It's nice to have someone to hold you
Tell you they chose you
Someone you can't fool 'cause they know you
Nice to have someone to love you
Come to your bed in the night when you're alone
Nice to have someone to love you (mmm, mmm)
Ayy, nice to have someone to love you
You said you were done, yeah
But you're over here naked, yeah
In the middle of the day-ay, uh
I ain't even close the shades, yeah
I don't give a fuck, yeah, I still stay there
Sometimes I wanna feel the pain, yeah, uh
So squeeze my heart all day
Squeeze it 'til it breaks in
Fuck what they say, I'm safe in your arms
And if I die in your arms
There'll be a smile on my face, yeah
A smile on my face in your arms
Nice to have someone to care for you (ooh)
Be there for you
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Yeah, she stares at you
Like you're the only thing there for her
And the memories die
And I'm glad you were there for it
Yeah, I'm glad you were there (for it)
(For it, for it, for it) And the memories die
And I'm glad you were there for it (for it, for it, for it)
Give me just a second, in the city gettin' faded
I'm a star, don't you forget it, gettin' rich, I'm still a menace
Foot on the gas, goin' fast on the track, keep rollin'
I'ma make it last like the laughs keep goin'
I'm hungry for the morning, no taste
And I'm on the run now and we ain't get to touch base
I sent you texts to let you know that I was home safe
But that wasn't the point, babe, you just wanna talk later
'Cause at nights, you can't sleep
Spendin' the day thinkin' who you gon' be (ahh)
Lookin' at the models all up on the screen
Thinkin', "That should be me up on the TV"
(We're comin' home tonight, big hurry)
Yeah, yeah, yeah
It's nice to have someone to care for you (ooh)
Be there for you
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Yeah, she stares at you
Like you're the only thing there for her (for her)
And the memories die
And I'm glad you were there for it
Yeah, I'm glad you were there for it (there for)
There for it, there for it, glad you were there for it (there for it)
(Yeah, yeah)
It's nice to have someone to hold you
Es agradable tener a alguien que te abrace
Tell you they chose you
Decirte que te eligieron
Someone you can't fool 'cause they know you
Alguien a quien no puedes engañar porque te conoce
Nice to have someone to love you
Es agradable tener a alguien que te ame
Come to your bed in the night when you're alone
Ven a tu cama en la noche cuando estás solo
Nice to have someone to love you (mmm, mmm)
Es agradable tener a alguien que te ame (mmm, mmm)
Ayy, nice to have someone to love you
Ayy, es agradable tener a alguien que te ame
You said you were done, yeah
Dijiste que habías terminado, sí
But you're over here naked, yeah
Pero estás aquí desnuda, sí
In the middle of the day-ay, uh
En medio del día-ay, uh
I ain't even close the shades, yeah
Ni siquiera cerré las persianas, sí
I don't give a fuck, yeah, I still stay there
No me importa un carajo, sí, todavía me quedo allí
Sometimes I wanna feel the pain, yeah, uh
A veces quiero sentir el dolor, sí, uh
So squeeze my heart all day
Así que aprieta mi corazón todo el día
Squeeze it 'til it breaks in
Apriétalo hasta que se rompa
Fuck what they say, I'm safe in your arms
A la mierda lo que digan, estoy seguro en tus brazos
And if I die in your arms
Y si muero en tus brazos
There'll be a smile on my face, yeah
Habrá una sonrisa en mi cara, sí
A smile on my face in your arms
Una sonrisa en mi cara en tus brazos
Nice to have someone to care for you (ooh)
Es agradable tener a alguien que se preocupe por ti (ooh)
Be there for you
Estar allí para ti
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Alguien que se atrevería por ti (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Sí, y por la mañana cuando te despiertas
Yeah, she stares at you
Sí, ella te mira
Like you're the only thing there for her
Como si fueras lo único allí para ella
And the memories die
Y los recuerdos mueren
And I'm glad you were there for it
Y me alegro de que estuvieras allí para eso
Yeah, I'm glad you were there (for it)
Sí, me alegro de que estuvieras allí (para eso)
