Ville

Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana

Letra Traducción

HotDefff Records

(MoreX) j'ai pas oublié mon arme dans l'armoire
J'enfile la cagoule j'suis tout en noir
Toujours debout, des sous on a soif
C'est comme une journée pour nous le soir
Habitués aux fait divers
Été hiver, rainté ouvert
Tu peux tomber en panne d'essence mais pas en panne de couilles
On est anti-salopes c'est ça notre univers (paw!)

Sombre négro dans un viano
Niggas black dans l'viano
Un peu comme lui et son piano
Vitres teintées comme les carreaux
Tapini va pas mollo, 26 n'y va pas mollo
Desté se comporte comme Debo, s'barrant entendant l'gyro

Mauvais, mauvais est l'mental
Laisse-leur la danse et le dab
La chatte à la mère à leur rap
Tourner en ville et surveiller l'four
J'sais qu'j'suis fais pour (bitch)
Celui qui pousse il a rien en retour
Essaye de prier tous les jours
Essaye de briller tous les jours
Avant l'verre pilé dans ton jonk's
Vraiment mauvais sont les actes
C'est noir, prends pas la gauche boy (nan)

(Oh, c'est là? Ok)
Fuck ton jour de paie
J'l'ai fait en un jour
De 12 heures à 12 heures (c'est les diez)
Refourgue dans la teuf (tiens)
Tamponner un keuf
Ce serait mon kiff en Range Rover
Les p'tits veulent des chaussures neuves
Donc ils tiennent le sac à l'heure

Fuck ton buzz j'vis des diez c'est ça la vie
J'serais jamais ton baby boy, bitch, j'suis un gars d'la ville
J'nique tous tes espoirs j'reviendrai pas comme Kenny (nan)
Fais ton biff'zer avec le produit le plus maudit (key!)

J'reroule un gros joint
Plus vite que l'viano se referme
On est pire que des fermoirs
Appelle nous si tu veux qu'on t'la ferme
Lions gazelles ne mangent pas à côté (jamais à côté)
C'est chacun son étagère
Allume pas sur les prix
J'vais m'comporter comme si t'étais étranger

Qu'est-ce qui peut contrôler mes nègres?
La fons-dé n'fait plus son effet
Pas celle aspirée par un zen
Premier manque de souffle, on dégaine
On rôde dans la ville
On fait du biff dans la ville
Aucun intru dans mes amis
Quelle vie sale, gars d'la ville

