor sin mí
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
Y si quieres, no mires atrás
Ist gut, wenn du alles vergisst
Está bien si olvidas todo
Ich hab' keine Tränen mehr
Ya no tengo más lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich
Guarda tu amor para ti
Immer dasselbe Muster
Siempre el mismo patrón
WhatsApp-Calls, schreien uns an, bis wer Schluss macht
Llamadas de WhatsApp, nos gritamos hasta que alguien termina
Als hätt' ich nicht gewusst, Mann
Como si no lo supiera, hombre
Muss dich gehen lassen, ja, bevor ich dich kaputt mach'
Tengo que dejarte ir, sí, antes de que te rompa
So viele Pläne, weg von hier, raus an's Meer ziehen
Tantos planes, alejarse de aquí, mudarse al mar
Hast immer gesagt, „Alles egal, wenn ich bei dir bin“
Siempre decías, "Todo da igual, si estoy contigo"
Immer dasselbe Muster, am Ende doch egal, wer die Schuld hat
Siempre el mismo patrón, al final no importa quién tiene la culpa
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Cariño, dicen que uno siempre ama un poco más
Und glaub mir, du bist alles für mich
Y créeme, eres todo para mí
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Pero nunca aprendí a amar de verdad
Ich hab' keine Tränen mehr
Ya no tengo más lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich
Guarda tu amor para ti
Ich hab' schon so viel zerstört
Ya he destruido tanto
Du bist besser dran ohne mich
Estás mejor sin mí
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
Y si quieres, no mires atrás
Ist gut, wenn du alles vergisst
Está bien si olvidas todo
Ich hab' keine Tränen mehr
Ya no tengo más lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Guarda tu amor para ti, amor para ti
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Guarda tu amor para ti, amor para ti
Behalt' deine Liebe für dich
Guarda tu amor para ti
Immer derselbe Streitpunkt
Siempre el mismo punto de discusión
Ich bin weg, du allein' mit der Kleinen und
Me voy, tú sola con la pequeña y
Ich weiß, auch für dich ist nicht leicht
Sé que para ti tampoco es fácil
Vielleicht sind wir perfekt, nur zu 'nem falschen Zeitpunkt
Quizás somos perfectos, solo en el momento equivocado
Unsere Wohnung, immer ganz oben, was für 'n Aufzug
Nuestro apartamento, siempre en lo más alto, qué ascensor
Alles egal, nix gebraucht, Tisch und 'ne Couch nur
Todo da igual, no necesitamos nada, solo una mesa y un sofá
Und jetzt platzen Träume mitten in dem Hausflur
Y ahora los sueños estallan en medio del pasillo
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Cariño, dicen que uno siempre ama un poco más
Und glaub' mir, du bist alles für mich
Y créeme, eres todo para mí
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Pero nunca aprendí a amar de verdad
Ich hab' keine Tränen mehr
Ya no tengo más lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich
Guarda tu amor para ti
Ich hab' schon so viel zerstört
Ya he destruido tanto
Du bist besser dran ohne mich
Estás mejor sin mí
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
Y si quieres, no mires atrás
Ist gut, wenn du alles vergisst
Está bien si olvidas todo
Ich hab' keine Tränen mehr
Ya no tengo más lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Guarda tu amor para ti, amor para ti
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Guarda tu amor para ti, amor para ti
Behalt' deine Liebe für dich
Guarda tu amor para ti
(Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich)
(Guarda tu amor para ti, amor para ti)
Behalt' deine Liebe für dich
Guarda tu amor para ti
Ich hab' keine Tränen mehr
Não tenho mais lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich
Guarde seu amor para você
Ich hab' schon so viel zerstört
Eu já destruí tanto
Du bist besser dran ohne mich
Você está melhor sem mim
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
E se quiser, não olhe para trás
Ist gut, wenn du alles vergisst
É bom se você esquecer tudo
Ich hab' keine Tränen mehr
Não tenho mais lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich
Guarde seu amor para você
Immer dasselbe Muster
Sempre o mesmo padrão
WhatsApp-Calls, schreien uns an, bis wer Schluss macht
Chamadas de WhatsApp, gritamos até alguém terminar
Als hätt' ich nicht gewusst, Mann
Como se eu não soubesse, cara
Muss dich gehen lassen, ja, bevor ich dich kaputt mach'
Tenho que te deixar ir, sim, antes de te destruir
So viele Pläne, weg von hier, raus an's Meer ziehen
Tantos planos, sair daqui, ir para o mar
Hast immer gesagt, „Alles egal, wenn ich bei dir bin“
Você sempre disse, "Tudo bem, se eu estiver com você"
Immer dasselbe Muster, am Ende doch egal, wer die Schuld hat
Sempre o mesmo padrão, no final não importa quem é o culpado
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Baby, dizem que um sempre ama um pouco mais
Und glaub mir, du bist alles für mich
