(Uh-uh) on a pris d'l'avance sur les ennemis
Sur les porcs, nous, on fête ça, on vide un rhum
Et l'plus dur à prendre, c'est la liberté
Non, c'est pas la vie d'un homme
Y a des-, y a des pierres et du fer
Mais c'est pas la vie d'château
Quand j'te raconte toutes ces dingueries
C'est pas la vie d'un autre
Y en a un qui surveille l'adversaire
Un autre négocie l'pourcif (you know)
Il est presque mort, il est presque mort
S'il m'a pris pour cible
Et la bonne partie d'moi prie pour lui
Priez pour lui (Amen, Amen, Amen)
On s'habitue à tout, ça m'fait presque
Plus rien quand j'encaisse
J'm'en mets à presque regretter qu'j'vends d'la cess'
Alors qu'j'paie l'GTS
J'm'en mets à presque regretter ma vie d'avant
Regretter les factices, les balles à blanc
Regretter les factices, les balles à blanc
C'étaient toutes des salopes apparemment
J'veux plus jamais les voir comme les larmes d'maman
Fume la verte biologique et le noir Afghan
Co-co-collier Colson, c'est mon côté attachant
Dédicace à la défense, à l'attaquant
On vise ta tête, au pire, on touchera ta jambe
J'compt-, j'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance
J'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance (uh, uh)
J'monte sur un gros coup
J'monte d'un niveau dans l'conflit, tu t'dis qu'ça vaut pas l'coup
Ça-ça sent la mort pour vous
Ça sent la mort, j'lève la tête, j'vois les vautours (c'est chaud)
Et pour moi, c'est qu'un aller-r'tour
On s'ra rentré avant l'ftour (uh-uh)
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
Si on a l'cœur trop lourd (eh gang)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
On est cinq dans ton salon
Et t'entends même pas un grincement (han)
On l'a mis dans un bain de sang
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
On est cinq dans ton salon
Et t'entends même pas un grincement
T'entends même pas le sol qui craque (yeah)
T'entends même pas le sol qui craque
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
T'entends même pas nos-
T'entends même pas le sol qui craque
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh, uh-uh)
T'entends même pas nos cœurs qui battent
T'entends même pas nos-
Sa mère, j'ai l'seum
Un enfant est parti avant sa mère, j'ai l'seum
Et ce soir, j'dors dans un Sofitel
3endi sem fi dem, j'suis seul
Ça va tomber, faut rentrer avant qu'il pleuve
Faut pas compter sur eux, ils t'niquent quand ils peuvent
Faut qu'tu marches dans les pas d'papa
Faut qu'tu gardes tes chaussures neuves
On a vu des forces de la nature s'prendre des coups d'pression
Par des p'tits gars tout keuss'
On m'reproche de faire la guerre
Mais la guerre ne s'fait pas tout seul
Et ceux qu'ont mon numéro
Peuvent m'appeler à toute heure
On sait qu'la confiance casse, rapide comme un Neiman d'scooter
J'fais affaire avec grand Cooper (gang)
Et qu'des génies du computer
J'compt-, j'compte plus les entrées, ni les sorties
J'con-, j'confonds les besoins et les envies (uh-uh)
J'confonds le banquier et la maison d'disque
J'con-, j'confonds la bonté, l'aveu d'faiblesse
Ton poto va t'trahir, il m'donne son prix
On protège sa femme, sa mère et son p'tit
Pour moi, c'est qu'un aller-r'tour (uh-uh)
On s'ra rentré avant l'ftour
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
Si on a l'cœur trop lourd (Amen)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
On est cinq dans ton salon
Et t'entends même pas un grincement (han)
On l'a mis dans un bain d'sang
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
On est cinq dans ton salon
Et t'entends même pas un grincement (eh gang)
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh)
T'entends même pas le sol qui craque
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
T'entends même pas nos-
T'entends même pas le sol qui craque
T'entends même pas le sol qui craque
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
T'entends même pas nos-
(Uh-uh) on a pris d'l'avance sur les ennemis
(Uh-uh) hemos tomado la delantera sobre los enemigos
Sur les porcs, nous, on fête ça, on vide un rhum
Sobre los cerdos, nosotros, lo celebramos, vaciamos un ron
Et l'plus dur à prendre, c'est la liberté
Y lo más difícil de tomar es la libertad
Non, c'est pas la vie d'un homme
No, no es la vida de un hombre
Y a des-, y a des pierres et du fer
Hay-, hay piedras y hierro
Mais c'est pas la vie d'château
Pero no es la vida de un castillo
Quand j'te raconte toutes ces dingueries
Cuando te cuento todas estas locuras
C'est pas la vie d'un autre
No es la vida de otro
Y en a un qui surveille l'adversaire
Hay uno que vigila al adversario
Un autre négocie l'pourcif (you know)
Otro negocia el cerdo (ya sabes)
Il est presque mort, il est presque mort
Está casi muerto, está casi muerto
S'il m'a pris pour cible
Si me ha tomado como objetivo
Et la bonne partie d'moi prie pour lui
Y la mejor parte de mí reza por él
Priez pour lui (Amen, Amen, Amen)
Reza por él (Amén, Amén, Amén)
On s'habitue à tout, ça m'fait presque
Nos acostumbramos a todo, casi no me afecta
Plus rien quand j'encaisse
Cuando encajo
J'm'en mets à presque regretter qu'j'vends d'la cess'
Casi me arrepiento de vender hierba
Alors qu'j'paie l'GTS
Mientras pago el GTS
J'm'en mets à presque regretter ma vie d'avant
Casi me arrepiento de mi vida anterior
Regretter les factices, les balles à blanc
Arrepentirme de las falsedades, las balas de fogueo
Regretter les factices, les balles à blanc
Arrepentirme de las falsedades, las balas de fogueo