HotDefff Records

MoreX

HotDefff Records
HotDefff Records
(MoreX) j'ai pas oublié mon arme dans l'armoire
(MoreX) No olvidé mi arma en el armario
J'enfile la cagoule j'suis tout en noir
Me pongo la capucha, estoy todo de negro
Toujours debout, des sous on a soif
Siempre de pie, tenemos sed de dinero
C'est comme une journée pour nous le soir
Es como una noche para nosotros el día
Habitués aux fait divers
Acostumbrados a las noticias
Été hiver, rainté ouvert
Verano o invierno, abierto a la lluvia
Tu peux tomber en panne d'essence mais pas en panne de couilles
Puedes quedarte sin gasolina pero no sin coraje
On est anti-salopes c'est ça notre univers (paw!)
Somos anti-zorras, ese es nuestro universo (¡paw!)
Sombre négro dans un viano
Negro oscuro en un viano
Niggas black dans l'viano
Negros en el viano
Un peu comme lui et son piano
Un poco como él y su piano
Vitres teintées comme les carreaux
Ventanas tintadas como los azulejos
Tapini va pas mollo, 26 n'y va pas mollo
Tapini no va despacio, 26 no va despacio
Desté se comporte comme Debo, s'barrant entendant l'gyro
Desté se comporta como Debo, huyendo al oír la sirena
Mauvais, mauvais est l'mental
Malo, malo es la mentalidad
Laisse-leur la danse et le dab
Déjales el baile y el dab
La chatte à la mère à leur rap
El coño de la madre de su rap
Tourner en ville et surveiller l'four
Dar vueltas por la ciudad y vigilar el horno
J'sais qu'j'suis fais pour (bitch)
Sé que estoy hecho para esto (perra)
Celui qui pousse il a rien en retour
El que empuja no recibe nada a cambio
Essaye de prier tous les jours
Intenta rezar todos los días
Essaye de briller tous les jours
Intenta brillar todos los días
Avant l'verre pilé dans ton jonk's
Antes de que el vidrio triturado esté en tu jeringa
Vraiment mauvais sont les actes
Realmente malas son las acciones
C'est noir, prends pas la gauche boy (nan)
Es oscuro, no tomes el camino de la izquierda, chico (no)
(Oh, c'est là? Ok)
(¿Oh, es aquí? Ok)
Fuck ton jour de paie
Jódete el día de pago
J'l'ai fait en un jour
Lo hice en un día
De 12 heures à 12 heures (c'est les diez)
De 12 a 12 (son las diez)
Refourgue dans la teuf (tiens)
Vende en la fiesta (toma)
Tamponner un keuf
Atropellar a un policía
Ce serait mon kiff en Range Rover
Sería mi sueño en un Range Rover
Les p'tits veulent des chaussures neuves
Los pequeños quieren zapatos nuevos
Donc ils tiennent le sac à l'heure
Así que llevan la bolsa a tiempo
Fuck ton buzz j'vis des diez c'est ça la vie
Jódete el hype, vivo de diez, esa es la vida
J'serais jamais ton baby boy, bitch, j'suis un gars d'la ville
Nunca seré tu chico, perra, soy un chico de la ciudad
J'nique tous tes espoirs j'reviendrai pas comme Kenny (nan)
Jodo todas tus esperanzas, no volveré como Kenny (no)
Fais ton biff'zer avec le produit le plus maudit (key!)
Haz tu dinero con el producto más maldito (¡clave!)
J'reroule un gros joint
Vuelvo a enrollar un porro grande
Plus vite que l'viano se referme
Más rápido que el viano se cierra
On est pire que des fermoirs
Somos peores que los cierres
Appelle nous si tu veux qu'on t'la ferme
Llámanos si quieres que te lo cerremos
Lions gazelles ne mangent pas à côté (jamais à côté)
Los leones y las gacelas no comen juntos (nunca juntos)
C'est chacun son étagère
Cada uno tiene su estante
Allume pas sur les prix
No enciendas sobre los precios
J'vais m'comporter comme si t'étais étranger
Voy a comportarme como si fueras un extraño
Qu'est-ce qui peut contrôler mes nègres?
¿Quién puede controlar a mis negros?
La fons-dé n'fait plus son effet
La droga ya no hace efecto
Pas celle aspirée par un zen
No la que aspira un zen
Premier manque de souffle, on dégaine
Primera falta de aliento, sacamos las armas
On rôde dans la ville
Rondamos por la ciudad
On fait du biff dans la ville
Hacemos dinero en la ciudad
Aucun intru dans mes amis
Ningún intruso en mis amigos
Quelle vie sale, gars d'la ville
Qué vida sucia, chico de la ciudad
HotDefff Records
HotDefff Records
MoreX
MoreX
HotDefff Records
HotDefff Records
(MoreX) j'ai pas oublié mon arme dans l'armoire
