Les écrans

Vincent ALLARD, Vincent SANCHEZ, François CAUSSE

Letra Traducción

J'en ai ras le bol de ces écrans
Qui essayent de voler mon âme
Qui me font vivre des enterrements
Alors que je traverse Paname
Qui me font oublier les gens
Insensibles à mes états d'âme
Trop occupé à essayer
D'géolocaliser ma femme
J'voudrais tout envoyer valser
Parce que j'vois bien qu'tout est biaisé
Ils se sont partagé l'gâteau
Ils ont même bouffé les couteaux
Pis leur pognon c'est du mytho
Font crever la moitié des gens
Pour maintenir leurs foutus taux
Et puis ils se disent intelligents
Y'a deux fois et demie à bouffer
Pour tout le monde sur cette planète
C'est un problème de répartition
Donc ils ont qu'à répartir par le net
Puisque leurs banques sont en réseau
Qu'ils ont aucune difficulté
À assurer des livraisons
De pesticides au Zimbabwe

Moi j'voudrais leur péter la gueule
Et je parie que j'suis pas l'seul

J'en ai ras le bol de ces écrans
Qui ont hypnotisé ma femme
Qui lobotomisent mes enfants
À coup de MacDo et d'Spiderman
Véhiculant en permanence
Des images de premier choix
Sur je n'sais quel conflit sanglant
Qui fera l'objet de leur choix

Moi j'voudrais leur péter la gueule
Et je parie que j'suis pas l'seul

J'en ai ras le bol de ces écrans
Qui trouvent plus mon numéro d'CAF
Alors qu'ils trouvent si facilement
Toutes mes amendes SNCF
À croire que dans chaque ordinateur
Y'a un cerveau de petit Faf
Qui ne veut compter les zéros
Que quand il s'agit de bénéfs

Moi j'voudrais leur péter la gueule
Et je parie que j'suis pas l'seul

J'en ai ras l'bol de ces écrans
Qui sauront bientôt tout c'que j'bouffe
A qui j'ai laissé mes enfants
Et avec combien de femmes je couche
Quand j'ai cette saleté dans la poche
J'pense au recoupement des fichiers
J'me dis que ma bonne femme tôt ou tard
Finira bien par me griller
J'me dis qu't'façon c'est foutu
Qu'c'est pas la première partie d'fesses
Qu'il vaut mieux glisser sur un cul
Que d'passer sa vie à confesse
Au lieu d'se mater un porno
Sur un écran de trente-deux pouces
J'préfère aller à Bornéo
Et retrouver Zora la Rousse

J'veux surtout leur péter la gueule
J'parie combien que j'suis pas l'seul

Des fois j'me trouve un peu nerveux
Mais j'me dis quand même "Dépêche-toi"
Tant qu't'as pas de puces sur les yeux
Tant qu't'as pas d'écran sur les doigts
Tant qu'ils t'ont pas mis le wifi direct sur le nerf auditif
Tant qu't'es pas dans ton cerveau en cavale comme un fugitif

Dépêche-toi d'leur péter la gueule
En finesse, d'un seul coup, d'un seul
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
À sept milliards où même tout seul