(For it, for it, for it) And the memories die
(Para eso, para eso, para eso) Y los recuerdos mueren
And I'm glad you were there for it (for it, for it, for it)
Y me alegro de que estuvieras allí para eso (para eso, para eso, para eso)
Give me just a second, in the city gettin' faded
Dame solo un segundo, en la ciudad desvaneciéndome
I'm a star, don't you forget it, gettin' rich, I'm still a menace
Soy una estrella, no lo olvides, me estoy enriqueciendo, todavía soy una amenaza
Foot on the gas, goin' fast on the track, keep rollin'
Pie en el gas, yendo rápido en la pista, sigue rodando
I'ma make it last like the laughs keep goin'
Voy a hacer que dure como las risas siguen yendo
I'm hungry for the morning, no taste
Estoy hambriento por la mañana, sin sabor
And I'm on the run now and we ain't get to touch base
Y estoy en la carrera ahora y no llegamos a tocar base
I sent you texts to let you know that I was home safe
Te envié mensajes para hacerte saber que estaba a salvo en casa
But that wasn't the point, babe, you just wanna talk later
Pero ese no era el punto, cariño, solo quieres hablar más tarde
'Cause at nights, you can't sleep
Porque por las noches, no puedes dormir
Spendin' the day thinkin' who you gon' be (ahh)
Pasando el día pensando en quién vas a ser (ahh)
Lookin' at the models all up on the screen
Mirando a las modelos en la pantalla
Thinkin', "That should be me up on the TV"
Pensando, "Esa debería ser yo en la TV"
(We're comin' home tonight, big hurry)
(Estamos volviendo a casa esta noche, gran prisa)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
It's nice to have someone to care for you (ooh)
Es agradable tener a alguien que se preocupe por ti (ooh)
Be there for you
Estar allí para ti
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Alguien que se atrevería por ti (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Sí, y por la mañana cuando te despiertas
Yeah, she stares at you
Sí, ella te mira
Like you're the only thing there for her (for her)
Como si fueras lo único allí para ella (para ella)
And the memories die
Y los recuerdos mueren
And I'm glad you were there for it
Y me alegro de que estuvieras allí para eso
Yeah, I'm glad you were there for it (there for)
Sí, me alegro de que estuvieras allí para eso (allí para)
There for it, there for it, glad you were there for it (there for it)
Allí para eso, allí para eso, me alegro de que estuvieras allí para eso (allí para eso)
(Yeah, yeah)
(Sí, sí)
It's nice to have someone to hold you
É bom ter alguém para te abraçar
Tell you they chose you
Dizer que te escolheu
Someone you can't fool 'cause they know you
Alguém que você não pode enganar porque te conhece
Nice to have someone to love you
Bom ter alguém para te amar
Come to your bed in the night when you're alone
Vir para a sua cama à noite quando você está sozinho
Nice to have someone to love you (mmm, mmm)
Bom ter alguém para te amar (mmm, mmm)
Ayy, nice to have someone to love you
Ayy, bom ter alguém para te amar
You said you were done, yeah
Você disse que estava acabado, sim
But you're over here naked, yeah
Mas você está aqui nua, sim
In the middle of the day-ay, uh
No meio do dia-ay, uh
I ain't even close the shades, yeah
Eu nem fechei as cortinas, sim
I don't give a fuck, yeah, I still stay there
Eu não dou a mínima, sim, eu ainda fico lá
Sometimes I wanna feel the pain, yeah, uh
Às vezes eu quero sentir a dor, sim, uh
So squeeze my heart all day
Então aperte meu coração o dia todo
Squeeze it 'til it breaks in
Aperte até quebrar
Fuck what they say, I'm safe in your arms
Foda-se o que eles dizem, estou seguro em seus braços
And if I die in your arms
E se eu morrer em seus braços
There'll be a smile on my face, yeah
Haverá um sorriso no meu rosto, sim
A smile on my face in your arms
Um sorriso no meu rosto em seus braços
Nice to have someone to care for you (ooh)
Bom ter alguém para cuidar de você (ooh)
Be there for you
Estar lá para você
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Alguém que se arriscaria por você (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Sim, e de manhã quando você acorda
Yeah, she stares at you
