Glitter

Danielle Balbuena, Ian Ray Hackney, Juan Sebastian Brito, Ronjae Romayne England

Letra Traducción

Sebastian
If this lasts longer than the song or the nightclub, I don't know
It wasn't made for you to swim or you to want to get deep, you're only shallow
Very careless I have been, this sweater ninety-six
Ask before my tour, before I even exist, before I even exist
Before I even existed, yeah, before I even existed

Did I want to get rich, did I want to live?
Did I want to bring what I got to the block
To the block like this, like this, like this?
Did I even exist, did I want to live?
Did I want to bring what I got to the block
To the block like this?

And the people that I met make it bigger
And I can promise you I'm doin' better
And I can't leave you much, just this glitter
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
All over your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body

All the sudden this, all day
That's twenty-four hours outside of the gym
It's been nineteen tears to nineteen years
And now is that you wanna question
How, when, where, and who I have been
This time I don't be losin' my head
Truth is I don't wanna lie again
Truth is I wanna find myself again
Tell me my friend, my friend
When I did lose it? My friend
Tell me my friend, my friend, my friend
When I did lose it, lose it again?
I've been drinkin' lots to forget about the news
I know when I sober up I'll have to pay my dues
My friend, my dearest friend
When did I lose it? Ah

Did I want to get rich, did I want to live?
Did I want to bring what I got to the block
To the block like this, like this, like this?
Did I even exist, did I want to live?
Did I want to bring what I got to the block
To the block like this?

And the people that I met make it bigger
And I can promise you I'm doin' better
And I can't leave you much, just this glitter
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
All over your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body (this glitter)
All around your body

All over, all over your body, all over your body
All over your body, your body
All over your body, your body
My friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end
Friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end, end