Dépêche-toi d'leur casser la gueule

J'en ai ras le bol de ces écrans
Estoy harto de estas pantallas
Qui essayent de voler mon âme
Que intentan robar mi alma
Qui me font vivre des enterrements
Que me hacen vivir funerales
Alors que je traverse Paname
Mientras cruzo París
Qui me font oublier les gens
Que me hacen olvidar a la gente
Insensibles à mes états d'âme
Insensibles a mis estados de ánimo
Trop occupé à essayer
Demasiado ocupado intentando
D'géolocaliser ma femme
Geolocalizar a mi mujer
J'voudrais tout envoyer valser
Quisiera mandarlo todo al diablo
Parce que j'vois bien qu'tout est biaisé
Porque veo que todo está sesgado
Ils se sont partagé l'gâteau
Se han repartido el pastel
Ils ont même bouffé les couteaux
Incluso se han comido los cuchillos
Pis leur pognon c'est du mytho
Y su dinero es una mentira
Font crever la moitié des gens
Hacen morir a la mitad de la gente
Pour maintenir leurs foutus taux
Para mantener sus malditas tasas
Et puis ils se disent intelligents
Y luego se dicen inteligentes
Y'a deux fois et demie à bouffer
Hay dos veces y media para comer
Pour tout le monde sur cette planète
Para todo el mundo en este planeta
C'est un problème de répartition
Es un problema de distribución
Donc ils ont qu'à répartir par le net
Así que deberían distribuirlo por la red
Puisque leurs banques sont en réseau
Ya que sus bancos están en red
Qu'ils ont aucune difficulté
No tienen ninguna dificultad
À assurer des livraisons
Para asegurar las entregas
De pesticides au Zimbabwe
De pesticidas en Zimbabwe
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Yo quisiera romperles la cara
Et je parie que j'suis pas l'seul
Y apuesto a que no soy el único
J'en ai ras le bol de ces écrans
Estoy harto de estas pantallas
Qui ont hypnotisé ma femme
Que han hipnotizado a mi mujer
Qui lobotomisent mes enfants
Que lobotomizan a mis hijos
À coup de MacDo et d'Spiderman
Con McDonald's y Spiderman
Véhiculant en permanence
Transmitiendo constantemente
Des images de premier choix
Imágenes de primera elección
Sur je n'sais quel conflit sanglant
Sobre algún conflicto sangriento
Qui fera l'objet de leur choix
Que será objeto de su elección
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Yo quisiera romperles la cara
Et je parie que j'suis pas l'seul
Y apuesto a que no soy el único
J'en ai ras le bol de ces écrans
Estoy harto de estas pantallas
Qui trouvent plus mon numéro d'CAF
Que ya no encuentran mi número de CAF
Alors qu'ils trouvent si facilement
Aunque encuentran tan fácilmente
Toutes mes amendes SNCF
Todas mis multas de SNCF
À croire que dans chaque ordinateur
Parece que en cada ordenador
Y'a un cerveau de petit Faf
Hay un cerebro de pequeño Faf
Qui ne veut compter les zéros
Que sólo quiere contar los ceros
Que quand il s'agit de bénéfs
Cuando se trata de beneficios
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Yo quisiera romperles la cara
Et je parie que j'suis pas l'seul
Y apuesto a que no soy el único
J'en ai ras l'bol de ces écrans
Estoy harto de estas pantallas
Qui sauront bientôt tout c'que j'bouffe
Que pronto sabrán todo lo que como
A qui j'ai laissé mes enfants
A quién he dejado a mis hijos
Et avec combien de femmes je couche
Y con cuántas mujeres me acuesto
Quand j'ai cette saleté dans la poche
Cuando tengo esta porquería en el bolsillo
J'pense au recoupement des fichiers
Pienso en la correlación de los archivos
J'me dis que ma bonne femme tôt ou tard
Me digo que mi mujer tarde o temprano
Finira bien par me griller
Acabará por descubrirme
J'me dis qu't'façon c'est foutu
Me digo que de todos modos está perdido
Qu'c'est pas la première partie d'fesses
Que no es la primera vez que me acuesto
Qu'il vaut mieux glisser sur un cul
Es mejor deslizarse sobre un trasero
Que d'passer sa vie à confesse
Que pasar la vida confesándose
Au lieu d'se mater un porno
En lugar de ver una porno
Sur un écran de trente-deux pouces
En una pantalla de treinta y dos pulgadas
J'préfère aller à Bornéo
Prefiero ir a Borneo
Et retrouver Zora la Rousse
Y encontrar a Zora la Pelirroja
J'veux surtout leur péter la gueule
Sobre todo quiero romperles la cara
J'parie combien que j'suis pas l'seul
Apuesto a que no soy el único
Des fois j'me trouve un peu nerveux
A veces me encuentro un poco nervioso
Mais j'me dis quand même "Dépêche-toi"
Pero aún así me digo "Date prisa"
Tant qu't'as pas de puces sur les yeux
Mientras no tengas chips en los ojos
Tant qu't'as pas d'écran sur les doigts
Mientras no tengas una pantalla en los dedos