C'étaient toutes des salopes apparemment
Todas eran putas aparentemente
J'veux plus jamais les voir comme les larmes d'maman
Nunca más quiero verlas como las lágrimas de mamá
Fume la verte biologique et le noir Afghan
Fuma la verde biológica y el negro afgano
Co-co-collier Colson, c'est mon côté attachant
Co-co-collar Colson, es mi lado encantador
Dédicace à la défense, à l'attaquant
Dedicatoria a la defensa, al atacante
On vise ta tête, au pire, on touchera ta jambe
Apuntamos a tu cabeza, a lo sumo, golpearemos tu pierna
J'compt-, j'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance
Cuento-, cuento con un gran culo, no cuento con la suerte
J'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance (uh, uh)
Cuento con un gran culo, no cuento con la suerte (uh, uh)
J'monte sur un gros coup
Subo en un gran golpe
J'monte d'un niveau dans l'conflit, tu t'dis qu'ça vaut pas l'coup
Subo un nivel en el conflicto, piensas que no vale la pena
Ça-ça sent la mort pour vous
Eso-eso huele a muerte para vosotros
Ça sent la mort, j'lève la tête, j'vois les vautours (c'est chaud)
Huele a muerte, levanto la cabeza, veo los buitres (está caliente)
Et pour moi, c'est qu'un aller-r'tour
Y para mí, es solo un viaje de ida y vuelta
On s'ra rentré avant l'ftour (uh-uh)
Volveremos antes del iftar (uh-uh)
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
Y pediremos perdón al Todopoderoso
Si on a l'cœur trop lourd (eh gang)
Si nuestro corazón está demasiado pesado (eh pandilla)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, lo hemos metido en un baño de sangre
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
La vida de oi-m, ni siquiera siento un pellizco (han)
On est cinq dans ton salon
Somos cinco en tu salón
Et t'entends même pas un grincement (han)
Y ni siquiera oyes un chirrido (han)
On l'a mis dans un bain de sang
Lo hemos metido en un baño de sangre
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
La vida de oi-m, ni siquiera siento un pellizco (han)
On est cinq dans ton salon
Somos cinco en tu salón
Et t'entends même pas un grincement
Y ni siquiera oyes un chirrido
T'entends même pas le sol qui craque (yeah)
Ni siquiera oyes el suelo crujir (sí)
T'entends même pas le sol qui craque
Ni siquiera oyes el suelo crujir
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Ni siquiera oyes nuestros corazones latir (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Ni siquiera oyes nuestros-
T'entends même pas le sol qui craque
Ni siquiera oyes el suelo crujir
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh, uh-uh)
Ni siquiera oyes el suelo crujir (uh-uh, uh-uh)
T'entends même pas nos cœurs qui battent
Ni siquiera oyes nuestros corazones latir
T'entends même pas nos-
Ni siquiera oyes nuestros-
Sa mère, j'ai l'seum
Maldita sea, estoy enfadado
Un enfant est parti avant sa mère, j'ai l'seum
Un niño se fue antes que su madre, estoy enfadado
Et ce soir, j'dors dans un Sofitel
Y esta noche, duermo en un Sofitel
3endi sem fi dem, j'suis seul
3endi sem fi dem, estoy solo
Ça va tomber, faut rentrer avant qu'il pleuve
Va a caer, hay que volver antes de que llueva
Faut pas compter sur eux, ils t'niquent quand ils peuvent
No puedes contar con ellos, te joden cuando pueden
Faut qu'tu marches dans les pas d'papa
Tienes que seguir los pasos de papá
Faut qu'tu gardes tes chaussures neuves
Tienes que mantener tus zapatos nuevos
On a vu des forces de la nature s'prendre des coups d'pression
Hemos visto fuerzas de la naturaleza recibir golpes de presión
Par des p'tits gars tout keuss'
Por pequeños chicos todo keuss'
On m'reproche de faire la guerre
Me reprochan hacer la guerra
Mais la guerre ne s'fait pas tout seul
Pero la guerra no se hace sola
Et ceux qu'ont mon numéro
Y aquellos que tienen mi número
Peuvent m'appeler à toute heure
Pueden llamarme a cualquier hora
On sait qu'la confiance casse, rapide comme un Neiman d'scooter
Sabemos que la confianza se rompe, rápido como un Neiman de scooter
J'fais affaire avec grand Cooper (gang)
Hago negocios con el gran Cooper (pandilla)
Et qu'des génies du computer
Y solo genios de la computadora
J'compt-, j'compte plus les entrées, ni les sorties
No cuento más las entradas, ni las salidas
J'con-, j'confonds les besoins et les envies (uh-uh)
Confundo-, confundo las necesidades y los deseos (uh-uh)
J'confonds le banquier et la maison d'disque
Confundo al banquero y a la discográfica
J'con-, j'confonds la bonté, l'aveu d'faiblesse
Confundo-, confundo la bondad, la confesión de debilidad
Ton poto va t'trahir, il m'donne son prix
Tu amigo te traicionará, me da su precio
On protège sa femme, sa mère et son p'tit
Protegemos a su mujer, a su madre y a su pequeño
Pour moi, c'est qu'un aller-r'tour (uh-uh)
Para mí, es solo un viaje de ida y vuelta (uh-uh)
On s'ra rentré avant l'ftour
Volveremos antes del iftar
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
Y pediremos perdón al Todopoderoso
Si on a l'cœur trop lourd (Amen)
Si nuestro corazón está demasiado pesado (Amén)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, lo hemos metido en un baño de sangre
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
La vida de oi-m, ni siquiera siento un pellizco (han)
On est cinq dans ton salon
Somos cinco en tu salón
Et t'entends même pas un grincement (han)
Y ni siquiera oyes un chirrido (han)
On l'a mis dans un bain d'sang
Lo hemos metido en un baño de sangre
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