(MoreX) Eu não esqueci minha arma no armário
J'enfile la cagoule j'suis tout en noir
Visto o capuz, estou todo de preto
Toujours debout, des sous on a soif
Sempre de pé, estamos sedentos por dinheiro
C'est comme une journée pour nous le soir
É como se fosse noite para nós durante o dia
Habitués aux fait divers
Acostumados com as notícias
Été hiver, rainté ouvert
Verão ou inverno, aberto para negócios
Tu peux tomber en panne d'essence mais pas en panne de couilles
Você pode ficar sem gasolina, mas não sem coragem
On est anti-salopes c'est ça notre univers (paw!)
Somos contra vadias, esse é o nosso universo (paw!)
Sombre négro dans un viano
Negro sombrio em uma van
Niggas black dans l'viano
Negros na van
Un peu comme lui et son piano
Um pouco como ele e seu piano
Vitres teintées comme les carreaux
Vidros escurecidos como azulejos
Tapini va pas mollo, 26 n'y va pas mollo
Tapini não vai devagar, 26 não vai devagar
Desté se comporte comme Debo, s'barrant entendant l'gyro
Desté se comporta como Debo, fugindo ao ouvir a sirene
Mauvais, mauvais est l'mental
Mau, mau é o mental
Laisse-leur la danse et le dab
Deixe-os com a dança e o dab
La chatte à la mère à leur rap
A mãe deles que se dane com o rap deles
Tourner en ville et surveiller l'four
Andar pela cidade e vigiar o forno
J'sais qu'j'suis fais pour (bitch)
Eu sei que sou feito para isso (vadia)
Celui qui pousse il a rien en retour
Quem empurra não recebe nada em troca
Essaye de prier tous les jours
Tento rezar todos os dias
Essaye de briller tous les jours
Tento brilhar todos os dias
Avant l'verre pilé dans ton jonk's
Antes do vidro quebrado no seu cachimbo
Vraiment mauvais sont les actes
Realmente ruins são as ações
C'est noir, prends pas la gauche boy (nan)
É escuro, não vire à esquerda, garoto (não)
(Oh, c'est là? Ok)
(Oh, é aqui? Ok)
Fuck ton jour de paie
Foda-se o seu dia de pagamento
J'l'ai fait en un jour
Eu fiz isso em um dia
De 12 heures à 12 heures (c'est les diez)
Das 12 às 12 (são os dez)
Refourgue dans la teuf (tiens)
Revenda na festa (aqui)
Tamponner un keuf
Bater em um policial
Ce serait mon kiff en Range Rover
Seria o meu sonho em um Range Rover
Les p'tits veulent des chaussures neuves
Os pequenos querem sapatos novos
Donc ils tiennent le sac à l'heure
Então eles seguram a bolsa na hora
Fuck ton buzz j'vis des diez c'est ça la vie
Foda-se o seu hype, eu vivo os dez, essa é a vida
J'serais jamais ton baby boy, bitch, j'suis un gars d'la ville
Eu nunca serei o seu baby boy, vadia, eu sou um cara da cidade
J'nique tous tes espoirs j'reviendrai pas comme Kenny (nan)
Eu fodo todos os seus sonhos, eu não vou voltar como Kenny (não)
Fais ton biff'zer avec le produit le plus maudit (key!)
Faça o seu dinheiro com o produto mais amaldiçoado (chave!)
J'reroule un gros joint
Eu enrolo um baseado grande
Plus vite que l'viano se referme
Mais rápido do que a van se fecha
On est pire que des fermoirs
Somos piores que fechaduras
Appelle nous si tu veux qu'on t'la ferme
Ligue para nós se quiser que a gente feche para você
Lions gazelles ne mangent pas à côté (jamais à côté)
Leões e gazelas não comem juntos (nunca juntos)
C'est chacun son étagère
Cada um na sua prateleira
Allume pas sur les prix
Não acenda sobre os preços
J'vais m'comporter comme si t'étais étranger
Vou me comportar como se você fosse estrangeiro
Qu'est-ce qui peut contrôler mes nègres?
O que pode controlar meus negros?
La fons-dé n'fait plus son effet
A droga não faz mais efeito
Pas celle aspirée par un zen
Não aquela aspirada por um zen
Premier manque de souffle, on dégaine
Primeira falta de ar, nós sacamos a arma
On rôde dans la ville
Nós rondamos a cidade
On fait du biff dans la ville
Nós fazemos dinheiro na cidade
Aucun intru dans mes amis
Nenhum intruso entre meus amigos
Quelle vie sale, gars d'la ville
Que vida suja, cara da cidade
HotDefff Records
HotDefff Records
MoreX
MoreX
HotDefff Records
HotDefff Records
(MoreX) j'ai pas oublié mon arme dans l'armoire
(MoreX) I didn't forget my weapon in the closet
J'enfile la cagoule j'suis tout en noir