Tant qu'ils t'ont pas mis le wifi direct sur le nerf auditif
Mientras no te hayan puesto el wifi directamente en el nervio auditivo
Tant qu't'es pas dans ton cerveau en cavale comme un fugitif
Mientras no estés en tu cerebro huyendo como un fugitivo
Dépêche-toi d'leur péter la gueule
Date prisa en romperles la cara
En finesse, d'un seul coup, d'un seul
Con delicadeza, de un solo golpe, de una sola vez
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Date prisa en romperles la cara
À sept milliards où même tout seul
A siete mil millones o incluso solo
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Date prisa en romperles la cara
J'en ai ras le bol de ces écrans
Estou farto dessas telas
Qui essayent de voler mon âme
Que tentam roubar minha alma
Qui me font vivre des enterrements
Que me fazem viver funerais
Alors que je traverse Paname
Enquanto atravesso Paname
Qui me font oublier les gens
Que me fazem esquecer as pessoas
Insensibles à mes états d'âme
Insensíveis aos meus estados de alma
Trop occupé à essayer
Muito ocupado tentando
D'géolocaliser ma femme
Geolocalizar minha esposa
J'voudrais tout envoyer valser
Eu gostaria de mandar tudo para o alto
Parce que j'vois bien qu'tout est biaisé
Porque vejo que tudo está enviesado
Ils se sont partagé l'gâteau
Eles dividiram o bolo
Ils ont même bouffé les couteaux
Eles até comeram as facas
Pis leur pognon c'est du mytho
E o dinheiro deles é uma farsa
Font crever la moitié des gens
Fazem metade das pessoas morrerem
Pour maintenir leurs foutus taux
Para manter suas malditas taxas
Et puis ils se disent intelligents
E então se dizem inteligentes
Y'a deux fois et demie à bouffer
Há duas vezes e meia para comer
Pour tout le monde sur cette planète
Para todos neste planeta
C'est un problème de répartition
É um problema de distribuição
Donc ils ont qu'à répartir par le net
Então eles só têm que distribuir pela internet
Puisque leurs banques sont en réseau
Desde que seus bancos estão em rede
Qu'ils ont aucune difficulté
Eles não têm nenhuma dificuldade
À assurer des livraisons
Em garantir entregas
De pesticides au Zimbabwe
De pesticidas no Zimbábue
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Eu gostaria de socar a cara deles
Et je parie que j'suis pas l'seul
E aposto que não sou o único
J'en ai ras le bol de ces écrans
Estou farto dessas telas
Qui ont hypnotisé ma femme
Que hipnotizaram minha esposa
Qui lobotomisent mes enfants
Que lobotomizam meus filhos
À coup de MacDo et d'Spiderman
Com McDonald's e Spiderman
Véhiculant en permanence
Transmitindo constantemente
Des images de premier choix
Imagens de primeira escolha
Sur je n'sais quel conflit sanglant
Sobre algum conflito sangrento
Qui fera l'objet de leur choix
Que será o objeto de sua escolha
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Eu gostaria de socar a cara deles
Et je parie que j'suis pas l'seul
E aposto que não sou o único
J'en ai ras le bol de ces écrans
Estou farto dessas telas
Qui trouvent plus mon numéro d'CAF
Que não encontram mais meu número do CAF
Alors qu'ils trouvent si facilement
Enquanto eles encontram tão facilmente
Toutes mes amendes SNCF
Todas as minhas multas da SNCF
À croire que dans chaque ordinateur
Parece que em cada computador
Y'a un cerveau de petit Faf
Há um cérebro de um pequeno Faf
Qui ne veut compter les zéros
Que só quer contar os zeros
Que quand il s'agit de bénéfs
Quando se trata de lucros
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Eu gostaria de socar a cara deles
Et je parie que j'suis pas l'seul
E aposto que não sou o único
J'en ai ras l'bol de ces écrans
Estou farto dessas telas
Qui sauront bientôt tout c'que j'bouffe
Que logo saberão tudo o que eu como
A qui j'ai laissé mes enfants
Para quem deixei meus filhos
Et avec combien de femmes je couche
E com quantas mulheres eu durmo
Quand j'ai cette saleté dans la poche
Quando tenho essa sujeira no bolso
J'pense au recoupement des fichiers
Penso na combinação de arquivos
J'me dis que ma bonne femme tôt ou tard
Acho que minha esposa mais cedo ou mais tarde
Finira bien par me griller
Acabará me descobrindo
J'me dis qu't'façon c'est foutu
Acho que de qualquer maneira está tudo acabado
Qu'c'est pas la première partie d'fesses
Que não é a primeira vez
Qu'il vaut mieux glisser sur un cul
Que é melhor escorregar em uma bunda
Que d'passer sa vie à confesse
Do que passar a vida se confessando
Au lieu d'se mater un porno
Em vez de assistir a um pornô
Sur un écran de trente-deux pouces