La vida de oi-m, ni siquiera siento un pellizco (han)
On est cinq dans ton salon
Somos cinco en tu salón
Et t'entends même pas un grincement (eh gang)
Y ni siquiera oyes un chirrido (eh pandilla)
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh)
Ni siquiera oyes el suelo crujir (uh-uh)
T'entends même pas le sol qui craque
Ni siquiera oyes el suelo crujir
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Ni siquiera oyes nuestros corazones latir (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Ni siquiera oyes nuestros-
T'entends même pas le sol qui craque
Ni siquiera oyes el suelo crujir
T'entends même pas le sol qui craque
Ni siquiera oyes el suelo crujir
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Ni siquiera oyes nuestros corazones latir (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Ni siquiera oyes nuestros-
(Uh-uh) on a pris d'l'avance sur les ennemis
(Uh-uh) nós tomamos a dianteira sobre os inimigos
Sur les porcs, nous, on fête ça, on vide un rhum
Sobre os porcos, nós, nós comemoramos isso, nós esvaziamos um rum
Et l'plus dur à prendre, c'est la liberté
E o mais difícil de pegar é a liberdade
Non, c'est pas la vie d'un homme
Não, não é a vida de um homem
Y a des-, y a des pierres et du fer
Há pedras e ferro
Mais c'est pas la vie d'château
Mas não é a vida de um castelo
Quand j'te raconte toutes ces dingueries
Quando eu te conto todas essas loucuras
C'est pas la vie d'un autre
Não é a vida de outro
Y en a un qui surveille l'adversaire
Há um que vigia o adversário
Un autre négocie l'pourcif (you know)
Outro negocia o porco (você sabe)
Il est presque mort, il est presque mort
Ele está quase morto, ele está quase morto
S'il m'a pris pour cible
Se ele me tomou como alvo
Et la bonne partie d'moi prie pour lui
E a melhor parte de mim reza por ele
Priez pour lui (Amen, Amen, Amen)
Rezem por ele (Amém, Amém, Amém)
On s'habitue à tout, ça m'fait presque
Nós nos acostumamos com tudo, quase não me afeta mais
Plus rien quand j'encaisse
Quando eu aguento
J'm'en mets à presque regretter qu'j'vends d'la cess'
Eu quase me arrependo de vender drogas
Alors qu'j'paie l'GTS
Enquanto eu pago o GTS
J'm'en mets à presque regretter ma vie d'avant
Eu quase me arrependo da minha vida antiga
Regretter les factices, les balles à blanc
Arrependendo-se das falsidades, das balas em branco
Regretter les factices, les balles à blanc
Arrependendo-se das falsidades, das balas em branco
C'étaient toutes des salopes apparemment
Aparentemente, todas eram vadias
J'veux plus jamais les voir comme les larmes d'maman
Eu nunca mais quero vê-las como as lágrimas da minha mãe
Fume la verte biologique et le noir Afghan
Fume a verde biológica e a preta afegã
Co-co-collier Colson, c'est mon côté attachant
Co-co-collier Colson, é o meu lado atraente
Dédicace à la défense, à l'attaquant
Dedicado à defesa, ao atacante
On vise ta tête, au pire, on touchera ta jambe
Nós miramos na sua cabeça, no pior, acertaremos a sua perna
J'compt-, j'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance
Eu conto com uma bunda grande, não conto com a sorte
J'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance (uh, uh)
Eu conto com uma bunda grande, não conto com a sorte (uh, uh)
J'monte sur un gros coup
Eu subo em um grande golpe
J'monte d'un niveau dans l'conflit, tu t'dis qu'ça vaut pas l'coup
Eu subo um nível no conflito, você acha que não vale a pena
Ça-ça sent la mort pour vous
Isso cheira a morte para você
Ça sent la mort, j'lève la tête, j'vois les vautours (c'est chaud)
Cheira a morte, eu levanto a cabeça, vejo os abutres (é quente)
Et pour moi, c'est qu'un aller-r'tour
E para mim, é só uma ida e volta
On s'ra rentré avant l'ftour (uh-uh)
Nós estaremos de volta antes do iftar (uh-uh)
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
E pediremos perdão ao Todo-Poderoso
Si on a l'cœur trop lourd (eh gang)
Se o nosso coração estiver muito pesado (eh gang)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, nós o colocamos em um banho de sangue
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
A vida de oi-m, eu nem sinto uma pitada (han)
On est cinq dans ton salon
Nós somos cinco na sua sala de estar
Et t'entends même pas un grincement (han)
E você nem ouve um rangido (han)
On l'a mis dans un bain de sang
Nós o colocamos em um banho de sangue
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
A vida de oi-m, eu nem sinto uma pitada (han)
On est cinq dans ton salon
Nós somos cinco na sua sala de estar
Et t'entends même pas un grincement
E você nem ouve um rangido
T'entends même pas le sol qui craque (yeah)
Você nem ouve o chão ranger (yeah)
T'entends même pas le sol qui craque
Você nem ouve o chão ranger
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Você nem ouve nossos corações batendo (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Você nem ouve nossos-
T'entends même pas le sol qui craque
Você nem ouve o chão ranger
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh, uh-uh)
Você nem ouve o chão ranger (uh-uh, uh-uh)
T'entends même pas nos cœurs qui battent
Você nem ouve nossos corações batendo
T'entends même pas nos-
Você nem ouve nossos-
Sa mère, j'ai l'seum
Sua mãe, eu estou chateado
Un enfant est parti avant sa mère, j'ai l'seum
Uma criança se foi antes da mãe, eu estou chateado
Et ce soir, j'dors dans un Sofitel
E esta noite, eu durmo em um Sofitel
3endi sem fi dem, j'suis seul
3endi sem fi dem, eu estou sozinho
