Yo
Eh gang
Pah
J'ai laissé mon cœur à la maison comme les huissiers, comme les gardes côtes
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Protège ton dos, c'est ta deuxième faute
J'plante entre la première et la deuxième côte
On est guitarisé laisse (?) On attend juste que ces putes respawn
On a deux issues comme Kery, soit c'est Fleury, soit on fleurit ta tombe
Nous on choppe les ronds, y a personne qui bombe
J'ai un silencieux, j'suis comme James Bond
Y a les miens aux cieux, j'suis super yomb
J'ai des idées sombres qui m'foutent dans l'fond
J'suis pas venu m'faire des potes dans l'son
J'suis avec des gens qui savent c'qu'ils font
J'ai vérifié les comptes, j'ai vu combien rentrait
Putain d'renta, CC maison hantée
Le jour d'ton mariage, on a les dragées
On t'allume sur place ou sur le trajet
Y a des fusils d'chasse et des fusibles cassés
Ça passe à l'acte sans même menacer
On aligne un, deux, trois, quatre, cinq, quinté, on rentre s'faire masser
On rentre s'faire masser
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Les couilles s'recherchent pas dans la 'teille
Jamais en train d'pioncer, toujours en veille
On va venir te la caller entre les deux oreilles
Sans jamais déranger le soleil dans un sommeil
Ah donc maintenant là, ça y est, c'est l'game
Ça veut play, ah ouais, ça veut jouer, j'suis guez
Si demain, j'perds tout mes diez avec toutes les strats que j'fais, j'donne des cours d'échec
J'vais, j'vais devoir baiser l'peu-ra, j'ai fait l'tour des schneks
Clic clac boudoum boudoum pah, j'suis plein d'mauvais réflexes
Big up West Indies uh uh, Jacomo rest in peace, uh uh
Pas d'civismes uh uh, objectif c'est cramer l'bizz, uh uh
Crame un stick, si j'suis d'humeur j'crame un
Libérez tout mes G's, uh uh, uh uh
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Yo
Yo
Eh gang
Eh pandilla
Pah
Pah
J'ai laissé mon cœur à la maison comme les huissiers, comme les gardes côtes
Dejé mi corazón en casa como los alguaciles, como los guardacostas
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Comes tu hagra, eres como los demás
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Comes tu hagra, eres como los demás
Protège ton dos, c'est ta deuxième faute
Protege tu espalda, es tu segundo error
J'plante entre la première et la deuxième côte
Planto entre la primera y la segunda costilla
On est guitarisé laisse (?) On attend juste que ces putes respawn
Estamos guitarrizados, solo esperamos que estas putas reaparezcan
On a deux issues comme Kery, soit c'est Fleury, soit on fleurit ta tombe
Tenemos dos salidas como Kery, ya sea Fleury, o florecemos tu tumba
Nous on choppe les ronds, y a personne qui bombe
Nosotros atrapamos los círculos, no hay nadie que bombardee
J'ai un silencieux, j'suis comme James Bond
Tengo un silenciador, soy como James Bond
Y a les miens aux cieux, j'suis super yomb
Los míos están en el cielo, soy super yomb
J'ai des idées sombres qui m'foutent dans l'fond
Tengo ideas oscuras que me hunden
J'suis pas venu m'faire des potes dans l'son
No vine a hacer amigos en la música
J'suis avec des gens qui savent c'qu'ils font
Estoy con gente que sabe lo que hace
J'ai vérifié les comptes, j'ai vu combien rentrait
Verifiqué las cuentas, vi cuánto entraba
Putain d'renta, CC maison hantée
Maldita renta, CC casa encantada
Le jour d'ton mariage, on a les dragées
El día de tu boda, tenemos los dulces
On t'allume sur place ou sur le trajet
Te encendemos en el lugar o en el camino
Y a des fusils d'chasse et des fusibles cassés
Hay escopetas de caza y fusibles rotos
Ça passe à l'acte sans même menacer
Actúan sin siquiera amenazar
On aligne un, deux, trois, quatre, cinq, quinté, on rentre s'faire masser
Alineamos uno, dos, tres, cuatro, cinco, quinté, volvemos a masajearnos
On rentre s'faire masser
Volvemos a masajearnos
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Me diste la pata, no te diste cuenta, firmaste un pacto (pacto, pacto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maldito H, atrapé a un amigo con la mano en la bolsa (bolsa, bolsa)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Me diste la pata, no te diste cuenta, firmaste un pacto (pacto, pacto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maldito H, atrapé a un amigo con la mano en la bolsa (bolsa, bolsa)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, ¿quieres la buena vida? (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