Em uma tela de trinta e duas polegadas
J'préfère aller à Bornéo
Prefiro ir para Bornéu
Et retrouver Zora la Rousse
E encontrar Zora a Ruiva
J'veux surtout leur péter la gueule
Eu realmente quero socar a cara deles
J'parie combien que j'suis pas l'seul
Aposto quanto quiser que não sou o único
Des fois j'me trouve un peu nerveux
Às vezes me acho um pouco nervoso
Mais j'me dis quand même "Dépêche-toi"
Mas ainda assim me digo "Apresse-se"
Tant qu't'as pas de puces sur les yeux
Enquanto você não tem chips nos olhos
Tant qu't'as pas d'écran sur les doigts
Enquanto você não tem uma tela nos dedos
Tant qu'ils t'ont pas mis le wifi direct sur le nerf auditif
Enquanto eles não colocaram o wifi direto no nervo auditivo
Tant qu't'es pas dans ton cerveau en cavale comme un fugitif
Enquanto você não está em seu cérebro fugindo como um fugitivo
Dépêche-toi d'leur péter la gueule
Apresse-se para socar a cara deles
En finesse, d'un seul coup, d'un seul
Com delicadeza, de uma vez, de uma vez
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Apresse-se para quebrar a cara deles
À sept milliards où même tout seul
Seja a sete bilhões ou mesmo sozinho
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Apresse-se para quebrar a cara deles
J'en ai ras le bol de ces écrans
I'm fed up with these screens
Qui essayent de voler mon âme
That try to steal my soul
Qui me font vivre des enterrements
That make me live through funerals
Alors que je traverse Paname
As I cross through Paris
Qui me font oublier les gens
That make me forget people
Insensibles à mes états d'âme
Insensitive to my moods
Trop occupé à essayer
Too busy trying
D'géolocaliser ma femme
To geolocate my wife
J'voudrais tout envoyer valser
I want to send everything flying
Parce que j'vois bien qu'tout est biaisé
Because I see that everything is biased
Ils se sont partagé l'gâteau
They've shared the cake
Ils ont même bouffé les couteaux
They even ate the knives
Pis leur pognon c'est du mytho
And their money is a myth
Font crever la moitié des gens
They let half the people die
Pour maintenir leurs foutus taux
To maintain their damn rates
Et puis ils se disent intelligents
And then they call themselves intelligent
Y'a deux fois et demie à bouffer
There's two and a half times enough food
Pour tout le monde sur cette planète
For everyone on this planet
C'est un problème de répartition
It's a distribution problem
Donc ils ont qu'à répartir par le net
So they should distribute it through the net
Puisque leurs banques sont en réseau
Since their banks are networked
Qu'ils ont aucune difficulté
They have no difficulty
À assurer des livraisons
In ensuring deliveries
De pesticides au Zimbabwe
Of pesticides to Zimbabwe
Moi j'voudrais leur péter la gueule
I want to punch them in the face
Et je parie que j'suis pas l'seul
And I bet I'm not the only one
J'en ai ras le bol de ces écrans
I'm fed up with these screens
Qui ont hypnotisé ma femme
That have hypnotized my wife
Qui lobotomisent mes enfants
That lobotomize my children
À coup de MacDo et d'Spiderman
With McDonald's and Spiderman
Véhiculant en permanence
Constantly conveying
Des images de premier choix
First choice images
Sur je n'sais quel conflit sanglant
About some bloody conflict
Qui fera l'objet de leur choix
That will be their choice
Moi j'voudrais leur péter la gueule
I want to punch them in the face
Et je parie que j'suis pas l'seul
And I bet I'm not the only one
J'en ai ras le bol de ces écrans
I'm fed up with these screens
Qui trouvent plus mon numéro d'CAF
That can't find my welfare number
Alors qu'ils trouvent si facilement
Yet they easily find
Toutes mes amendes SNCF
All my railway fines
À croire que dans chaque ordinateur
It's as if in every computer
Y'a un cerveau de petit Faf
There's a little fascist brain
Qui ne veut compter les zéros
That only wants to count zeros
Que quand il s'agit de bénéfs
When it comes to profits
Moi j'voudrais leur péter la gueule
I want to punch them in the face
Et je parie que j'suis pas l'seul
And I bet I'm not the only one
J'en ai ras l'bol de ces écrans
I'm fed up with these screens
Qui sauront bientôt tout c'que j'bouffe
That will soon know everything I eat
A qui j'ai laissé mes enfants
Who I've left my children with
Et avec combien de femmes je couche
And how many women I sleep with
Quand j'ai cette saleté dans la poche
When I have this filth in my pocket
J'pense au recoupement des fichiers
I think about the cross-referencing of files
J'me dis que ma bonne femme tôt ou tard