I put on the hood, I'm all in black
Toujours debout, des sous on a soif
Always standing, we're thirsty for money
C'est comme une journée pour nous le soir
It's like a day for us at night
Habitués aux fait divers
Used to the news items
Été hiver, rainté ouvert
Summer winter, open rain
Tu peux tomber en panne d'essence mais pas en panne de couilles
You can run out of gas but not out of balls
On est anti-salopes c'est ça notre univers (paw!)
We are anti-bitches that's our universe (paw!)
Sombre négro dans un viano
Dark negro in a viano
Niggas black dans l'viano
Black niggas in the viano
Un peu comme lui et son piano
A bit like him and his piano
Vitres teintées comme les carreaux
Tinted windows like the tiles
Tapini va pas mollo, 26 n'y va pas mollo
Tapini doesn't go soft, 26 doesn't go soft
Desté se comporte comme Debo, s'barrant entendant l'gyro
Desté behaves like Debo, running away hearing the gyro
Mauvais, mauvais est l'mental
Bad, bad is the mentality
Laisse-leur la danse et le dab
Leave them the dance and the dab
La chatte à la mère à leur rap
The pussy to their mother's rap
Tourner en ville et surveiller l'four
Touring the city and watching the oven
J'sais qu'j'suis fais pour (bitch)
I know I'm made for it (bitch)
Celui qui pousse il a rien en retour
The one who pushes gets nothing in return
Essaye de prier tous les jours
Try to pray every day
Essaye de briller tous les jours
Try to shine every day
Avant l'verre pilé dans ton jonk's
Before the crushed glass in your joint
Vraiment mauvais sont les actes
Really bad are the acts
C'est noir, prends pas la gauche boy (nan)
It's dark, don't take the left boy (no)
(Oh, c'est là? Ok)
(Oh, is it there? Ok)
Fuck ton jour de paie
Fuck your payday
J'l'ai fait en un jour
I did it in one day
De 12 heures à 12 heures (c'est les diez)
From 12 hours to 12 hours (it's the tens)
Refourgue dans la teuf (tiens)
Resell at the party (here)
Tamponner un keuf
Stamp a cop
Ce serait mon kiff en Range Rover
That would be my kick in a Range Rover
Les p'tits veulent des chaussures neuves
The kids want new shoes
Donc ils tiennent le sac à l'heure
So they hold the bag on time
Fuck ton buzz j'vis des diez c'est ça la vie
Fuck your buzz I live tens that's life
J'serais jamais ton baby boy, bitch, j'suis un gars d'la ville
I'll never be your baby boy, bitch, I'm a city guy
J'nique tous tes espoirs j'reviendrai pas comme Kenny (nan)
I fuck all your hopes I won't come back like Kenny (no)
Fais ton biff'zer avec le produit le plus maudit (key!)
Make your dough with the most cursed product (key!)
J'reroule un gros joint
I roll a big joint
Plus vite que l'viano se referme
Faster than the viano closes
On est pire que des fermoirs
We are worse than clasps
Appelle nous si tu veux qu'on t'la ferme
Call us if you want us to shut up
Lions gazelles ne mangent pas à côté (jamais à côté)
Lions gazelles don't eat next to each other (never next to each other)
C'est chacun son étagère
It's each one's shelf
Allume pas sur les prix
Don't light up on the prices
J'vais m'comporter comme si t'étais étranger
I'll behave as if you were a stranger
Qu'est-ce qui peut contrôler mes nègres?
What can control my niggas?
La fons-dé n'fait plus son effet
The dope doesn't have its effect anymore
Pas celle aspirée par un zen
Not the one sucked by a zen
Premier manque de souffle, on dégaine
First lack of breath, we draw
On rôde dans la ville
We roam the city
On fait du biff dans la ville
We make dough in the city
Aucun intru dans mes amis
No intruder in my friends
Quelle vie sale, gars d'la ville
What a dirty life, city guy
HotDefff Records
HotDefff Records
MoreX
MoreX
HotDefff Records
HotDefff Records
(MoreX) j'ai pas oublié mon arme dans l'armoire
(MoreX) Ich habe meine Waffe nicht im Schrank vergessen
J'enfile la cagoule j'suis tout en noir
Ich ziehe die Sturmhaube an, ich bin ganz in Schwarz
Toujours debout, des sous on a soif
Immer auf den Beinen, wir haben Durst nach Geld
C'est comme une journée pour nous le soir
Es ist wie ein Tag für uns in der Nacht
Habitués aux fait divers