Sebastian
Sebastián
If this lasts longer than the song or the nightclub, I don't know
Si esto dura más que la canción o el club nocturno, no lo sé
It wasn't made for you to swim or you to want to get deep, you're only shallow
No fue hecho para que nades o quieras profundizar, solo eres superficial
Very careless I have been, this sweater ninety-six
He sido muy descuidado, este suéter noventa y seis
Ask before my tour, before I even exist, before I even exist
Pregunta antes de mi gira, antes de que yo existiera, antes de que yo existiera
Before I even existed, yeah, before I even existed
Antes de que yo existiera, sí, antes de que yo existiera
Did I want to get rich, did I want to live?
¿Quería hacerme rico, quería vivir?
Did I want to bring what I got to the block
¿Quería llevar lo que tengo a la cuadra
To the block like this, like this, like this?
A la cuadra así, así, así?
Did I even exist, did I want to live?
¿Incluso existía, quería vivir?
Did I want to bring what I got to the block
¿Quería llevar lo que tengo a la cuadra
To the block like this?
A la cuadra así?
And the people that I met make it bigger
Y la gente que conocí lo hace más grande
And I can promise you I'm doin' better
Y puedo prometerte que lo estoy haciendo mejor
And I can't leave you much, just this glitter
Y no puedo dejarte mucho, solo esta purpurina
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
Y no puedo dejarte mucho, solo esta purpurina, solo esta purpurina
All over your body (this glitter)
Por todo tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body
Alrededor de tu cuerpo
All the sudden this, all day
De repente esto, todo el día
That's twenty-four hours outside of the gym
Son veinticuatro horas fuera del gimnasio
It's been nineteen tears to nineteen years
Han pasado diecinueve lágrimas a diecinueve años
And now is that you wanna question
Y ahora es cuando quieres cuestionar
How, when, where, and who I have been
Cómo, cuándo, dónde y quién he sido
This time I don't be losin' my head
Esta vez no perderé la cabeza
Truth is I don't wanna lie again
La verdad es que no quiero mentir de nuevo
Truth is I wanna find myself again
La verdad es que quiero encontrarme a mí mismo de nuevo
Tell me my friend, my friend
Dime mi amigo, mi amigo
When I did lose it? My friend
¿Cuándo lo perdí? Mi amigo
Tell me my friend, my friend, my friend
Dime mi amigo, mi amigo, mi amigo
When I did lose it, lose it again?
¿Cuándo lo perdí, lo perdí de nuevo?
I've been drinkin' lots to forget about the news
He estado bebiendo mucho para olvidar las noticias
I know when I sober up I'll have to pay my dues
Sé que cuando me despeje tendré que pagar mis deudas
My friend, my dearest friend
Mi amigo, mi querido amigo
When did I lose it? Ah
¿Cuándo lo perdí? Ah
Did I want to get rich, did I want to live?
¿Quería hacerme rico, quería vivir?
Did I want to bring what I got to the block
¿Quería llevar lo que tengo a la cuadra
To the block like this, like this, like this?
A la cuadra así, así, así?
Did I even exist, did I want to live?
¿Incluso existía, quería vivir?
Did I want to bring what I got to the block
¿Quería llevar lo que tengo a la cuadra
To the block like this?
A la cuadra así?
And the people that I met make it bigger
Y la gente que conocí lo hace más grande
And I can promise you I'm doin' better
Y puedo prometerte que lo estoy haciendo mejor
And I can't leave you much, just this glitter
Y no puedo dejarte mucho, solo esta purpurina
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
Y no puedo dejarte mucho, solo esta purpurina, solo esta purpurina
All over your body (this glitter)
Por todo tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body (this glitter)
Alrededor de tu cuerpo (esta purpurina)
All around your body
Alrededor de tu cuerpo
All over, all over your body, all over your body
Por todo, por todo tu cuerpo, por todo tu cuerpo
All over your body, your body
Por todo tu cuerpo, tu cuerpo
All over your body, your body
Por todo tu cuerpo, tu cuerpo
My friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Mi amigo-igo-igo-igo, igo-igo-igo, igo, igo-igo-igo
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end
Amigo-igo-igo-igo, amigo-igo-igo, amigo, igo-igo-igo
Friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Amigo-igo-igo-igo, igo-igo-igo, igo, igo-igo-igo
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end, end
Amigo-igo-igo-igo, amigo-igo-igo, amigo, igo-igo-igo, igo
Sebastian
Sebastian
If this lasts longer than the song or the nightclub, I don't know
Se isso durar mais do que a música ou a boate, eu não sei
It wasn't made for you to swim or you to want to get deep, you're only shallow