I tell myself that my wife sooner or later
Finira bien par me griller
Will end up catching me
J'me dis qu't'façon c'est foutu
I tell myself that anyway it's screwed
Qu'c'est pas la première partie d'fesses
That it's not the first piece of ass
Qu'il vaut mieux glisser sur un cul
It's better to slide on a butt
Que d'passer sa vie à confesse
Than to spend your life confessing
Au lieu d'se mater un porno
Instead of watching a porno
Sur un écran de trente-deux pouces
On a thirty-two inch screen
J'préfère aller à Bornéo
I'd rather go to Borneo
Et retrouver Zora la Rousse
And find Zora the Redhead
J'veux surtout leur péter la gueule
I especially want to punch them in the face
J'parie combien que j'suis pas l'seul
I bet how much I'm not the only one
Des fois j'me trouve un peu nerveux
Sometimes I find myself a bit nervous
Mais j'me dis quand même "Dépêche-toi"
But I still tell myself "Hurry up"
Tant qu't'as pas de puces sur les yeux
As long as you don't have chips on your eyes
Tant qu't'as pas d'écran sur les doigts
As long as you don't have a screen on your fingers
Tant qu'ils t'ont pas mis le wifi direct sur le nerf auditif
As long as they haven't put wifi directly on your auditory nerve
Tant qu't'es pas dans ton cerveau en cavale comme un fugitif
As long as you're not in your brain on the run like a fugitive
Dépêche-toi d'leur péter la gueule
Hurry up and punch them in the face
En finesse, d'un seul coup, d'un seul
Gracefully, in one single blow
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Hurry up and break their face
À sept milliards où même tout seul
At seven billion or even alone
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Hurry up and break their face
J'en ai ras le bol de ces écrans
Ich habe die Nase voll von diesen Bildschirmen
Qui essayent de voler mon âme
Die versuchen, meine Seele zu stehlen
Qui me font vivre des enterrements
Die mich Beerdigungen erleben lassen
Alors que je traverse Paname
Während ich durch Paname gehe
Qui me font oublier les gens
Die mich die Menschen vergessen lassen
Insensibles à mes états d'âme
Unempfindlich gegenüber meinen Seelenzuständen
Trop occupé à essayer
Zu beschäftigt zu versuchen
D'géolocaliser ma femme
Meine Frau zu geolokalisieren
J'voudrais tout envoyer valser
Ich möchte alles wegschicken
Parce que j'vois bien qu'tout est biaisé
Weil ich sehe, dass alles voreingenommen ist
Ils se sont partagé l'gâteau
Sie haben den Kuchen geteilt
Ils ont même bouffé les couteaux
Sie haben sogar die Messer gefressen
Pis leur pognon c'est du mytho
Und ihr Geld ist ein Mythos
Font crever la moitié des gens
Lassen die Hälfte der Menschen sterben
Pour maintenir leurs foutus taux
Um ihre verdammten Raten aufrechtzuerhalten
Et puis ils se disent intelligents
Und dann halten sie sich für intelligent
Y'a deux fois et demie à bouffer
Es gibt zweieinhalb Mal zu essen
Pour tout le monde sur cette planète
Für alle auf diesem Planeten
C'est un problème de répartition
Es ist ein Verteilungsproblem
Donc ils ont qu'à répartir par le net
Also sollten sie es über das Netz verteilen
Puisque leurs banques sont en réseau
Da ihre Banken vernetzt sind
Qu'ils ont aucune difficulté
Sie haben keine Schwierigkeiten
À assurer des livraisons
Lieferungen sicherzustellen
De pesticides au Zimbabwe
Von Pestiziden nach Simbabwe
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Ich möchte ihnen ins Gesicht schlagen
Et je parie que j'suis pas l'seul
Und ich wette, ich bin nicht der Einzige
J'en ai ras le bol de ces écrans
Ich habe die Nase voll von diesen Bildschirmen
Qui ont hypnotisé ma femme
Die meine Frau hypnotisiert haben
Qui lobotomisent mes enfants
Die meine Kinder lobotomieren
À coup de MacDo et d'Spiderman
Mit MacDo und Spiderman
Véhiculant en permanence
Ständig verbreitend
Des images de premier choix
Bilder erster Wahl
Sur je n'sais quel conflit sanglant
Über irgendeinen blutigen Konflikt
Qui fera l'objet de leur choix
Der ihr Wahlthema sein wird
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Ich möchte ihnen ins Gesicht schlagen
Et je parie que j'suis pas l'seul
Und ich wette, ich bin nicht der Einzige
J'en ai ras le bol de ces écrans
Ich habe die Nase voll von diesen Bildschirmen
Qui trouvent plus mon numéro d'CAF
Die meine CAF-Nummer nicht mehr finden
Alors qu'ils trouvent si facilement
Obwohl sie so leicht finden
Toutes mes amendes SNCF
Alle meine SNCF-Strafen
À croire que dans chaque ordinateur
Man könnte meinen, in jedem Computer
Y'a un cerveau de petit Faf
Gibt es ein kleines Faf-Gehirn