¿Sabes cuánto cuesta la buena vida? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, ¿quieres la buena vida? (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
¿Sabes cuánto cuesta la buena vida? (Ooh, ooh)
Les couilles s'recherchent pas dans la 'teille
Los cojones no se buscan en la botella
Jamais en train d'pioncer, toujours en veille
Nunca durmiendo, siempre alerta
On va venir te la caller entre les deux oreilles
Vamos a venir a ponértelo entre las dos orejas
Sans jamais déranger le soleil dans un sommeil
Sin nunca molestar al sol en un sueño
Ah donc maintenant là, ça y est, c'est l'game
Ah, así que ahora sí, es el juego
Ça veut play, ah ouais, ça veut jouer, j'suis guez
Quiere jugar, ah sí, quiere jugar, estoy guez
Si demain, j'perds tout mes diez avec toutes les strats que j'fais, j'donne des cours d'échec
Si mañana, pierdo todos mis diez con todas las estrategias que hago, doy clases de ajedrez
J'vais, j'vais devoir baiser l'peu-ra, j'ai fait l'tour des schneks
Voy, voy a tener que joder al rap, he hecho el tour de las chicas
Clic clac boudoum boudoum pah, j'suis plein d'mauvais réflexes
Clic clac boudoum boudoum pah, estoy lleno de malos reflejos
Big up West Indies uh uh, Jacomo rest in peace, uh uh
Big up West Indies uh uh, Jacomo descansa en paz, uh uh
Pas d'civismes uh uh, objectif c'est cramer l'bizz, uh uh
No hay civismo uh uh, el objetivo es quemar el negocio, uh uh
Crame un stick, si j'suis d'humeur j'crame un
Quema un palo, si estoy de humor quemo uno
Libérez tout mes G's, uh uh, uh uh
Liberen a todos mis G's, uh uh, uh uh
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Me diste la pata, no te diste cuenta, firmaste un pacto (pacto, pacto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maldito H, atrapé a un amigo con la mano en la bolsa (bolsa, bolsa)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Me diste la pata, no te diste cuenta, firmaste un pacto (pacto, pacto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maldito H, atrapé a un amigo con la mano en la bolsa (bolsa, bolsa)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, ¿quieres la buena vida? (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
¿Sabes cuánto cuesta la buena vida? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, ¿quieres la buena vida? (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
¿Sabes cuánto cuesta la buena vida? (Ooh, ooh)
Yo
Ei
Eh gang
Eh gang
Pah
Pah
J'ai laissé mon cœur à la maison comme les huissiers, comme les gardes côtes
Deixei meu coração em casa como os oficiais de justiça, como os guardas costeiros
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Você come sua hagra, você é como os outros
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Você come sua hagra, você é como os outros
Protège ton dos, c'est ta deuxième faute
Proteja suas costas, é o seu segundo erro
J'plante entre la première et la deuxième côte
Eu planto entre a primeira e a segunda costela
On est guitarisé laisse (?) On attend juste que ces putes respawn
Estamos guitarizados, deixe (?) Estamos apenas esperando que essas putas renasçam
On a deux issues comme Kery, soit c'est Fleury, soit on fleurit ta tombe
Temos duas saídas como Kery, ou é Fleury, ou florescemos seu túmulo
Nous on choppe les ronds, y a personne qui bombe
Nós pegamos os círculos, não há ninguém que bombardeie
J'ai un silencieux, j'suis comme James Bond
Eu tenho um silenciador, eu sou como James Bond
Y a les miens aux cieux, j'suis super yomb
Meus estão no céu, eu sou super yomb
J'ai des idées sombres qui m'foutent dans l'fond
Eu tenho ideias sombrias que me colocam no fundo
J'suis pas venu m'faire des potes dans l'son
Eu não vim fazer amigos na música
J'suis avec des gens qui savent c'qu'ils font
Estou com pessoas que sabem o que estão fazendo
J'ai vérifié les comptes, j'ai vu combien rentrait
Eu verifiquei as contas, vi quanto entrava
Putain d'renta, CC maison hantée
Maldita renda, CC casa assombrada
Le jour d'ton mariage, on a les dragées
No dia do seu casamento, temos as amêndoas
On t'allume sur place ou sur le trajet
Nós te acendemos no local ou no caminho
Y a des fusils d'chasse et des fusibles cassés
Há espingardas de caça e fusíveis quebrados
Ça passe à l'acte sans même menacer
Eles agem sem mesmo ameaçar