Não foi feito para você nadar ou querer se aprofundar, você é apenas superficial
Very careless I have been, this sweater ninety-six
Tenho sido muito descuidado, este suéter noventa e seis
Ask before my tour, before I even exist, before I even exist
Pergunte antes da minha turnê, antes mesmo de eu existir, antes mesmo de eu existir
Before I even existed, yeah, before I even existed
Antes mesmo de eu existir, sim, antes mesmo de eu existir
Did I want to get rich, did I want to live?
Eu queria ficar rico, eu queria viver?
Did I want to bring what I got to the block
Eu queria trazer o que eu tenho para o quarteirão
To the block like this, like this, like this?
Para o quarteirão assim, assim, assim?
Did I even exist, did I want to live?
Eu sequer existia, eu queria viver?
Did I want to bring what I got to the block
Eu queria trazer o que eu tenho para o quarteirão
To the block like this?
Para o quarteirão assim?
And the people that I met make it bigger
E as pessoas que eu conheci tornam isso maior
And I can promise you I'm doin' better
E eu posso prometer que estou indo melhor
And I can't leave you much, just this glitter
E eu não posso te deixar muito, apenas este brilho
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
E eu não posso te deixar muito, apenas este brilho, apenas este brilho
All over your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body
Por todo o seu corpo
All the sudden this, all day
De repente isso, o dia todo
That's twenty-four hours outside of the gym
São vinte e quatro horas fora da academia
It's been nineteen tears to nineteen years
Foram dezenove lágrimas para dezenove anos
And now is that you wanna question
E agora é que você quer questionar
How, when, where, and who I have been
Como, quando, onde e quem eu tenho sido
This time I don't be losin' my head
Desta vez eu não vou perder a cabeça
Truth is I don't wanna lie again
A verdade é que eu não quero mentir novamente
Truth is I wanna find myself again
A verdade é que eu quero me encontrar novamente
Tell me my friend, my friend
Diga-me meu amigo, meu amigo
When I did lose it? My friend
Quando eu perdi isso? Meu amigo
Tell me my friend, my friend, my friend
Diga-me meu amigo, meu amigo, meu amigo
When I did lose it, lose it again?
Quando eu perdi isso, perdi novamente?
I've been drinkin' lots to forget about the news
Eu tenho bebido muito para esquecer as notícias
I know when I sober up I'll have to pay my dues
Eu sei que quando eu ficar sóbrio terei que pagar minhas dívidas
My friend, my dearest friend
Meu amigo, meu querido amigo
When did I lose it? Ah
Quando eu perdi isso? Ah
Did I want to get rich, did I want to live?
Eu queria ficar rico, eu queria viver?
Did I want to bring what I got to the block
Eu queria trazer o que eu tenho para o quarteirão
To the block like this, like this, like this?
Para o quarteirão assim, assim, assim?
Did I even exist, did I want to live?
Eu sequer existia, eu queria viver?
Did I want to bring what I got to the block
Eu queria trazer o que eu tenho para o quarteirão
To the block like this?
Para o quarteirão assim?
And the people that I met make it bigger
E as pessoas que eu conheci tornam isso maior
And I can promise you I'm doin' better
E eu posso prometer que estou indo melhor
And I can't leave you much, just this glitter
E eu não posso te deixar muito, apenas este brilho
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
E eu não posso te deixar muito, apenas este brilho, apenas este brilho
All over your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body (this glitter)
Por todo o seu corpo (este brilho)
All around your body
Por todo o seu corpo
All over, all over your body, all over your body
Por todo, por todo o seu corpo, por todo o seu corpo
All over your body, your body
Por todo o seu corpo, seu corpo
All over your body, your body
Por todo o seu corpo, seu corpo
My friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Meu amigo-igo-igo-igo, igo-igo-igo, igo, igo-igo-igo
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end
Amigo-igo-igo-igo, amigo-igo-igo, amigo, igo-igo-igo
Friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Amigo-igo-igo-igo, igo-igo-igo, igo, igo-igo-igo
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end, end
Amigo-igo-igo-igo, amigo-igo-igo, amigo, igo-igo-igo, igo
Sebastian
Sébastien
If this lasts longer than the song or the nightclub, I don't know
Si cela dure plus longtemps que la chanson ou la boîte de nuit, je ne sais pas
It wasn't made for you to swim or you to want to get deep, you're only shallow
Ce n'était pas fait pour que tu nages ou que tu veuilles aller en profondeur, tu es seulement superficiel