Ça va tomber, faut rentrer avant qu'il pleuve
Vai cair, tem que voltar antes de chover
Faut pas compter sur eux, ils t'niquent quand ils peuvent
Não conte com eles, eles te fodem quando podem
Faut qu'tu marches dans les pas d'papa
Você tem que seguir os passos do papai
Faut qu'tu gardes tes chaussures neuves
Você tem que manter seus sapatos novos
On a vu des forces de la nature s'prendre des coups d'pression
Vimos forças da natureza levando golpes de pressão
Par des p'tits gars tout keuss'
Por pequenos caras todos keuss'
On m'reproche de faire la guerre
Eles me acusam de fazer guerra
Mais la guerre ne s'fait pas tout seul
Mas a guerra não se faz sozinha
Et ceux qu'ont mon numéro
E aqueles que têm o meu número
Peuvent m'appeler à toute heure
Podem me ligar a qualquer hora
On sait qu'la confiance casse, rapide comme un Neiman d'scooter
Sabemos que a confiança quebra, rápido como um Neiman de scooter
J'fais affaire avec grand Cooper (gang)
Eu faço negócios com o grande Cooper (gang)
Et qu'des génies du computer
E só gênios do computador
J'compt-, j'compte plus les entrées, ni les sorties
Eu não conto mais as entradas, nem as saídas
J'con-, j'confonds les besoins et les envies (uh-uh)
Eu confundo as necessidades e os desejos (uh-uh)
J'confonds le banquier et la maison d'disque
Eu confundo o banqueiro e a gravadora
J'con-, j'confonds la bonté, l'aveu d'faiblesse
Eu confundo a bondade, a confissão de fraqueza
Ton poto va t'trahir, il m'donne son prix
Seu amigo vai te trair, ele me dá o seu preço
On protège sa femme, sa mère et son p'tit
Nós protegemos sua esposa, sua mãe e seu pequeno
Pour moi, c'est qu'un aller-r'tour (uh-uh)
Para mim, é só uma ida e volta (uh-uh)
On s'ra rentré avant l'ftour
Nós estaremos de volta antes do iftar
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
E pediremos perdão ao Todo-Poderoso
Si on a l'cœur trop lourd (Amen)
Se o nosso coração estiver muito pesado (Amém)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, nós o colocamos em um banho de sangue
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
A vida de oi-m, eu nem sinto uma pitada (han)
On est cinq dans ton salon
Nós somos cinco na sua sala de estar
Et t'entends même pas un grincement (han)
E você nem ouve um rangido (han)
On l'a mis dans un bain d'sang
Nós o colocamos em um banho de sangue
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
A vida de oi-m, eu nem sinto uma pitada (han)
On est cinq dans ton salon
Nós somos cinco na sua sala de estar
Et t'entends même pas un grincement (eh gang)
E você nem ouve um rangido (eh gang)
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh)
Você nem ouve o chão ranger (uh-uh)
T'entends même pas le sol qui craque
Você nem ouve o chão ranger
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Você nem ouve nossos corações batendo (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Você nem ouve nossos-
T'entends même pas le sol qui craque
Você nem ouve o chão ranger
T'entends même pas le sol qui craque
Você nem ouve o chão ranger
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Você nem ouve nossos corações batendo (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Você nem ouve nossos-
(Uh-uh) on a pris d'l'avance sur les ennemis
(Uh-uh) we've got a head start on the enemies
Sur les porcs, nous, on fête ça, on vide un rhum
On the pigs, we celebrate that, we empty a rum
Et l'plus dur à prendre, c'est la liberté
And the hardest thing to take is freedom
Non, c'est pas la vie d'un homme
No, it's not a man's life
Y a des-, y a des pierres et du fer
There are-, there are stones and iron
Mais c'est pas la vie d'château
But it's not a castle life
Quand j'te raconte toutes ces dingueries
When I tell you all these crazy things
C'est pas la vie d'un autre
It's not someone else's life
Y en a un qui surveille l'adversaire
There's one who watches the opponent
Un autre négocie l'pourcif (you know)
Another one negotiates the pork (you know)
Il est presque mort, il est presque mort
He's almost dead, he's almost dead
S'il m'a pris pour cible
If he's targeted me
Et la bonne partie d'moi prie pour lui
And the good part of me prays for him
Priez pour lui (Amen, Amen, Amen)
Pray for him (Amen, Amen, Amen)
On s'habitue à tout, ça m'fait presque
We get used to everything, it almost
Plus rien quand j'encaisse
Doesn't affect me anymore when I take a hit
J'm'en mets à presque regretter qu'j'vends d'la cess'
I almost regret selling weed
Alors qu'j'paie l'GTS
While I'm paying the GTS
J'm'en mets à presque regretter ma vie d'avant
I almost regret my past life
Regretter les factices, les balles à blanc
Regret the fakes, the blank bullets
Regretter les factices, les balles à blanc
Regret the fakes, the blank bullets
C'étaient toutes des salopes apparemment
They were all apparently sluts
J'veux plus jamais les voir comme les larmes d'maman
I never want to see them like my mom's tears
Fume la verte biologique et le noir Afghan
Smoke the organic green and the Afghan black
Co-co-collier Colson, c'est mon côté attachant
Co-co-Colson necklace, it's my charming side
Dédicace à la défense, à l'attaquant
Shout out to the defense, to the attacker
On vise ta tête, au pire, on touchera ta jambe
We aim for your head, at worst, we'll hit your leg
J'compt-, j'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance
I'm counting-, I'm counting on a big ass, I'm not counting on luck
J'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance (uh, uh)