Sim, ela olha para você
Like you're the only thing there for her
Como se você fosse a única coisa lá para ela
And the memories die
E as memórias morrem
And I'm glad you were there for it
E estou feliz que você estava lá para isso
Yeah, I'm glad you were there (for it)
Sim, estou feliz que você estava lá (para isso)
(For it, for it, for it) And the memories die
(Para isso, para isso, para isso) E as memórias morrem
And I'm glad you were there for it (for it, for it, for it)
E estou feliz que você estava lá para isso (para isso, para isso, para isso)
Give me just a second, in the city gettin' faded
Dê-me apenas um segundo, na cidade ficando desbotado
I'm a star, don't you forget it, gettin' rich, I'm still a menace
Eu sou uma estrela, não se esqueça disso, ficando rico, ainda sou uma ameaça
Foot on the gas, goin' fast on the track, keep rollin'
Pé no acelerador, indo rápido na pista, continue rolando
I'ma make it last like the laughs keep goin'
Vou fazer durar como as risadas continuam indo
I'm hungry for the morning, no taste
Estou com fome pela manhã, sem gosto
And I'm on the run now and we ain't get to touch base
E estou fugindo agora e não conseguimos tocar base
I sent you texts to let you know that I was home safe
Eu te mandei mensagens para te avisar que eu estava em casa seguro
But that wasn't the point, babe, you just wanna talk later
Mas esse não era o ponto, querida, você só queria conversar mais tarde
'Cause at nights, you can't sleep
Porque à noite, você não consegue dormir
Spendin' the day thinkin' who you gon' be (ahh)
Passando o dia pensando em quem você vai ser (ahh)
Lookin' at the models all up on the screen
Olhando para as modelos na tela
Thinkin', "That should be me up on the TV"
Pensando, "Eu deveria estar na TV"
(We're comin' home tonight, big hurry)
(Estamos voltando para casa hoje à noite, com pressa)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
It's nice to have someone to care for you (ooh)
É bom ter alguém para cuidar de você (ooh)
Be there for you
Estar lá para você
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Alguém que se arriscaria por você (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Sim, e de manhã quando você acorda
Yeah, she stares at you
Sim, ela olha para você
Like you're the only thing there for her (for her)
Como se você fosse a única coisa lá para ela (para ela)
And the memories die
E as memórias morrem
And I'm glad you were there for it
E estou feliz que você estava lá para isso
Yeah, I'm glad you were there for it (there for)
Sim, estou feliz que você estava lá para isso (lá para)
There for it, there for it, glad you were there for it (there for it)
Lá para isso, lá para isso, feliz que você estava lá para isso (lá para isso)
(Yeah, yeah)
(Sim, sim)
It's nice to have someone to hold you
C'est agréable d'avoir quelqu'un pour te tenir
Tell you they chose you
Te dire qu'ils t'ont choisi
Someone you can't fool 'cause they know you
Quelqu'un que tu ne peux pas tromper parce qu'ils te connaissent
Nice to have someone to love you
C'est agréable d'avoir quelqu'un pour t'aimer
Come to your bed in the night when you're alone
Venir à ton lit la nuit quand tu es seul
Nice to have someone to love you (mmm, mmm)
C'est agréable d'avoir quelqu'un pour t'aimer (mmm, mmm)
Ayy, nice to have someone to love you
Ayy, c'est agréable d'avoir quelqu'un pour t'aimer
You said you were done, yeah
Tu as dit que tu en avais fini, ouais
But you're over here naked, yeah
Mais tu es ici nue, ouais
In the middle of the day-ay, uh
Au milieu de la journée, uh
I ain't even close the shades, yeah
Je n'ai même pas fermé les stores, ouais
I don't give a fuck, yeah, I still stay there
Je m'en fiche, ouais, je reste là
Sometimes I wanna feel the pain, yeah, uh
Parfois, je veux ressentir la douleur, ouais, uh
So squeeze my heart all day
Alors serre mon cœur toute la journée
Squeeze it 'til it breaks in
Serre-le jusqu'à ce qu'il se brise
Fuck what they say, I'm safe in your arms
Peu importe ce qu'ils disent, je suis en sécurité dans tes bras
And if I die in your arms
Et si je meurs dans tes bras
There'll be a smile on my face, yeah