Very careless I have been, this sweater ninety-six
J'ai été très négligent, ce pull de quatre-vingt-seize
Ask before my tour, before I even exist, before I even exist
Demande avant ma tournée, avant même que j'existe, avant même que j'existe
Before I even existed, yeah, before I even existed
Avant même que j'existe, ouais, avant même que j'existe
Did I want to get rich, did I want to live?
Voulais-je devenir riche, voulais-je vivre ?
Did I want to bring what I got to the block
Voulais-je apporter ce que j'ai au quartier
To the block like this, like this, like this?
Au quartier comme ça, comme ça, comme ça ?
Did I even exist, did I want to live?
Est-ce que j'existais même, voulais-je vivre ?
Did I want to bring what I got to the block
Voulais-je apporter ce que j'ai au quartier
To the block like this?
Au quartier comme ça ?
And the people that I met make it bigger
Et les gens que j'ai rencontrés le rendent plus grand
And I can promise you I'm doin' better
Et je peux te promettre que je vais mieux
And I can't leave you much, just this glitter
Et je ne peux pas te laisser grand-chose, juste ces paillettes
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
Et je ne peux pas te laisser grand-chose, juste ces paillettes, juste ces paillettes
All over your body (this glitter)
Partout sur ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body
Autour de ton corps
All the sudden this, all day
Tout à coup ceci, toute la journée
That's twenty-four hours outside of the gym
C'est vingt-quatre heures en dehors de la salle de sport
It's been nineteen tears to nineteen years
Cela fait dix-neuf larmes pour dix-neuf ans
And now is that you wanna question
Et maintenant est-ce que tu veux poser des questions
How, when, where, and who I have been
Comment, quand, où et qui j'ai été
This time I don't be losin' my head
Cette fois je ne perds pas la tête
Truth is I don't wanna lie again
La vérité est que je ne veux pas mentir à nouveau
Truth is I wanna find myself again
La vérité est que je veux me retrouver à nouveau
Tell me my friend, my friend
Dis-moi mon ami, mon ami
When I did lose it? My friend
Quand l'ai-je perdu ? Mon ami
Tell me my friend, my friend, my friend
Dis-moi mon ami, mon ami, mon ami
When I did lose it, lose it again?
Quand l'ai-je perdu, perdu à nouveau ?
I've been drinkin' lots to forget about the news
J'ai beaucoup bu pour oublier les nouvelles
I know when I sober up I'll have to pay my dues
Je sais que quand je serai sobre, je devrai payer mes dettes
My friend, my dearest friend
Mon ami, mon cher ami
When did I lose it? Ah
Quand l'ai-je perdu ? Ah
Did I want to get rich, did I want to live?
Voulais-je devenir riche, voulais-je vivre ?
Did I want to bring what I got to the block
Voulais-je apporter ce que j'ai au quartier
To the block like this, like this, like this?
Au quartier comme ça, comme ça, comme ça ?
Did I even exist, did I want to live?
Est-ce que j'existais même, voulais-je vivre ?
Did I want to bring what I got to the block
Voulais-je apporter ce que j'ai au quartier
To the block like this?
Au quartier comme ça ?
And the people that I met make it bigger
Et les gens que j'ai rencontrés le rendent plus grand
And I can promise you I'm doin' better
Et je peux te promettre que je vais mieux
And I can't leave you much, just this glitter
Et je ne peux pas te laisser grand-chose, juste ces paillettes
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
Et je ne peux pas te laisser grand-chose, juste ces paillettes, juste ces paillettes
All over your body (this glitter)
Partout sur ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body (this glitter)
Autour de ton corps (ces paillettes)
All around your body
Autour de ton corps
All over, all over your body, all over your body
Partout, partout sur ton corps, partout sur ton corps
All over your body, your body
Partout sur ton corps, ton corps
All over your body, your body
Partout sur ton corps, ton corps
My friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Mon ami-ami-ami-ami, ami-ami-ami, ami, ami-ami-ami
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end
Ami-ami-ami-ami, ami-ami-ami, ami, ami-ami-ami
Friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Ami-ami-ami-ami, ami-ami-ami, ami, ami-ami-ami
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end, end
Ami-ami-ami-ami, ami-ami-ami, ami, ami-ami-ami, fin
Sebastian
Sebastian
If this lasts longer than the song or the nightclub, I don't know
Wenn das länger dauert als das Lied oder der Nachtclub, weiß ich nicht
It wasn't made for you to swim or you to want to get deep, you're only shallow
Es wurde nicht dafür gemacht, dass du schwimmst oder dass du tief gehen willst, du bist nur oberflächlich