I'm counting on a big ass, I'm not counting on luck (uh, uh)
J'monte sur un gros coup
I'm getting on a big deal
J'monte d'un niveau dans l'conflit, tu t'dis qu'ça vaut pas l'coup
I'm going up a level in the conflict, you think it's not worth it
Ça-ça sent la mort pour vous
It-it smells like death for you
Ça sent la mort, j'lève la tête, j'vois les vautours (c'est chaud)
It smells like death, I lift my head, I see the vultures (it's hot)
Et pour moi, c'est qu'un aller-r'tour
And for me, it's just a round trip
On s'ra rentré avant l'ftour (uh-uh)
We'll be back before iftar (uh-uh)
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
And we'll ask for forgiveness from the Almighty
Si on a l'cœur trop lourd (eh gang)
If our hearts are too heavy (eh gang)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, we put him in a blood bath
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
Life of me, I don't even feel a pinch (han)
On est cinq dans ton salon
We are five in your living room
Et t'entends même pas un grincement (han)
And you don't even hear a squeak (han)
On l'a mis dans un bain de sang
We put him in a blood bath
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
Life of me, I don't even feel a pinch (han)
On est cinq dans ton salon
We are five in your living room
Et t'entends même pas un grincement
And you don't even hear a squeak
T'entends même pas le sol qui craque (yeah)
You don't even hear the floor creaking (yeah)
T'entends même pas le sol qui craque
You don't even hear the floor creaking
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
You don't even hear our hearts beating (uh-uh)
T'entends même pas nos-
You don't even hear our-
T'entends même pas le sol qui craque
You don't even hear the floor creaking
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh, uh-uh)
You don't even hear the floor creaking (uh-uh, uh-uh)
T'entends même pas nos cœurs qui battent
You don't even hear our hearts beating
T'entends même pas nos-
You don't even hear our-
Sa mère, j'ai l'seum
Damn, I'm pissed
Un enfant est parti avant sa mère, j'ai l'seum
A child left before his mother, I'm pissed
Et ce soir, j'dors dans un Sofitel
And tonight, I'm sleeping in a Sofitel
3endi sem fi dem, j'suis seul
3endi sem fi dem, I'm alone
Ça va tomber, faut rentrer avant qu'il pleuve
It's going to fall, you have to get home before it rains
Faut pas compter sur eux, ils t'niquent quand ils peuvent
Don't count on them, they screw you when they can
Faut qu'tu marches dans les pas d'papa
You have to walk in your dad's footsteps
Faut qu'tu gardes tes chaussures neuves
You have to keep your shoes new
On a vu des forces de la nature s'prendre des coups d'pression
We've seen forces of nature get pressured
Par des p'tits gars tout keuss'
By little guys all dressed up
On m'reproche de faire la guerre
They blame me for making war
Mais la guerre ne s'fait pas tout seul
But war doesn't make itself
Et ceux qu'ont mon numéro
And those who have my number
Peuvent m'appeler à toute heure
Can call me at any time
On sait qu'la confiance casse, rapide comme un Neiman d'scooter
We know that trust breaks, fast like a scooter's ignition
J'fais affaire avec grand Cooper (gang)
I'm doing business with big Cooper (gang)
Et qu'des génies du computer
And only computer geniuses
J'compt-, j'compte plus les entrées, ni les sorties
I don't count-, I don't count the entries, nor the exits
J'con-, j'confonds les besoins et les envies (uh-uh)
I con-, I confuse needs and desires (uh-uh)
J'confonds le banquier et la maison d'disque
I confuse the banker and the record company
J'con-, j'confonds la bonté, l'aveu d'faiblesse
I con-, I confuse kindness, the confession of weakness
Ton poto va t'trahir, il m'donne son prix
Your buddy will betray you, he gives me his price
On protège sa femme, sa mère et son p'tit
We protect his wife, his mother and his little one
Pour moi, c'est qu'un aller-r'tour (uh-uh)
For me, it's just a round trip (uh-uh)
On s'ra rentré avant l'ftour
We'll be back before iftar
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
And we'll ask for forgiveness from the Almighty
Si on a l'cœur trop lourd (Amen)
If our hearts are too heavy (Amen)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, we put him in a blood bath
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
Life of me, I don't even feel a pinch (han)
On est cinq dans ton salon
We are five in your living room
Et t'entends même pas un grincement (han)
And you don't even hear a squeak (han)
On l'a mis dans un bain d'sang
We put him in a blood bath
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
Life of me, I don't even feel a pinch (han)
On est cinq dans ton salon
We are five in your living room
Et t'entends même pas un grincement (eh gang)
And you don't even hear a squeak (eh gang)
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh)
You don't even hear the floor creaking (uh-uh)
T'entends même pas le sol qui craque
You don't even hear the floor creaking
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
You don't even hear our hearts beating (uh-uh)
T'entends même pas nos-
You don't even hear our-
T'entends même pas le sol qui craque
You don't even hear the floor creaking
T'entends même pas le sol qui craque
You don't even hear the floor creaking
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
You don't even hear our hearts beating (uh-uh)
T'entends même pas nos-
You don't even hear our-