E acredite em mim, você é tudo para mim
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Mas eu nunca aprendi a amar de verdade
Ich hab' keine Tränen mehr
Não tenho mais lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich
Guarde seu amor para você
Ich hab' schon so viel zerstört
Eu já destruí tanto
Du bist besser dran ohne mich
Você está melhor sem mim
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
E se quiser, não olhe para trás
Ist gut, wenn du alles vergisst
É bom se você esquecer tudo
Ich hab' keine Tränen mehr
Não tenho mais lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Guarde seu amor para você, amor para você
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Guarde seu amor para você, amor para você
Behalt' deine Liebe für dich
Guarde seu amor para você
Immer derselbe Streitpunkt
Sempre a mesma discussão
Ich bin weg, du allein' mit der Kleinen und
Eu estou fora, você sozinha com a pequena e
Ich weiß, auch für dich ist nicht leicht
Eu sei, para você também não é fácil
Vielleicht sind wir perfekt, nur zu 'nem falschen Zeitpunkt
Talvez sejamos perfeitos, apenas no momento errado
Unsere Wohnung, immer ganz oben, was für 'n Aufzug
Nosso apartamento, sempre no topo, que elevador
Alles egal, nix gebraucht, Tisch und 'ne Couch nur
Tudo bem, não precisava de nada, apenas uma mesa e um sofá
Und jetzt platzen Träume mitten in dem Hausflur
E agora os sonhos estão estourando no corredor
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Baby, dizem que um sempre ama um pouco mais
Und glaub' mir, du bist alles für mich
E acredite em mim, você é tudo para mim
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Mas eu nunca aprendi a amar de verdade
Ich hab' keine Tränen mehr
Não tenho mais lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich
Guarde seu amor para você
Ich hab' schon so viel zerstört
Eu já destruí tanto
Du bist besser dran ohne mich
Você está melhor sem mim
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
E se quiser, não olhe para trás
Ist gut, wenn du alles vergisst
É bom se você esquecer tudo
Ich hab' keine Tränen mehr
Não tenho mais lágrimas
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Guarde seu amor para você, amor para você
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Guarde seu amor para você, amor para você
Behalt' deine Liebe für dich
Guarde seu amor para você
(Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich)
(Guarde seu amor para você, amor para você)
Behalt' deine Liebe für dich
Guarde seu amor para você
Ich hab' keine Tränen mehr
I have no more tears
Behalt' deine Liebe für dich
Keep your love for yourself
Ich hab' schon so viel zerstört
I've already destroyed so much
Du bist besser dran ohne mich
You're better off without me
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
And if you want, don't look back
Ist gut, wenn du alles vergisst
It's good if you forget everything
Ich hab' keine Tränen mehr
I have no more tears
Behalt' deine Liebe für dich
Keep your love for yourself
Immer dasselbe Muster
Always the same pattern
WhatsApp-Calls, schreien uns an, bis wer Schluss macht
WhatsApp calls, screaming at each other until someone breaks up
Als hätt' ich nicht gewusst, Mann
As if I didn't know, man
Muss dich gehen lassen, ja, bevor ich dich kaputt mach'
Have to let you go, yes, before I break you
So viele Pläne, weg von hier, raus an's Meer ziehen
So many plans, away from here, moving to the sea
Hast immer gesagt, „Alles egal, wenn ich bei dir bin“
You always said, "Everything doesn't matter when I'm with you"
Immer dasselbe Muster, am Ende doch egal, wer die Schuld hat
Always the same pattern, in the end it doesn't matter who's to blame
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Baby, they say, one always loves a little more
Und glaub mir, du bist alles für mich
And believe me, you are everything to me
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
But I never learned to love honestly
Ich hab' keine Tränen mehr
I have no more tears
Behalt' deine Liebe für dich
Keep your love for yourself
Ich hab' schon so viel zerstört
I've already destroyed so much
Du bist besser dran ohne mich
You're better off without me
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
And if you want, don't look back
Ist gut, wenn du alles vergisst
It's good if you forget everything
Ich hab' keine Tränen mehr
I have no more tears
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Keep your love for yourself, love for yourself
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Keep your love for yourself, love for yourself
Behalt' deine Liebe für dich
Keep your love for yourself
Immer derselbe Streitpunkt
Always the same point of contention
Ich bin weg, du allein' mit der Kleinen und