Gewöhnt an die Schlagzeilen
Été hiver, rainté ouvert
Sommer, Winter, offene Tür
Tu peux tomber en panne d'essence mais pas en panne de couilles
Du kannst ohne Benzin liegen bleiben, aber nicht ohne Mut
On est anti-salopes c'est ça notre univers (paw!)
Wir sind gegen Schlampen, das ist unsere Welt (paw!)
Sombre négro dans un viano
Dunkler Neger in einem Viano
Niggas black dans l'viano
Schwarze Niggas im Viano
Un peu comme lui et son piano
Ein bisschen wie er und sein Klavier
Vitres teintées comme les carreaux
Getönte Fenster wie die Fliesen
Tapini va pas mollo, 26 n'y va pas mollo
Tapini geht nicht langsam, 26 geht nicht langsam
Desté se comporte comme Debo, s'barrant entendant l'gyro
Desté verhält sich wie Debo, flieht beim Hören der Sirene
Mauvais, mauvais est l'mental
Schlecht, schlecht ist die Einstellung
Laisse-leur la danse et le dab
Lass ihnen den Tanz und den Dab
La chatte à la mère à leur rap
Die Muschi der Mutter zu ihrem Rap
Tourner en ville et surveiller l'four
In der Stadt herumfahren und den Ofen überwachen
J'sais qu'j'suis fais pour (bitch)
Ich weiß, dass ich dafür gemacht bin (Schlampe)
Celui qui pousse il a rien en retour
Wer drängt, bekommt nichts zurück
Essaye de prier tous les jours
Versuche jeden Tag zu beten
Essaye de briller tous les jours
Versuche jeden Tag zu strahlen
Avant l'verre pilé dans ton jonk's
Bevor das zerbrochene Glas in deinem Joint ist
Vraiment mauvais sont les actes
Wirklich schlecht sind die Taten
C'est noir, prends pas la gauche boy (nan)
Es ist dunkel, geh nicht nach links, Junge (nein)
(Oh, c'est là? Ok)
(Oh, ist es da? Ok)
Fuck ton jour de paie
Fick deinen Zahltag
J'l'ai fait en un jour
Ich habe es an einem Tag gemacht
De 12 heures à 12 heures (c'est les diez)
Von 12 Uhr bis 12 Uhr (das sind die Zehner)
Refourgue dans la teuf (tiens)
Deal auf der Party (hier)
Tamponner un keuf
Einen Bullen rammen
Ce serait mon kiff en Range Rover
Das wäre mein Traum in einem Range Rover
Les p'tits veulent des chaussures neuves
Die Kleinen wollen neue Schuhe
Donc ils tiennent le sac à l'heure
Also halten sie die Tasche zur Stunde
Fuck ton buzz j'vis des diez c'est ça la vie
Fick deinen Buzz, ich lebe die Zehner, das ist das Leben
J'serais jamais ton baby boy, bitch, j'suis un gars d'la ville
Ich werde nie dein Baby Boy sein, Schlampe, ich bin ein Stadtkind
J'nique tous tes espoirs j'reviendrai pas comme Kenny (nan)
Ich ficke all deine Hoffnungen, ich komme nicht zurück wie Kenny (nein)
Fais ton biff'zer avec le produit le plus maudit (key!)
Mach deinen Kram mit dem verfluchtesten Produkt (Schlüssel!)
J'reroule un gros joint
Ich rolle einen fetten Joint
Plus vite que l'viano se referme
Schneller als der Viano sich schließt
On est pire que des fermoirs
Wir sind schlimmer als Verschlüsse
Appelle nous si tu veux qu'on t'la ferme
Ruf uns an, wenn du willst, dass wir den Mund halten
Lions gazelles ne mangent pas à côté (jamais à côté)
Löwen Gazellen essen nicht nebeneinander (nie nebeneinander)
C'est chacun son étagère
Jeder hat sein eigenes Regal
Allume pas sur les prix
Zünde nicht bei den Preisen
J'vais m'comporter comme si t'étais étranger
Ich werde mich verhalten, als wärst du ein Fremder
Qu'est-ce qui peut contrôler mes nègres?
Was kann meine Niggas kontrollieren?
La fons-dé n'fait plus son effet
Der Joint hat keine Wirkung mehr
Pas celle aspirée par un zen
Nicht der, der von einem Zen eingesogen wird
Premier manque de souffle, on dégaine
Erster Atemnot, wir ziehen die Waffe
On rôde dans la ville
Wir streifen durch die Stadt
On fait du biff dans la ville
Wir machen Geld in der Stadt
Aucun intru dans mes amis
Kein Eindringling unter meinen Freunden
Quelle vie sale, gars d'la ville
Was für ein schmutziges Leben, Stadtkind
HotDefff Records
HotDefff Records
MoreX
MoreX
HotDefff Records
HotDefff Records
(MoreX) j'ai pas oublié mon arme dans l'armoire
(MoreX) Non ho dimenticato la mia arma nell'armadio
J'enfile la cagoule j'suis tout en noir
Indosso il passamontagna, sono tutto in nero
Toujours debout, des sous on a soif
Sempre in piedi, abbiamo sete di soldi