Il y aura un sourire sur mon visage, ouais
A smile on my face in your arms
Un sourire sur mon visage dans tes bras
Nice to have someone to care for you (ooh)
C'est agréable d'avoir quelqu'un pour prendre soin de toi (ooh)
Be there for you
Être là pour toi
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Quelqu'un qui prendrait un risque pour toi (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Ouais, et le matin quand tu te réveilles
Yeah, she stares at you
Ouais, elle te regarde
Like you're the only thing there for her
Comme si tu étais la seule chose là pour elle
And the memories die
Et les souvenirs meurent
And I'm glad you were there for it
Et je suis content que tu aies été là pour ça
Yeah, I'm glad you were there (for it)
Ouais, je suis content que tu aies été là (pour ça)
(For it, for it, for it) And the memories die
(Pour ça, pour ça, pour ça) Et les souvenirs meurent
And I'm glad you were there for it (for it, for it, for it)
Et je suis content que tu aies été là pour ça (pour ça, pour ça, pour ça)
Give me just a second, in the city gettin' faded
Donne-moi juste une seconde, dans la ville en train de me décolorer
I'm a star, don't you forget it, gettin' rich, I'm still a menace
Je suis une star, ne l'oublie pas, je deviens riche, je suis toujours une menace
Foot on the gas, goin' fast on the track, keep rollin'
Pied sur le gaz, allant vite sur la piste, continue à rouler
I'ma make it last like the laughs keep goin'
Je vais faire durer ça comme les rires continuent
I'm hungry for the morning, no taste
J'ai faim pour le matin, pas de goût
And I'm on the run now and we ain't get to touch base
Et je suis en fuite maintenant et nous n'avons pas eu l'occasion de toucher base
I sent you texts to let you know that I was home safe
Je t'ai envoyé des textos pour te faire savoir que j'étais rentré en sécurité
But that wasn't the point, babe, you just wanna talk later
Mais ce n'était pas le point, bébé, tu veux juste parler plus tard
'Cause at nights, you can't sleep
Parce que la nuit, tu ne peux pas dormir
Spendin' the day thinkin' who you gon' be (ahh)
Passer la journée à penser à qui tu vas être (ahh)
Lookin' at the models all up on the screen
Regarder les mannequins sur l'écran
Thinkin', "That should be me up on the TV"
Penser, "Ça devrait être moi à la télé"
(We're comin' home tonight, big hurry)
(Nous rentrons à la maison ce soir, en grande hâte)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
It's nice to have someone to care for you (ooh)
C'est agréable d'avoir quelqu'un pour prendre soin de toi (ooh)
Be there for you
Être là pour toi
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Quelqu'un qui prendrait un risque pour toi (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Ouais, et le matin quand tu te réveilles
Yeah, she stares at you
Ouais, elle te regarde
Like you're the only thing there for her (for her)
Comme si tu étais la seule chose là pour elle (pour elle)
And the memories die
Et les souvenirs meurent
And I'm glad you were there for it
Et je suis content que tu aies été là pour ça
Yeah, I'm glad you were there for it (there for)
Ouais, je suis content que tu aies été là pour ça (là pour)
There for it, there for it, glad you were there for it (there for it)
Là pour ça, là pour ça, content que tu aies été là pour ça (là pour ça)
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
It's nice to have someone to hold you
Es ist schön, jemanden zu haben, der dich hält
Tell you they chose you
Dir sagt, dass er dich gewählt hat
Someone you can't fool 'cause they know you
Jemanden, den du nicht täuschen kannst, weil er dich kennt
Nice to have someone to love you
Schön, jemanden zu haben, der dich liebt
Come to your bed in the night when you're alone
Kommt nachts zu deinem Bett, wenn du alleine bist
Nice to have someone to love you (mmm, mmm)
Schön, jemanden zu haben, der dich liebt (mmm, mmm)
Ayy, nice to have someone to love you
Ayy, schön, jemanden zu haben, der dich liebt
You said you were done, yeah
Du hast gesagt, du bist fertig, ja
But you're over here naked, yeah
Aber du bist hier nackt, ja
In the middle of the day-ay, uh
Mitten am Tag-ay, uh