Qui ne veut compter les zéros
Das nur die Nullen zählen will
Que quand il s'agit de bénéfs
Wenn es um Gewinne geht
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Ich möchte ihnen ins Gesicht schlagen
Et je parie que j'suis pas l'seul
Und ich wette, ich bin nicht der Einzige
J'en ai ras l'bol de ces écrans
Ich habe die Nase voll von diesen Bildschirmen
Qui sauront bientôt tout c'que j'bouffe
Die bald alles wissen werden, was ich esse
A qui j'ai laissé mes enfants
Wem ich meine Kinder anvertraut habe
Et avec combien de femmes je couche
Und mit wie vielen Frauen ich schlafe
Quand j'ai cette saleté dans la poche
Wenn ich diesen Dreck in der Tasche habe
J'pense au recoupement des fichiers
Denke ich an die Zusammenführung der Dateien
J'me dis que ma bonne femme tôt ou tard
Ich sage mir, dass meine Frau früher oder später
Finira bien par me griller
Mich sicherlich erwischen wird
J'me dis qu't'façon c'est foutu
Ich sage mir, dass es sowieso vorbei ist
Qu'c'est pas la première partie d'fesses
Dass es nicht das erste Mal ist, dass ich auf den Hintern falle
Qu'il vaut mieux glisser sur un cul
Dass es besser ist, auf einen Hintern zu rutschen
Que d'passer sa vie à confesse
Als sein Leben im Beichtstuhl zu verbringen
Au lieu d'se mater un porno
Anstatt einen Porno zu schauen
Sur un écran de trente-deux pouces
Auf einem 32-Zoll-Bildschirm
J'préfère aller à Bornéo
Ich ziehe es vor, nach Borneo zu gehen
Et retrouver Zora la Rousse
Und Zora die Rothaarige wiederzufinden
J'veux surtout leur péter la gueule
Ich möchte ihnen besonders ins Gesicht schlagen
J'parie combien que j'suis pas l'seul
Ich wette, ich bin nicht der Einzige
Des fois j'me trouve un peu nerveux
Manchmal fühle ich mich ein bisschen nervös
Mais j'me dis quand même "Dépêche-toi"
Aber ich sage mir trotzdem „Beeil dich“
Tant qu't'as pas de puces sur les yeux
Solange du keine Chips in den Augen hast
Tant qu't'as pas d'écran sur les doigts
Solange du keinen Bildschirm an den Fingern hast
Tant qu'ils t'ont pas mis le wifi direct sur le nerf auditif
Solange sie dir nicht direkt das Wifi auf den Hörnerv gelegt haben
Tant qu't'es pas dans ton cerveau en cavale comme un fugitif
Solange du nicht in deinem Gehirn auf der Flucht bist wie ein Flüchtling
Dépêche-toi d'leur péter la gueule
Beeil dich, ihnen ins Gesicht zu schlagen
En finesse, d'un seul coup, d'un seul
Mit Finesse, mit einem einzigen Schlag, mit einem einzigen
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Beeil dich, ihnen das Gesicht zu brechen
À sept milliards où même tout seul
Mit sieben Milliarden oder sogar ganz allein
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Beeil dich, ihnen das Gesicht zu brechen
J'en ai ras le bol de ces écrans
Ne ne ho abbastanza di questi schermi
Qui essayent de voler mon âme
Che cercano di rubare la mia anima
Qui me font vivre des enterrements
Che mi fanno vivere dei funerali
Alors que je traverse Paname
Mentre attraverso Parigi
Qui me font oublier les gens
Che mi fanno dimenticare le persone
Insensibles à mes états d'âme
Insensibili ai miei stati d'animo
Trop occupé à essayer
Troppo occupato a cercare
D'géolocaliser ma femme
Di geolocalizzare mia moglie
J'voudrais tout envoyer valser
Vorrei mandare tutto a monte
Parce que j'vois bien qu'tout est biaisé
Perché vedo bene che tutto è sbilanciato
Ils se sont partagé l'gâteau
Si sono divisi la torta
Ils ont même bouffé les couteaux
Hanno addirittura mangiato i coltelli
Pis leur pognon c'est du mytho
E il loro denaro è una farsa
Font crever la moitié des gens
Fanno morire metà delle persone
Pour maintenir leurs foutus taux
Per mantenere i loro maledetti tassi
Et puis ils se disent intelligents
E poi si dicono intelligenti
Y'a deux fois et demie à bouffer
C'è due volte e mezza da mangiare
Pour tout le monde sur cette planète
Per tutti su questo pianeta
C'est un problème de répartition
È un problema di distribuzione
Donc ils ont qu'à répartir par le net
Quindi dovrebbero distribuire attraverso la rete
Puisque leurs banques sont en réseau
Dato che le loro banche sono in rete
Qu'ils ont aucune difficulté
Non hanno alcuna difficoltà
À assurer des livraisons
A garantire le consegne
De pesticides au Zimbabwe
Di pesticidi in Zimbabwe
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Io vorrei rompergli la faccia
Et je parie que j'suis pas l'seul
E scommetto che non sono l'unico
J'en ai ras le bol de ces écrans
Ne ho abbastanza di questi schermi
Qui ont hypnotisé ma femme
Che hanno ipnotizzato mia moglie