Very careless I have been, this sweater ninety-six
Sehr sorglos bin ich gewesen, dieser Pullover neunundneunzig
Ask before my tour, before I even exist, before I even exist
Frag vor meiner Tour, bevor ich überhaupt existiere, bevor ich überhaupt existiere
Before I even existed, yeah, before I even existed
Bevor ich überhaupt existierte, ja, bevor ich überhaupt existierte
Did I want to get rich, did I want to live?
Wollte ich reich werden, wollte ich leben?
Did I want to bring what I got to the block
Wollte ich bringen, was ich habe, zum Block
To the block like this, like this, like this?
Zum Block so, so, so?
Did I even exist, did I want to live?
Habe ich überhaupt existiert, wollte ich leben?
Did I want to bring what I got to the block
Wollte ich bringen, was ich habe, zum Block
To the block like this?
Zum Block so?
And the people that I met make it bigger
Und die Leute, die ich getroffen habe, machen es größer
And I can promise you I'm doin' better
Und ich kann dir versprechen, dass es mir besser geht
And I can't leave you much, just this glitter
Und ich kann dir nicht viel hinterlassen, nur diesen Glitzer
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
Und ich kann dir nicht viel hinterlassen, nur diesen Glitzer, nur diesen Glitzer
All over your body (this glitter)
Überall auf deinem Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body
Rund um deinen Körper
All the sudden this, all day
Plötzlich das, den ganzen Tag
That's twenty-four hours outside of the gym
Das sind vierundzwanzig Stunden außerhalb des Fitnessstudios
It's been nineteen tears to nineteen years
Es sind neunzehn Tränen zu neunzehn Jahren geworden
And now is that you wanna question
Und jetzt willst du das in Frage stellen
How, when, where, and who I have been
Wie, wann, wo und wer ich gewesen bin
This time I don't be losin' my head
Dieses Mal verliere ich nicht meinen Kopf
Truth is I don't wanna lie again
Die Wahrheit ist, ich will nicht wieder lügen
Truth is I wanna find myself again
Die Wahrheit ist, ich will mich selbst wiederfinden
Tell me my friend, my friend
Sag mir mein Freund, mein Freund
When I did lose it? My friend
Wann habe ich es verloren? Mein Freund
Tell me my friend, my friend, my friend
Sag mir mein Freund, mein Freund, mein Freund
When I did lose it, lose it again?
Wann habe ich es verloren, wieder verloren?
I've been drinkin' lots to forget about the news
Ich habe viel getrunken, um die Nachrichten zu vergessen
I know when I sober up I'll have to pay my dues
Ich weiß, wenn ich nüchtern werde, muss ich meine Schulden bezahlen
My friend, my dearest friend
Mein Freund, mein liebster Freund
When did I lose it? Ah
Wann habe ich es verloren? Ah
Did I want to get rich, did I want to live?
Wollte ich reich werden, wollte ich leben?
Did I want to bring what I got to the block
Wollte ich bringen, was ich habe, zum Block
To the block like this, like this, like this?
Zum Block so, so, so?
Did I even exist, did I want to live?
Habe ich überhaupt existiert, wollte ich leben?
Did I want to bring what I got to the block
Wollte ich bringen, was ich habe, zum Block
To the block like this?
Zum Block so?
And the people that I met make it bigger
Und die Leute, die ich getroffen habe, machen es größer
And I can promise you I'm doin' better
Und ich kann dir versprechen, dass es mir besser geht
And I can't leave you much, just this glitter
Und ich kann dir nicht viel hinterlassen, nur diesen Glitzer
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
Und ich kann dir nicht viel hinterlassen, nur diesen Glitzer, nur diesen Glitzer
All over your body (this glitter)
Überall auf deinem Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body (this glitter)
Rund um deinen Körper (dieser Glitzer)
All around your body
Rund um deinen Körper
All over, all over your body, all over your body
Überall, überall auf deinem Körper, überall auf deinem Körper
All over your body, your body
Überall auf deinem Körper, deinem Körper
All over your body, your body
Überall auf deinem Körper, deinem Körper
My friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Mein Freund-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end
Freund-end-end-end, Freund-end-end, Freund, end-end-end
Friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Freund-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end, end
Freund-end-end-end, Freund-end-end, Freund, end-end-end, end
Sebastian
Sebastian
If this lasts longer than the song or the nightclub, I don't know
Se questo dura più della canzone o del nightclub, non lo so
It wasn't made for you to swim or you to want to get deep, you're only shallow