(Uh-uh) on a pris d'l'avance sur les ennemis
(Uh-uh) Wir haben einen Vorsprung auf die Feinde
Sur les porcs, nous, on fête ça, on vide un rhum
Auf die Schweine, wir feiern das, wir leeren einen Rum
Et l'plus dur à prendre, c'est la liberté
Und das Schwierigste zu nehmen ist die Freiheit
Non, c'est pas la vie d'un homme
Nein, das ist nicht das Leben eines Mannes
Y a des-, y a des pierres et du fer
Es gibt Steine und Eisen
Mais c'est pas la vie d'château
Aber das ist nicht das Leben eines Schlosses
Quand j'te raconte toutes ces dingueries
Wenn ich dir all diese Verrücktheiten erzähle
C'est pas la vie d'un autre
Das ist nicht das Leben eines anderen
Y en a un qui surveille l'adversaire
Es gibt einen, der den Gegner beobachtet
Un autre négocie l'pourcif (you know)
Ein anderer verhandelt den Schinken (du weißt)
Il est presque mort, il est presque mort
Er ist fast tot, er ist fast tot
S'il m'a pris pour cible
Wenn er mich ins Visier genommen hat
Et la bonne partie d'moi prie pour lui
Und der größte Teil von mir betet für ihn
Priez pour lui (Amen, Amen, Amen)
Betet für ihn (Amen, Amen, Amen)
On s'habitue à tout, ça m'fait presque
Man gewöhnt sich an alles
Plus rien quand j'encaisse
Es macht mir fast nichts mehr aus, wenn ich einstecke
J'm'en mets à presque regretter qu'j'vends d'la cess'
Ich fange fast an zu bedauern, dass ich Gras verkaufe
Alors qu'j'paie l'GTS
Während ich die GTS bezahle
J'm'en mets à presque regretter ma vie d'avant
Ich fange fast an, mein früheres Leben zu bedauern
Regretter les factices, les balles à blanc
Die Fälschungen, die Platzpatronen zu bedauern
Regretter les factices, les balles à blanc
Die Fälschungen, die Platzpatronen zu bedauern
C'étaient toutes des salopes apparemment
Sie waren alle anscheinend Schlampen
J'veux plus jamais les voir comme les larmes d'maman
Ich will sie nie wieder sehen, wie die Tränen meiner Mutter
Fume la verte biologique et le noir Afghan
Rauche das grüne Bio und das schwarze Afghan
Co-co-collier Colson, c'est mon côté attachant
Co-co-collier Colson, das ist meine anhängliche Seite
Dédicace à la défense, à l'attaquant
Widmung an die Verteidigung, an den Angreifer
On vise ta tête, au pire, on touchera ta jambe
Wir zielen auf deinen Kopf, im schlimmsten Fall treffen wir dein Bein
J'compt-, j'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance
Ich zähle auf einen großen Hintern, ich zähle nicht auf Glück
J'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance (uh, uh)
Ich zähle auf einen großen Hintern, ich zähle nicht auf Glück (uh, uh)
J'monte sur un gros coup
Ich steige auf einen großen Coup
J'monte d'un niveau dans l'conflit, tu t'dis qu'ça vaut pas l'coup
Ich steige eine Stufe im Konflikt, du denkst, es lohnt sich nicht
Ça-ça sent la mort pour vous
Das riecht nach Tod für euch
Ça sent la mort, j'lève la tête, j'vois les vautours (c'est chaud)
Es riecht nach Tod, ich hebe den Kopf, ich sehe die Geier (es ist heiß)
Et pour moi, c'est qu'un aller-r'tour
Und für mich ist es nur ein Hin- und Rückweg
On s'ra rentré avant l'ftour (uh-uh)
Wir werden vor dem Fastenbrechen zurück sein (uh-uh)
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
Und wir werden den Allmächtigen um Vergebung bitten
Si on a l'cœur trop lourd (eh gang)
Wenn unser Herz zu schwer ist (eh Gang)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, wir haben ihn in ein Blutbad gesteckt
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
Bei meinem Leben, ich fühle nicht einmal ein Kribbeln (han)
On est cinq dans ton salon
Wir sind fünf in deinem Wohnzimmer
Et t'entends même pas un grincement (han)
Und du hörst nicht einmal ein Quietschen (han)
On l'a mis dans un bain de sang
Wir haben ihn in ein Blutbad gesteckt
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
Bei meinem Leben, ich fühle nicht einmal ein Kribbeln (han)
On est cinq dans ton salon
Wir sind fünf in deinem Wohnzimmer
Et t'entends même pas un grincement
Und du hörst nicht einmal ein Quietschen
T'entends même pas le sol qui craque (yeah)
Du hörst nicht einmal den Boden knarren (yeah)
T'entends même pas le sol qui craque
Du hörst nicht einmal den Boden knarren
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Du hörst nicht einmal unsere Herzen schlagen (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Du hörst nicht einmal unsere-
T'entends même pas le sol qui craque
Du hörst nicht einmal den Boden knarren
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh, uh-uh)
Du hörst nicht einmal den Boden knarren (uh-uh, uh-uh)
T'entends même pas nos cœurs qui battent
Du hörst nicht einmal unsere Herzen schlagen
T'entends même pas nos-
Du hörst nicht einmal unsere-
Sa mère, j'ai l'seum
Verdammt, ich bin sauer
Un enfant est parti avant sa mère, j'ai l'seum
Ein Kind ist vor seiner Mutter gestorben, ich bin sauer
Et ce soir, j'dors dans un Sofitel
Und heute Abend schlafe ich in einem Sofitel
3endi sem fi dem, j'suis seul
3endi sem fi dem, ich bin allein
Ça va tomber, faut rentrer avant qu'il pleuve
Es wird fallen, man muss reingehen, bevor es regnet
Faut pas compter sur eux, ils t'niquent quand ils peuvent
Man kann nicht auf sie zählen, sie ficken dich, wenn sie können
Faut qu'tu marches dans les pas d'papa
Du musst in die Fußstapfen deines Vaters treten
Faut qu'tu gardes tes chaussures neuves
Du musst deine neuen Schuhe behalten
On a vu des forces de la nature s'prendre des coups d'pression
Wir haben Naturgewalten gesehen, die unter Druck geraten sind