On aligne un, deux, trois, quatre, cinq, quinté, on rentre s'faire masser
Nós alinhamos um, dois, três, quatro, cinco, quinté, nós voltamos para ser massageados
On rentre s'faire masser
Nós voltamos para ser massageados
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Você me apertou a mão, não percebeu, assinou um pacto (pacto, pacto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maldito H, eu peguei um amigo com a mão no saco (saco, saco)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Você me apertou a mão, não percebeu, assinou um pacto (pacto, pacto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maldito H, eu peguei um amigo com a mão no saco (saco, saco)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, então você quer a boa vida (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Você sabe quanto custa a boa vida? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, então você quer a boa vida (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Você sabe quanto custa a boa vida? (Ooh, ooh)
Les couilles s'recherchent pas dans la 'teille
As bolas não são procuradas na garrafa
Jamais en train d'pioncer, toujours en veille
Nunca dormindo, sempre alerta
On va venir te la caller entre les deux oreilles
Vamos colocar isso entre suas orelhas
Sans jamais déranger le soleil dans un sommeil
Sem nunca perturbar o sol em um sono
Ah donc maintenant là, ça y est, c'est l'game
Ah, então agora é o jogo
Ça veut play, ah ouais, ça veut jouer, j'suis guez
Quer jogar, ah sim, quer jogar, eu sou guez
Si demain, j'perds tout mes diez avec toutes les strats que j'fais, j'donne des cours d'échec
Se amanhã, eu perder todos os meus diez com todas as estratégias que eu faço, eu dou aulas de xadrez
J'vais, j'vais devoir baiser l'peu-ra, j'ai fait l'tour des schneks
Vou, vou ter que foder o rap, eu fiz a volta das vadias
Clic clac boudoum boudoum pah, j'suis plein d'mauvais réflexes
Clic clac boudoum boudoum pah, estou cheio de maus reflexos
Big up West Indies uh uh, Jacomo rest in peace, uh uh
Big up West Indies uh uh, Jacomo descansa em paz, uh uh
Pas d'civismes uh uh, objectif c'est cramer l'bizz, uh uh
Sem civismo uh uh, objetivo é queimar o negócio, uh uh
Crame un stick, si j'suis d'humeur j'crame un
Queime um stick, se eu estiver de humor eu queimo um
Libérez tout mes G's, uh uh, uh uh
Liberte todos os meus G's, uh uh, uh uh
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Você me apertou a mão, não percebeu, assinou um pacto (pacto, pacto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maldito H, eu peguei um amigo com a mão no saco (saco, saco)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Você me apertou a mão, não percebeu, assinou um pacto (pacto, pacto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maldito H, eu peguei um amigo com a mão no saco (saco, saco)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, então você quer a boa vida (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Você sabe quanto custa a boa vida? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, então você quer a boa vida (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Você sabe quanto custa a boa vida? (Ooh, ooh)
Yo
Yo
Eh gang
Eh gang
Pah
Pah
J'ai laissé mon cœur à la maison comme les huissiers, comme les gardes côtes
I left my heart at home like the bailiffs, like the coast guards
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
You eat your hagra, you're like the others
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
You eat your hagra, you're like the others
Protège ton dos, c'est ta deuxième faute
Protect your back, it's your second fault
J'plante entre la première et la deuxième côte
I plant between the first and the second rib
On est guitarisé laisse (?) On attend juste que ces putes respawn
We are guitarized, let (?) We just wait for these bitches to respawn
On a deux issues comme Kery, soit c'est Fleury, soit on fleurit ta tombe
We have two issues like Kery, either it's Fleury, or we flower your grave
Nous on choppe les ronds, y a personne qui bombe
We grab the rounds, there's no one bombing
J'ai un silencieux, j'suis comme James Bond
I have a silencer, I'm like James Bond
Y a les miens aux cieux, j'suis super yomb
There are mine in the sky, I'm super yomb
J'ai des idées sombres qui m'foutent dans l'fond
I have dark ideas that put me in the background