C'est comme une journée pour nous le soir
È come un giorno per noi la notte
Habitués aux fait divers
Abituati alle notizie di cronaca
Été hiver, rainté ouvert
Estate inverno, aperto a tutti i tempi
Tu peux tomber en panne d'essence mais pas en panne de couilles
Puoi rimanere senza benzina ma non senza coraggio
On est anti-salopes c'est ça notre univers (paw!)
Siamo anti-zoccole, questo è il nostro universo (paw!)
Sombre négro dans un viano
Negro oscuro in un viano
Niggas black dans l'viano
Neri nel viano
Un peu comme lui et son piano
Un po' come lui e il suo pianoforte
Vitres teintées comme les carreaux
Vetri oscurati come i mattoni
Tapini va pas mollo, 26 n'y va pas mollo
Tapini non va piano, 26 non va piano
Desté se comporte comme Debo, s'barrant entendant l'gyro
Desté si comporta come Debo, scappando sentendo il giro
Mauvais, mauvais est l'mental
Cattivo, cattivo è il mentalità
Laisse-leur la danse et le dab
Lascia loro la danza e il dab
La chatte à la mère à leur rap
La figa alla madre del loro rap
Tourner en ville et surveiller l'four
Girare in città e sorvegliare il forno
J'sais qu'j'suis fais pour (bitch)
So che sono fatto per (bitch)
Celui qui pousse il a rien en retour
Chi spinge non riceve nulla in cambio
Essaye de prier tous les jours
Cerca di pregare ogni giorno
Essaye de briller tous les jours
Cerca di brillare ogni giorno
Avant l'verre pilé dans ton jonk's
Prima del vetro frantumato nel tuo jonk's
Vraiment mauvais sont les actes
Davvero cattive sono le azioni
C'est noir, prends pas la gauche boy (nan)
È nero, non prendere la sinistra ragazzo (no)
(Oh, c'est là? Ok)
(Oh, è qui? Ok)
Fuck ton jour de paie
Fanculo il tuo giorno di paga
J'l'ai fait en un jour
L'ho fatto in un giorno
De 12 heures à 12 heures (c'est les diez)
Dalle 12 alle 12 (sono i diez)
Refourgue dans la teuf (tiens)
Rivendi alla festa (tieni)
Tamponner un keuf
Tamponare un poliziotto
Ce serait mon kiff en Range Rover
Sarebbe il mio sogno in Range Rover
Les p'tits veulent des chaussures neuves
I piccoli vogliono scarpe nuove
Donc ils tiennent le sac à l'heure
Quindi tengono la borsa all'ora
Fuck ton buzz j'vis des diez c'est ça la vie
Fanculo il tuo buzz vivo dei diez questa è la vita
J'serais jamais ton baby boy, bitch, j'suis un gars d'la ville
Non sarò mai il tuo baby boy, puttana, sono un ragazzo della città
J'nique tous tes espoirs j'reviendrai pas comme Kenny (nan)
Fanculo tutte le tue speranze non tornerò come Kenny (no)
Fais ton biff'zer avec le produit le plus maudit (key!)
Fai i tuoi soldi con il prodotto più maledetto (chiave!)
J'reroule un gros joint
Riavvolgo un grosso joint
Plus vite que l'viano se referme
Più veloce del viano che si chiude
On est pire que des fermoirs
Siamo peggio dei fermagli
Appelle nous si tu veux qu'on t'la ferme
Chiamaci se vuoi che ti chiudiamo
Lions gazelles ne mangent pas à côté (jamais à côté)
Leoni gazzelle non mangiano insieme (mai insieme)
C'est chacun son étagère
Ognuno ha il suo scaffale
Allume pas sur les prix
Non accendere sui prezzi
J'vais m'comporter comme si t'étais étranger
Mi comporterò come se fossi uno straniero
Qu'est-ce qui peut contrôler mes nègres?
Cosa può controllare i miei neri?
La fons-dé n'fait plus son effet
La droga non fa più effetto
Pas celle aspirée par un zen
Non quella aspirata da un zen
Premier manque de souffle, on dégaine
Prima mancanza di respiro, estraiamo
On rôde dans la ville
Giriamo per la città
On fait du biff dans la ville
Facciamo soldi in città
Aucun intru dans mes amis
Nessun intruso tra i miei amici
Quelle vie sale, gars d'la ville
Che vita sporca, ragazzo della città
HotDefff Records
HotDefff Records
MoreX
MoreX

Curiosidades sobre la música Ville del 13 Block

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ville” por 13 Block?
La canción Ville fue lanzada en 2020, en el álbum “ULTRAP”.
¿Quién compuso la canción “Ville” de 13 Block?
La canción “Ville” de 13 Block fue compuesta por Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana.

Músicas más populares de 13 Block

Otros artistas de Trap