Par des p'tits gars tout keuss'
Von kleinen Jungs, die total abgefuckt sind
On m'reproche de faire la guerre
Man wirft mir vor, Krieg zu führen
Mais la guerre ne s'fait pas tout seul
Aber der Krieg führt sich nicht von selbst
Et ceux qu'ont mon numéro
Und diejenigen, die meine Nummer haben
Peuvent m'appeler à toute heure
Können mich jederzeit anrufen
On sait qu'la confiance casse, rapide comme un Neiman d'scooter
Wir wissen, dass Vertrauen schnell bricht, wie ein Neiman von einem Roller
J'fais affaire avec grand Cooper (gang)
Ich mache Geschäfte mit großem Cooper (Gang)
Et qu'des génies du computer
Und nur Computer-Genies
J'compt-, j'compte plus les entrées, ni les sorties
Ich zähle nicht mehr die Ein- und Ausgänge
J'con-, j'confonds les besoins et les envies (uh-uh)
Ich verwechsle die Bedürfnisse und die Wünsche (uh-uh)
J'confonds le banquier et la maison d'disque
Ich verwechsle den Bankier und das Plattenlabel
J'con-, j'confonds la bonté, l'aveu d'faiblesse
Ich verwechsle die Güte, das Geständnis der Schwäche
Ton poto va t'trahir, il m'donne son prix
Dein Kumpel wird dich verraten, er gibt mir seinen Preis
On protège sa femme, sa mère et son p'tit
Man schützt seine Frau, seine Mutter und seinen Kleinen
Pour moi, c'est qu'un aller-r'tour (uh-uh)
Für mich ist es nur ein Hin- und Rückweg (uh-uh)
On s'ra rentré avant l'ftour
Wir werden vor dem Fastenbrechen zurück sein
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
Und wir werden den Allmächtigen um Vergebung bitten
Si on a l'cœur trop lourd (Amen)
Wenn unser Herz zu schwer ist (Amen)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, wir haben ihn in ein Blutbad gesteckt
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
Bei meinem Leben, ich fühle nicht einmal ein Kribbeln (han)
On est cinq dans ton salon
Wir sind fünf in deinem Wohnzimmer
Et t'entends même pas un grincement (han)
Und du hörst nicht einmal ein Quietschen (han)
On l'a mis dans un bain d'sang
Wir haben ihn in ein Blutbad gesteckt
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
Bei meinem Leben, ich fühle nicht einmal ein Kribbeln (han)
On est cinq dans ton salon
Wir sind fünf in deinem Wohnzimmer
Et t'entends même pas un grincement (eh gang)
Und du hörst nicht einmal ein Quietschen (eh Gang)
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh)
Du hörst nicht einmal den Boden knarren (uh-uh)
T'entends même pas le sol qui craque
Du hörst nicht einmal den Boden knarren
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Du hörst nicht einmal unsere Herzen schlagen (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Du hörst nicht einmal unsere-
T'entends même pas le sol qui craque
Du hörst nicht einmal den Boden knarren
T'entends même pas le sol qui craque
Du hörst nicht einmal den Boden knarren
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Du hörst nicht einmal unsere Herzen schlagen (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Du hörst nicht einmal unsere-
(Uh-uh) on a pris d'l'avance sur les ennemis
(Uh-uh) abbiamo preso un vantaggio sui nemici
Sur les porcs, nous, on fête ça, on vide un rhum
Sui porci, noi, lo festeggiamo, svuotiamo un rum
Et l'plus dur à prendre, c'est la liberté
E la cosa più difficile da prendere è la libertà
Non, c'est pas la vie d'un homme
No, non è la vita di un uomo
Y a des-, y a des pierres et du fer
Ci sono-, ci sono pietre e ferro
Mais c'est pas la vie d'château
Ma non è la vita di un castello
Quand j'te raconte toutes ces dingueries
Quando ti racconto tutte queste follie
C'est pas la vie d'un autre
Non è la vita di un altro
Y en a un qui surveille l'adversaire
C'è uno che sorveglia l'avversario
Un autre négocie l'pourcif (you know)
Un altro negozia il maiale (you know)
Il est presque mort, il est presque mort
È quasi morto, è quasi morto
S'il m'a pris pour cible
Se mi ha preso di mira
Et la bonne partie d'moi prie pour lui
E la parte migliore di me prega per lui
Priez pour lui (Amen, Amen, Amen)
Pregate per lui (Amen, Amen, Amen)
On s'habitue à tout, ça m'fait presque
Ci si abitua a tutto, quasi non mi fa
Plus rien quand j'encaisse
Più niente quando incasso
J'm'en mets à presque regretter qu'j'vends d'la cess'
Mi sto quasi pentendo di vendere erba'
Alors qu'j'paie l'GTS
Mentre pago la GTS
J'm'en mets à presque regretter ma vie d'avant
Mi sto quasi pentendo della mia vita precedente
Regretter les factices, les balles à blanc
Pentirsi delle finte, delle pallottole a salve
Regretter les factices, les balles à blanc
Pentirsi delle finte, delle pallottole a salve
C'étaient toutes des salopes apparemment
Erano tutte puttane a quanto pare
J'veux plus jamais les voir comme les larmes d'maman
Non voglio più mai vederle come le lacrime di mamma
Fume la verte biologique et le noir Afghan
Fumo l'erba biologica e il nero afghano
Co-co-collier Colson, c'est mon côté attachant
Co-co-collana Colson, è il mio lato affascinante
Dédicace à la défense, à l'attaquant
Dedica alla difesa, all'attaccante
On vise ta tête, au pire, on touchera ta jambe
Mira la tua testa, al massimo, colpirà la tua gamba
J'compt-, j'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance
Conto-, conto su un grosso culo, non conto sulla fortuna
J'compte sur un gros cul, j'compte pas sur la chance (uh, uh)
Conto su un grosso culo, non conto sulla fortuna (uh, uh)
J'monte sur un gros coup
Salgo su un grosso colpo
J'monte d'un niveau dans l'conflit, tu t'dis qu'ça vaut pas l'coup