Qui lobotomisent mes enfants
Che lobotomizzano i miei figli
À coup de MacDo et d'Spiderman
A colpi di McDonald's e Spiderman
Véhiculant en permanence
Veicolando costantemente
Des images de premier choix
Immagini di prima scelta
Sur je n'sais quel conflit sanglant
Su chissà quale conflitto sanguinoso
Qui fera l'objet de leur choix
Che sarà l'oggetto della loro scelta
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Io vorrei rompergli la faccia
Et je parie que j'suis pas l'seul
E scommetto che non sono l'unico
J'en ai ras le bol de ces écrans
Ne ho abbastanza di questi schermi
Qui trouvent plus mon numéro d'CAF
Che non trovano più il mio numero di CAF
Alors qu'ils trouvent si facilement
Mentre trovano così facilmente
Toutes mes amendes SNCF
Tutte le mie multe SNCF
À croire que dans chaque ordinateur
Da pensare che in ogni computer
Y'a un cerveau de petit Faf
C'è un cervello di piccolo Faf
Qui ne veut compter les zéros
Che vuole contare gli zeri
Que quand il s'agit de bénéfs
Solo quando si tratta di profitti
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Io vorrei rompergli la faccia
Et je parie que j'suis pas l'seul
E scommetto che non sono l'unico
J'en ai ras l'bol de ces écrans
Ne ho abbastanza di questi schermi
Qui sauront bientôt tout c'que j'bouffe
Che presto sapranno tutto quello che mangio
A qui j'ai laissé mes enfants
A chi ho lasciato i miei figli
Et avec combien de femmes je couche
E con quante donne vado a letto
Quand j'ai cette saleté dans la poche
Quando ho questa sporcizia in tasca
J'pense au recoupement des fichiers
Penso all'incrocio dei file
J'me dis que ma bonne femme tôt ou tard
Mi dico che mia moglie prima o poi
Finira bien par me griller
Finirà per scoprire
J'me dis qu't'façon c'est foutu
Mi dico che comunque è finita
Qu'c'est pas la première partie d'fesses
Che non è la prima volta che mi scappa
Qu'il vaut mieux glisser sur un cul
Che è meglio scivolare su un culo
Que d'passer sa vie à confesse
Che passare la vita a confessarsi
Au lieu d'se mater un porno
Invece di guardare un porno
Sur un écran de trente-deux pouces
Su uno schermo di trentadue pollici
J'préfère aller à Bornéo
Preferisco andare a Borneo
Et retrouver Zora la Rousse
E ritrovare Zora la Rossa
J'veux surtout leur péter la gueule
Voglio soprattutto rompergli la faccia
J'parie combien que j'suis pas l'seul
Scommetto quanto vuoi che non sono l'unico
Des fois j'me trouve un peu nerveux
A volte mi sento un po' nervoso
Mais j'me dis quand même "Dépêche-toi"
Ma mi dico comunque "Sbrigati"
Tant qu't'as pas de puces sur les yeux
Finché non hai chip sugli occhi
Tant qu't'as pas d'écran sur les doigts
Finché non hai uno schermo sulle dita
Tant qu'ils t'ont pas mis le wifi direct sur le nerf auditif
Finché non ti hanno messo il wifi direttamente sul nervo uditivo
Tant qu't'es pas dans ton cerveau en cavale comme un fugitif
Finché non sei nel tuo cervello in fuga come un fuggitivo
Dépêche-toi d'leur péter la gueule
Sbrigati a rompergli la faccia
En finesse, d'un seul coup, d'un seul
Con delicatezza, in un solo colpo, in una sola volta
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Sbrigati a rompergli la faccia
À sept milliards où même tout seul
A sette miliardi o anche da solo
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Sbrigati a rompergli la faccia
J'en ai ras le bol de ces écrans
Saya sudah muak dengan layar-layar ini
Qui essayent de voler mon âme
Yang mencoba mencuri jiwaku
Qui me font vivre des enterrements
Yang membuatku mengalami pemakaman
Alors que je traverse Paname
Saat aku melintasi Paname
Qui me font oublier les gens
Yang membuatku melupakan orang-orang
Insensibles à mes états d'âme
Tak peka terhadap perasaanku
Trop occupé à essayer
Terlalu sibuk mencoba
D'géolocaliser ma femme
Melacak lokasi istriku
J'voudrais tout envoyer valser
Saya ingin menghancurkan semuanya
Parce que j'vois bien qu'tout est biaisé
Karena saya melihat semuanya tidak adil
Ils se sont partagé l'gâteau
Mereka telah membagi kue
Ils ont même bouffé les couteaux
Mereka bahkan memakan pisau-pisaunya
Pis leur pognon c'est du mytho
Dan uang mereka itu palsu
Font crever la moitié des gens
Membuat setengah dari orang-orang mati
Pour maintenir leurs foutus taux
Untuk mempertahankan tingkat bunga mereka yang sialan
Et puis ils se disent intelligents
Dan kemudian mereka menganggap diri mereka cerdas
Y'a deux fois et demie à bouffer
Ada dua setengah kali makanan
Pour tout le monde sur cette planète
Untuk semua orang di planet ini