I'm gone, you alone with the little one and
Ich weiß, auch für dich ist nicht leicht
I know, it's not easy for you either
Vielleicht sind wir perfekt, nur zu 'nem falschen Zeitpunkt
Maybe we're perfect, just at the wrong time
Unsere Wohnung, immer ganz oben, was für 'n Aufzug
Our apartment, always at the top, what an elevator
Alles egal, nix gebraucht, Tisch und 'ne Couch nur
Everything doesn't matter, nothing needed, just a table and a couch
Und jetzt platzen Träume mitten in dem Hausflur
And now dreams are bursting in the hallway
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Baby, they say, one always loves a little more
Und glaub' mir, du bist alles für mich
And believe me, you are everything to me
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
But I never learned to love honestly
Ich hab' keine Tränen mehr
I have no more tears
Behalt' deine Liebe für dich
Keep your love for yourself
Ich hab' schon so viel zerstört
I've already destroyed so much
Du bist besser dran ohne mich
You're better off without me
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
And if you want, don't look back
Ist gut, wenn du alles vergisst
It's good if you forget everything
Ich hab' keine Tränen mehr
I have no more tears
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Keep your love for yourself, love for yourself
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Keep your love for yourself, love for yourself
Behalt' deine Liebe für dich
Keep your love for yourself
(Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich)
(Keep your love for yourself, love for yourself)
Behalt' deine Liebe für dich
Keep your love for yourself
Ich hab' keine Tränen mehr
Je n'ai plus de larmes
Behalt' deine Liebe für dich
Garde ton amour pour toi
Ich hab' schon so viel zerstört
J'ai déjà tellement détruit
Du bist besser dran ohne mich
Tu es mieux sans moi
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
Et si tu veux, ne regarde pas en arrière
Ist gut, wenn du alles vergisst
C'est bien si tu oublies tout
Ich hab' keine Tränen mehr
Je n'ai plus de larmes
Behalt' deine Liebe für dich
Garde ton amour pour toi
Immer dasselbe Muster
Toujours le même modèle
WhatsApp-Calls, schreien uns an, bis wer Schluss macht
Appels WhatsApp, nous nous crions dessus jusqu'à ce que quelqu'un rompe
Als hätt' ich nicht gewusst, Mann
Comme si je ne savais pas, mec
Muss dich gehen lassen, ja, bevor ich dich kaputt mach'
Je dois te laisser partir, oui, avant de te briser
So viele Pläne, weg von hier, raus an's Meer ziehen
Tant de projets, partir d'ici, déménager à la mer
Hast immer gesagt, „Alles egal, wenn ich bei dir bin“
Tu as toujours dit, "Tout est égal, quand je suis avec toi"
Immer dasselbe Muster, am Ende doch egal, wer die Schuld hat
Toujours le même modèle, à la fin peu importe qui est à blâmer
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Bébé, on dit qu'un aime toujours un peu plus
Und glaub mir, du bist alles für mich
Et crois-moi, tu es tout pour moi
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Mais je n'ai jamais appris à aimer sincèrement
Ich hab' keine Tränen mehr
Je n'ai plus de larmes
Behalt' deine Liebe für dich
Garde ton amour pour toi
Ich hab' schon so viel zerstört
J'ai déjà tellement détruit
Du bist besser dran ohne mich
Tu es mieux sans moi
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
Et si tu veux, ne regarde pas en arrière
Ist gut, wenn du alles vergisst
C'est bien si tu oublies tout
Ich hab' keine Tränen mehr
Je n'ai plus de larmes
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Garde ton amour pour toi, amour pour toi
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Garde ton amour pour toi, amour pour toi
Behalt' deine Liebe für dich
Garde ton amour pour toi
Immer derselbe Streitpunkt
Toujours le même point de discorde
Ich bin weg, du allein' mit der Kleinen und
Je suis parti, tu es seule avec la petite et
Ich weiß, auch für dich ist nicht leicht
Je sais, pour toi aussi ce n'est pas facile
Vielleicht sind wir perfekt, nur zu 'nem falschen Zeitpunkt
Peut-être que nous sommes parfaits, juste au mauvais moment
Unsere Wohnung, immer ganz oben, was für 'n Aufzug
Notre appartement, toujours tout en haut, quel ascenseur
Alles egal, nix gebraucht, Tisch und 'ne Couch nur
Tout est égal, rien n'est nécessaire, juste une table et un canapé
Und jetzt platzen Träume mitten in dem Hausflur
Et maintenant les rêves éclatent au milieu du couloir
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Bébé, on dit qu'un aime toujours un peu plus
Und glaub' mir, du bist alles für mich
Et crois-moi, tu es tout pour moi
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Mais je n'ai jamais appris à aimer sincèrement
Ich hab' keine Tränen mehr
Je n'ai plus de larmes
Behalt' deine Liebe für dich
Garde ton amour pour toi