I ain't even close the shades, yeah
Ich habe nicht mal die Jalousien geschlossen, ja
I don't give a fuck, yeah, I still stay there
Es ist mir egal, ja, ich bleibe trotzdem da
Sometimes I wanna feel the pain, yeah, uh
Manchmal möchte ich den Schmerz spüren, ja, uh
So squeeze my heart all day
Also drücke mein Herz den ganzen Tag
Squeeze it 'til it breaks in
Drücke es, bis es bricht
Fuck what they say, I'm safe in your arms
Scheiß auf das, was sie sagen, ich bin sicher in deinen Armen
And if I die in your arms
Und wenn ich in deinen Armen sterbe
There'll be a smile on my face, yeah
Wird ein Lächeln auf meinem Gesicht sein, ja
A smile on my face in your arms
Ein Lächeln auf meinem Gesicht in deinen Armen
Nice to have someone to care for you (ooh)
Schön, jemanden zu haben, der sich um dich kümmert (ooh)
Be there for you
Für dich da ist
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Jemand, der eine Wette für dich eingehen würde (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Ja, und am Morgen, wenn du aufwachst
Yeah, she stares at you
Ja, sie starrt dich an
Like you're the only thing there for her
Als wärst du das Einzige, was für sie da ist
And the memories die
Und die Erinnerungen sterben
And I'm glad you were there for it
Und ich bin froh, dass du dabei warst
Yeah, I'm glad you were there (for it)
Ja, ich bin froh, dass du dabei warst (dabei)
(For it, for it, for it) And the memories die
(Dabei, dabei, dabei) Und die Erinnerungen sterben
And I'm glad you were there for it (for it, for it, for it)
Und ich bin froh, dass du dabei warst (dabei, dabei, dabei)
Give me just a second, in the city gettin' faded
Gib mir nur eine Sekunde, in der Stadt verblasst
I'm a star, don't you forget it, gettin' rich, I'm still a menace
Ich bin ein Star, vergiss das nicht, werde reich, bin immer noch eine Bedrohung
Foot on the gas, goin' fast on the track, keep rollin'
Fuß auf dem Gas, schnell auf der Strecke, weiter rollen
I'ma make it last like the laughs keep goin'
Ich werde es so lange wie möglich machen, wie das Lachen weitergeht
I'm hungry for the morning, no taste
Ich habe Hunger auf den Morgen, keinen Geschmack
And I'm on the run now and we ain't get to touch base
Und ich bin jetzt auf der Flucht und wir haben keine Basis berührt
I sent you texts to let you know that I was home safe
Ich habe dir Texte geschickt, um dich wissen zu lassen, dass ich sicher zu Hause bin
But that wasn't the point, babe, you just wanna talk later
Aber das war nicht der Punkt, Schatz, du willst einfach später reden
'Cause at nights, you can't sleep
Denn nachts kannst du nicht schlafen
Spendin' the day thinkin' who you gon' be (ahh)
Verbringst den Tag damit, darüber nachzudenken, wer du sein wirst (ahh)
Lookin' at the models all up on the screen
Schaust dir die Models auf dem Bildschirm an
Thinkin', "That should be me up on the TV"
Denkst, „Das sollte ich sein im Fernsehen“
(We're comin' home tonight, big hurry)
(Wir kommen heute Nacht nach Hause, große Eile)
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
It's nice to have someone to care for you (ooh)
Es ist schön, jemanden zu haben, der sich um dich kümmert (ooh)
Be there for you
Für dich da ist
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Jemand, der eine Wette für dich eingehen würde (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Ja, und am Morgen, wenn du aufwachst
Yeah, she stares at you
Ja, sie starrt dich an
Like you're the only thing there for her (for her)
Als wärst du das Einzige, was für sie da ist (für sie)
And the memories die
Und die Erinnerungen sterben
And I'm glad you were there for it
Und ich bin froh, dass du dabei warst
Yeah, I'm glad you were there for it (there for)
Ja, ich bin froh, dass du dabei warst (dabei)
There for it, there for it, glad you were there for it (there for it)
Dabei, dabei, froh, dass du dabei warst (dabei)
(Yeah, yeah)
(Ja, ja)
It's nice to have someone to hold you
È bello avere qualcuno che ti stringa a sé
Tell you they chose you
Dirti che ti ha scelto
Someone you can't fool 'cause they know you
Qualcuno che non puoi ingannare perché ti conosce
Nice to have someone to love you