Salgo di un livello nel conflitto, pensi che non ne valga la pena
Ça-ça sent la mort pour vous
Sente la morte per voi
Ça sent la mort, j'lève la tête, j'vois les vautours (c'est chaud)
Sente la morte, alzo la testa, vedo gli avvoltoi (è caldo)
Et pour moi, c'est qu'un aller-r'tour
E per me, è solo un andata e ritorno
On s'ra rentré avant l'ftour (uh-uh)
Saremo tornati prima dell'ftour (uh-uh)
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
E chiederemo perdono all'Onnipotente
Si on a l'cœur trop lourd (eh gang)
Se abbiamo il cuore troppo pesante (eh gang)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, l'abbiamo messo in un bagno di sangue
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
La vita di oi-m, non sento nemmeno un pizzico (han)
On est cinq dans ton salon
Siamo in cinque nel tuo salotto
Et t'entends même pas un grincement (han)
E non senti nemmeno uno stridio (han)
On l'a mis dans un bain de sang
L'abbiamo messo in un bagno di sangue
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
La vita di oi-m, non sento nemmeno un pizzico (han)
On est cinq dans ton salon
Siamo in cinque nel tuo salotto
Et t'entends même pas un grincement
E non senti nemmeno uno stridio
T'entends même pas le sol qui craque (yeah)
Non senti nemmeno il pavimento che scricchiola (yeah)
T'entends même pas le sol qui craque
Non senti nemmeno il pavimento che scricchiola
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Non senti nemmeno i nostri cuori che battono (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Non senti nemmeno i nostri-
T'entends même pas le sol qui craque
Non senti nemmeno il pavimento che scricchiola
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh, uh-uh)
Non senti nemmeno il pavimento che scricchiola (uh-uh, uh-uh)
T'entends même pas nos cœurs qui battent
Non senti nemmeno i nostri cuori che battono
T'entends même pas nos-
Non senti nemmeno i nostri-
Sa mère, j'ai l'seum
Sua madre, sono arrabbiato
Un enfant est parti avant sa mère, j'ai l'seum
Un bambino è andato via prima di sua madre, sono arrabbiato
Et ce soir, j'dors dans un Sofitel
E stasera, dormo in un Sofitel
3endi sem fi dem, j'suis seul
3endi sem fi dem, sono solo
Ça va tomber, faut rentrer avant qu'il pleuve
Sta per cadere, bisogna rientrare prima che piova
Faut pas compter sur eux, ils t'niquent quand ils peuvent
Non devi contare su di loro, ti fottono quando possono
Faut qu'tu marches dans les pas d'papa
Devi seguire le orme di papà
Faut qu'tu gardes tes chaussures neuves
Devi mantenere le tue scarpe nuove
On a vu des forces de la nature s'prendre des coups d'pression
Abbiamo visto le forze della natura prendere colpi di pressione
Par des p'tits gars tout keuss'
Da piccoli ragazzi tutto keuss'
On m'reproche de faire la guerre
Mi rimproverano di fare la guerra
Mais la guerre ne s'fait pas tout seul
Ma la guerra non si fa da sola
Et ceux qu'ont mon numéro
E quelli che hanno il mio numero
Peuvent m'appeler à toute heure
Possono chiamarmi a qualsiasi ora
On sait qu'la confiance casse, rapide comme un Neiman d'scooter
Sappiamo che la fiducia si rompe, veloce come un Neiman di scooter
J'fais affaire avec grand Cooper (gang)
Faccio affari con il grande Cooper (gang)
Et qu'des génies du computer
E solo dei geni del computer
J'compt-, j'compte plus les entrées, ni les sorties
Non conto più le entrate, né le uscite
J'con-, j'confonds les besoins et les envies (uh-uh)
Confondo i bisogni e i desideri (uh-uh)
J'confonds le banquier et la maison d'disque
Confondo il banchiere e la casa discografica
J'con-, j'confonds la bonté, l'aveu d'faiblesse
Confondo la bontà, l'ammissione di debolezza
Ton poto va t'trahir, il m'donne son prix
Il tuo amico ti tradirà, mi dà il suo prezzo
On protège sa femme, sa mère et son p'tit
Proteggiamo sua moglie, sua madre e suo figlio
Pour moi, c'est qu'un aller-r'tour (uh-uh)
Per me, è solo un andata e ritorno (uh-uh)
On s'ra rentré avant l'ftour
Saremo tornati prima dell'ftour
Et on d'mandera pardon au Tout-Puissant
E chiederemo perdono all'Onnipotente
Si on a l'cœur trop lourd (Amen)
Se abbiamo il cuore troppo pesante (Amen)
Han, on l'a mis dans un bain d'sang
Han, l'abbiamo messo in un bagno di sangue
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
La vita di oi-m, non sento nemmeno un pizzico (han)
On est cinq dans ton salon
Siamo in cinque nel tuo salotto
Et t'entends même pas un grincement (han)
E non senti nemmeno uno stridio (han)
On l'a mis dans un bain d'sang
L'abbiamo messo in un bagno di sangue
La vie d'oi-m, j'sens même pas un pincement (han)
La vita di oi-m, non sento nemmeno un pizzico (han)
On est cinq dans ton salon
Siamo in cinque nel tuo salotto
Et t'entends même pas un grincement (eh gang)
E non senti nemmeno uno stridio (eh gang)
T'entends même pas le sol qui craque (uh-uh)
Non senti nemmeno il pavimento che scricchiola (uh-uh)
T'entends même pas le sol qui craque
Non senti nemmeno il pavimento che scricchiola
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Non senti nemmeno i nostri cuori che battono (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Non senti nemmeno i nostri-
T'entends même pas le sol qui craque
Non senti nemmeno il pavimento che scricchiola
T'entends même pas le sol qui craque
Non senti nemmeno il pavimento che scricchiola
T'entends même pas nos cœurs qui battent (uh-uh)
Non senti nemmeno i nostri cuori che battono (uh-uh)
T'entends même pas nos-
Non senti nemmeno i nostri-