Ich hab' schon so viel zerstört
J'ai déjà tellement détruit
Du bist besser dran ohne mich
Tu es mieux sans moi
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
Et si tu veux, ne regarde pas en arrière
Ist gut, wenn du alles vergisst
C'est bien si tu oublies tout
Ich hab' keine Tränen mehr
Je n'ai plus de larmes
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Garde ton amour pour toi, amour pour toi
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Garde ton amour pour toi, amour pour toi
Behalt' deine Liebe für dich
Garde ton amour pour toi
(Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich)
(Garde ton amour pour toi, amour pour toi)
Behalt' deine Liebe für dich
Garde ton amour pour toi
Ich hab' keine Tränen mehr
Non ho più lacrime
Behalt' deine Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te
Ich hab' schon so viel zerstört
Ho già distrutto così tanto
Du bist besser dran ohne mich
Stai meglio senza di me
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
E se vuoi, non guardare indietro
Ist gut, wenn du alles vergisst
È bene se dimentichi tutto
Ich hab' keine Tränen mehr
Non ho più lacrime
Behalt' deine Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te
Immer dasselbe Muster
Sempre lo stesso modello
WhatsApp-Calls, schreien uns an, bis wer Schluss macht
Chiamate WhatsApp, ci urliamo addosso fino a quando qualcuno finisce
Als hätt' ich nicht gewusst, Mann
Come se non lo sapessi, uomo
Muss dich gehen lassen, ja, bevor ich dich kaputt mach'
Devo lasciarti andare, sì, prima di distruggerti
So viele Pläne, weg von hier, raus an's Meer ziehen
Tanti piani, lontano da qui, trasferirsi al mare
Hast immer gesagt, „Alles egal, wenn ich bei dir bin“
Hai sempre detto, "Non importa nulla, se sono con te"
Immer dasselbe Muster, am Ende doch egal, wer die Schuld hat
Sempre lo stesso modello, alla fine non importa chi ha colpa
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Baby, si dice che uno ama sempre un po' di più
Und glaub mir, du bist alles für mich
E credimi, sei tutto per me
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Ma non ho mai imparato ad amare sinceramente
Ich hab' keine Tränen mehr
Non ho più lacrime
Behalt' deine Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te
Ich hab' schon so viel zerstört
Ho già distrutto così tanto
Du bist besser dran ohne mich
Stai meglio senza di me
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
E se vuoi, non guardare indietro
Ist gut, wenn du alles vergisst
È bene se dimentichi tutto
Ich hab' keine Tränen mehr
Non ho più lacrime
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te, amore per te
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te, amore per te
Behalt' deine Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te
Immer derselbe Streitpunkt
Sempre lo stesso punto di litigio
Ich bin weg, du allein' mit der Kleinen und
Io sono via, tu sei sola con la piccola e
Ich weiß, auch für dich ist nicht leicht
So che anche per te non è facile
Vielleicht sind wir perfekt, nur zu 'nem falschen Zeitpunkt
Forse siamo perfetti, solo al momento sbagliato
Unsere Wohnung, immer ganz oben, was für 'n Aufzug
Il nostro appartamento, sempre in cima, che ascensore
Alles egal, nix gebraucht, Tisch und 'ne Couch nur
Non importa nulla, non serve nulla, solo un tavolo e un divano
Und jetzt platzen Träume mitten in dem Hausflur
E ora i sogni esplodono nel corridoio
Baby, man sagt, einer liebt immer ein bisschen mehr
Baby, si dice che uno ama sempre un po' di più
Und glaub' mir, du bist alles für mich
E credimi, sei tutto per me
Doch ich hab' ehrlich lieben nie gelernt
Ma non ho mai imparato ad amare sinceramente
Ich hab' keine Tränen mehr
Non ho più lacrime
Behalt' deine Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te
Ich hab' schon so viel zerstört
Ho già distrutto così tanto
Du bist besser dran ohne mich
Stai meglio senza di me
Und wenn du willst, schau' nicht zurück
E se vuoi, non guardare indietro
Ist gut, wenn du alles vergisst
È bene se dimentichi tutto
Ich hab' keine Tränen mehr
Non ho più lacrime
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te, amore per te
Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te, amore per te
Behalt' deine Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te
(Behalt' deine Liebe für dich, Liebe für dich)
(Tieni il tuo amore per te, amore per te)
Behalt' deine Liebe für dich
Tieni il tuo amore per te

Curiosidades sobre la música Tränen del 1986zig

¿Cuándo fue lanzada la canción “Tränen” por 1986zig?
La canción Tränen fue lanzada en 2022, en el álbum “Tränen”.
¿Quién compuso la canción “Tränen” de 1986zig?
La canción “Tränen” de 1986zig fue compuesta por 1986zig, Jens Schneider, Jules Kalmbacher, Tom Hengelbrock.

Músicas más populares de 1986zig

Otros artistas de Trap