Bello avere qualcuno che ti ami
Come to your bed in the night when you're alone
Vieni nel tuo letto di notte quando sei solo
Nice to have someone to love you (mmm, mmm)
Bello avere qualcuno che ti ami (mmm, mmm)
Ayy, nice to have someone to love you
Ehi, bello avere qualcuno che ti ami
You said you were done, yeah
Hai detto che avevi finito, sì
But you're over here naked, yeah
Ma sei qui nuda, sì
In the middle of the day-ay, uh
Nel mezzo del giorno, uh
I ain't even close the shades, yeah
Non ho nemmeno chiuso le tende, sì
I don't give a fuck, yeah, I still stay there
Non me ne frega un cazzo, sì, ci sto ancora
Sometimes I wanna feel the pain, yeah, uh
A volte voglio sentire il dolore, sì, uh
So squeeze my heart all day
Quindi stringi il mio cuore tutto il giorno
Squeeze it 'til it breaks in
Stringilo fino a quando non si spezza
Fuck what they say, I'm safe in your arms
Fanculo a quello che dicono, sono al sicuro tra le tue braccia
And if I die in your arms
E se muoio tra le tue braccia
There'll be a smile on my face, yeah
Ci sarà un sorriso sul mio viso, sì
A smile on my face in your arms
Un sorriso sul mio viso tra le tue braccia
Nice to have someone to care for you (ooh)
È bello avere qualcuno che si preoccupa per te (ooh)
Be there for you
Esserci per te
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Qualcuno che farebbe una sfida per te (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Sì, e la mattina quando ti svegli
Yeah, she stares at you
Sì, lei ti guarda
Like you're the only thing there for her
Come se fossi l'unica cosa lì per lei
And the memories die
E i ricordi muoiono
And I'm glad you were there for it
E sono contento che tu ci fossi
Yeah, I'm glad you were there (for it)
Sì, sono contento che tu ci fossi (per questo)
(For it, for it, for it) And the memories die
(Per questo, per questo, per questo) E i ricordi muoiono
And I'm glad you were there for it (for it, for it, for it)
E sono contento che tu ci fossi (per questo, per questo, per questo)
Give me just a second, in the city gettin' faded
Dammi solo un secondo, nella città che si sta sbiadendo
I'm a star, don't you forget it, gettin' rich, I'm still a menace
Sono una stella, non lo dimenticare, sto diventando ricco, sono ancora una minaccia
Foot on the gas, goin' fast on the track, keep rollin'
Piede sull'acceleratore, vado veloce sulla pista, continuo a rotolare
I'ma make it last like the laughs keep goin'
Farò durare come le risate continuano
I'm hungry for the morning, no taste
Ho fame per la mattina, nessun gusto
And I'm on the run now and we ain't get to touch base
E sono in fuga ora e non abbiamo avuto modo di toccare base
I sent you texts to let you know that I was home safe
Ti ho mandato messaggi per farti sapere che ero a casa al sicuro
But that wasn't the point, babe, you just wanna talk later
Ma non era questo il punto, tesoro, vuoi solo parlare dopo
'Cause at nights, you can't sleep
Perché di notte, non riesci a dormire
Spendin' the day thinkin' who you gon' be (ahh)
Passando la giornata a pensare a chi sarai (ahh)
Lookin' at the models all up on the screen
Guardando le modelle su tutto lo schermo
Thinkin', "That should be me up on the TV"
Pensando, "Dovrei essere io in TV"
(We're comin' home tonight, big hurry)
(Stiamo tornando a casa stasera, grande fretta)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
It's nice to have someone to care for you (ooh)
È bello avere qualcuno che si preoccupa per te (ooh)
Be there for you
Esserci per te
Someone that'd take a dare for you (ooh)
Qualcuno che farebbe una sfida per te (ooh)
Yeah, and in the morning when you wake up
Sì, e la mattina quando ti svegli
Yeah, she stares at you
Sì, lei ti guarda
Like you're the only thing there for her (for her)
Come se fossi l'unica cosa lì per lei (per lei)
And the memories die
E i ricordi muoiono
And I'm glad you were there for it
E sono contento che tu ci fossi
Yeah, I'm glad you were there for it (there for)
Sì, sono contento che tu ci fossi (lì per)
There for it, there for it, glad you were there for it (there for it)
Lì per, lì per, contento che tu ci fossi (lì per)
(Yeah, yeah)
(Sì, sì)