Non è stato fatto per te per nuotare o per te per voler andare in profondità, sei solo superficiale
Very careless I have been, this sweater ninety-six
Sono stato molto negligente, questo maglione novantasei
Ask before my tour, before I even exist, before I even exist
Chiedi prima del mio tour, prima che io esista, prima che io esista
Before I even existed, yeah, before I even existed
Prima che io esistessi, sì, prima che io esistessi
Did I want to get rich, did I want to live?
Volevo diventare ricco, volevo vivere?
Did I want to bring what I got to the block
Volevo portare quello che ho al blocco
To the block like this, like this, like this?
Al blocco così, così, così?
Did I even exist, did I want to live?
Esistevo, volevo vivere?
Did I want to bring what I got to the block
Volevo portare quello che ho al blocco
To the block like this?
Al blocco così?
And the people that I met make it bigger
E le persone che ho incontrato lo rendono più grande
And I can promise you I'm doin' better
E posso prometterti che sto facendo meglio
And I can't leave you much, just this glitter
E non posso lasciarti molto, solo questo glitter
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
E non posso lasciarti molto, solo questo glitter, solo questo glitter
All over your body (this glitter)
Tutto sul tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body
Tutto intorno al tuo corpo
All the sudden this, all day
Tutto a un tratto questo, tutto il giorno
That's twenty-four hours outside of the gym
Sono ventiquattro ore fuori dalla palestra
It's been nineteen tears to nineteen years
Sono stati diciannove lacrime a diciannove anni
And now is that you wanna question
E ora è che vuoi mettere in discussione
How, when, where, and who I have been
Come, quando, dove e chi sono stato
This time I don't be losin' my head
Questa volta non perderò la testa
Truth is I don't wanna lie again
La verità è che non voglio mentire di nuovo
Truth is I wanna find myself again
La verità è che voglio ritrovare me stesso di nuovo
Tell me my friend, my friend
Dimmi amico mio, amico mio
When I did lose it? My friend
Quando l'ho perso? Amico mio
Tell me my friend, my friend, my friend
Dimmi amico mio, amico mio, amico mio
When I did lose it, lose it again?
Quando l'ho perso, l'ho perso di nuovo?
I've been drinkin' lots to forget about the news
Ho bevuto molto per dimenticare le notizie
I know when I sober up I'll have to pay my dues
So che quando mi riprenderò dovrò pagare i miei debiti
My friend, my dearest friend
Amico mio, mio caro amico
When did I lose it? Ah
Quando l'ho perso? Ah
Did I want to get rich, did I want to live?
Volevo diventare ricco, volevo vivere?
Did I want to bring what I got to the block
Volevo portare quello che ho al blocco
To the block like this, like this, like this?
Al blocco così, così, così?
Did I even exist, did I want to live?
Esistevo, volevo vivere?
Did I want to bring what I got to the block
Volevo portare quello che ho al blocco
To the block like this?
Al blocco così?
And the people that I met make it bigger
E le persone che ho incontrato lo rendono più grande
And I can promise you I'm doin' better
E posso prometterti che sto facendo meglio
And I can't leave you much, just this glitter
E non posso lasciarti molto, solo questo glitter
And I can't leave you much, just this glitter, just this glitter
E non posso lasciarti molto, solo questo glitter, solo questo glitter
All over your body (this glitter)
Tutto sul tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body (this glitter)
Tutto intorno al tuo corpo (questo glitter)
All around your body
Tutto intorno al tuo corpo
All over, all over your body, all over your body
Ovunque, ovunque sul tuo corpo, ovunque sul tuo corpo
All over your body, your body
Ovunque sul tuo corpo, il tuo corpo
All over your body, your body
Ovunque sul tuo corpo, il tuo corpo
My friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Amico mio-o-o-o, o-o-o, o, o-o-o
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end
Amico-o-o-o, amico-o-o, amico, o-o-o
Friend-end-end-end, end-end-end, end, end-end-end
Amico-o-o-o, o-o-o, o, o-o-o
Friend-end-end-end, friend-end-end, friend, end-end-end, end
Amico-o-o-o, amico-o-o, amico, o-o-o, o

Curiosidades sobre la música Glitter del 070 Shake

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Glitter” por 070 Shake?
070 Shake lanzó la canción en los álbumes “Glitter” en 2018 y “Glitter - EP” en 2018.
¿Quién compuso la canción “Glitter” de 070 Shake?
La canción “Glitter” de 070 Shake fue compuesta por Danielle Balbuena, Ian Ray Hackney, Juan Sebastian Brito, Ronjae Romayne England.

Músicas más populares de 070 Shake

Otros artistas de Hip Hop/Rap