C'est un problème de répartition
Ini adalah masalah distribusi
Donc ils ont qu'à répartir par le net
Jadi mereka harus mendistribusikannya melalui internet
Puisque leurs banques sont en réseau
Karena bank mereka terhubung jaringan
Qu'ils ont aucune difficulté
Mereka tidak memiliki kesulitan
À assurer des livraisons
Untuk memastikan pengiriman
De pesticides au Zimbabwe
Pestisida ke Zimbabwe
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Saya ingin memukul mereka
Et je parie que j'suis pas l'seul
Dan saya bertaruh saya tidak sendirian
J'en ai ras le bol de ces écrans
Saya sudah muak dengan layar-layar ini
Qui ont hypnotisé ma femme
Yang telah menghipnotis istri saya
Qui lobotomisent mes enfants
Yang melobotomisasi anak-anak saya
À coup de MacDo et d'Spiderman
Dengan MacDo dan Spiderman
Véhiculant en permanence
Selalu menyampaikan
Des images de premier choix
Gambar-gambar pilihan
Sur je n'sais quel conflit sanglant
Tentang konflik berdarah apa pun
Qui fera l'objet de leur choix
Yang akan menjadi pilihan mereka
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Saya ingin memukul mereka
Et je parie que j'suis pas l'seul
Dan saya bertaruh saya tidak sendirian
J'en ai ras le bol de ces écrans
Saya sudah muak dengan layar-layar ini
Qui trouvent plus mon numéro d'CAF
Yang tidak lagi menemukan nomor CAF saya
Alors qu'ils trouvent si facilement
Sementara mereka dengan mudah menemukan
Toutes mes amendes SNCF
Semua denda SNCF saya
À croire que dans chaque ordinateur
Sepertinya di setiap komputer
Y'a un cerveau de petit Faf
Ada otak kecil Faf
Qui ne veut compter les zéros
Yang hanya ingin menghitung nol
Que quand il s'agit de bénéfs
Ketika itu tentang keuntungan
Moi j'voudrais leur péter la gueule
Saya ingin memukul mereka
Et je parie que j'suis pas l'seul
Dan saya bertaruh saya tidak sendirian
J'en ai ras l'bol de ces écrans
Saya sudah muak dengan layar-layar ini
Qui sauront bientôt tout c'que j'bouffe
Yang akan segera tahu semua yang saya makan
A qui j'ai laissé mes enfants
Siapa yang saya tinggalkan anak-anak saya
Et avec combien de femmes je couche
Dan dengan berapa banyak wanita saya tidur
Quand j'ai cette saleté dans la poche
Ketika saya memiliki kekotoran ini di saku
J'pense au recoupement des fichiers
Saya memikirkan penggabungan file
J'me dis que ma bonne femme tôt ou tard
Saya berpikir bahwa istri saya lebih cepat atau lambat
Finira bien par me griller
Akan mengetahui tentang saya
J'me dis qu't'façon c'est foutu
Saya berpikir bahwa bagaimanapun juga sudah berakhir
Qu'c'est pas la première partie d'fesses
Ini bukan pertama kalinya
Qu'il vaut mieux glisser sur un cul
Lebih baik meluncur di atas pantat
Que d'passer sa vie à confesse
Daripada menghabiskan hidup di pengakuan
Au lieu d'se mater un porno
Alih-alih menonton porno
Sur un écran de trente-deux pouces
Di layar tiga puluh dua inci
J'préfère aller à Bornéo
Saya lebih suka pergi ke Borneo
Et retrouver Zora la Rousse
Dan bertemu Zora si Merah
J'veux surtout leur péter la gueule
Saya benar-benar ingin memukul mereka
J'parie combien que j'suis pas l'seul
Saya bertaruh berapa banyak saya tidak sendirian
Des fois j'me trouve un peu nerveux
Kadang saya merasa sedikit gugup
Mais j'me dis quand même "Dépêche-toi"
Tapi saya tetap berkata "Cepatlah"
Tant qu't'as pas de puces sur les yeux
Selama Anda tidak memiliki chip di mata Anda
Tant qu't'as pas d'écran sur les doigts
Selama Anda tidak memiliki layar di jari Anda
Tant qu'ils t'ont pas mis le wifi direct sur le nerf auditif
Selama mereka belum memasang wifi langsung ke saraf pendengaran Anda
Tant qu't'es pas dans ton cerveau en cavale comme un fugitif
Selama Anda tidak dalam pelarian di otak Anda seperti buronan
Dépêche-toi d'leur péter la gueule
Cepatlah memukul mereka
En finesse, d'un seul coup, d'un seul
Dengan halus, sekali pukul, hanya sekali
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Cepatlah memecahkan wajah mereka
À sept milliards où même tout seul
Tujuh miliar atau bahkan sendirian
Dépêche-toi d'leur casser la gueule
Cepatlah memecahkan wajah mereka

Curiosidades sobre la música Les écrans del Zoufris Maracas

¿Cuándo fue lanzada la canción “Les écrans” por Zoufris Maracas?
La canción Les écrans fue lanzada en 2015, en el álbum “Chienne de Vie”.
¿Quién compuso la canción “Les écrans” de Zoufris Maracas?
La canción “Les écrans” de Zoufris Maracas fue compuesta por Vincent ALLARD, Vincent SANCHEZ, François CAUSSE.

Músicas más populares de Zoufris Maracas

Otros artistas de African music