J'suis pas venu m'faire des potes dans l'son
I didn't come to make friends in the sound
J'suis avec des gens qui savent c'qu'ils font
I'm with people who know what they're doing
J'ai vérifié les comptes, j'ai vu combien rentrait
I checked the accounts, I saw how much was coming in
Putain d'renta, CC maison hantée
Fucking renta, CC haunted house
Le jour d'ton mariage, on a les dragées
On your wedding day, we have the sugared almonds
On t'allume sur place ou sur le trajet
We light you up on the spot or on the way
Y a des fusils d'chasse et des fusibles cassés
There are hunting rifles and broken fuses
Ça passe à l'acte sans même menacer
It acts without even threatening
On aligne un, deux, trois, quatre, cinq, quinté, on rentre s'faire masser
We line up one, two, three, four, five, quinté, we go get massaged
On rentre s'faire masser
We go get massaged
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
You shook my hand, you didn't realize, you signed a pact (pact, pact)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Cursed H, I busted a friend with his hand in the bag (bag, bag)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
You shook my hand, you didn't realize, you signed a pact (pact, pact)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Cursed H, I busted a friend with his hand in the bag (bag, bag)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Oh really, you want the good life (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Do you know how much the good life costs? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Oh really, you want the good life (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Do you know how much the good life costs? (Ooh, ooh)
Les couilles s'recherchent pas dans la 'teille
Balls are not searched in the bottle
Jamais en train d'pioncer, toujours en veille
Never sleeping, always on the lookout
On va venir te la caller entre les deux oreilles
We're going to come and put it between your two ears
Sans jamais déranger le soleil dans un sommeil
Without ever disturbing the sun in a sleep
Ah donc maintenant là, ça y est, c'est l'game
So now, that's it, it's the game
Ça veut play, ah ouais, ça veut jouer, j'suis guez
It wants to play, oh yeah, it wants to play, I'm guez
Si demain, j'perds tout mes diez avec toutes les strats que j'fais, j'donne des cours d'échec
If tomorrow, I lose all my diez with all the strats I do, I give chess lessons
J'vais, j'vais devoir baiser l'peu-ra, j'ai fait l'tour des schneks
I'm going to have to fuck the rap, I've been around the sluts
Clic clac boudoum boudoum pah, j'suis plein d'mauvais réflexes
Click clack boudoum boudoum pah, I'm full of bad reflexes
Big up West Indies uh uh, Jacomo rest in peace, uh uh
Big up West Indies uh uh, Jacomo rest in peace, uh uh
Pas d'civismes uh uh, objectif c'est cramer l'bizz, uh uh
No civism uh uh, objective is to burn the bizz, uh uh
Crame un stick, si j'suis d'humeur j'crame un
Burn a stick, if I'm in the mood I burn one
Libérez tout mes G's, uh uh, uh uh
Free all my G's, uh uh, uh uh
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
You shook my hand, you didn't realize, you signed a pact (pact, pact)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Cursed H, I busted a friend with his hand in the bag (bag, bag)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
You shook my hand, you didn't realize, you signed a pact (pact, pact)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Cursed H, I busted a friend with his hand in the bag (bag, bag)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Oh really, you want the good life (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Do you know how much the good life costs? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Oh really, you want the good life (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Do you know how much the good life costs? (Ooh, ooh)
Yo
Yo
Eh gang
Eh Bande
Pah
Pah
J'ai laissé mon cœur à la maison comme les huissiers, comme les gardes côtes
Ich habe mein Herz zu Hause gelassen wie die Gerichtsvollzieher, wie die Küstenwächter
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Du isst deinen Hass, du bist wie die anderen
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Du isst deinen Hass, du bist wie die anderen
Protège ton dos, c'est ta deuxième faute
Schütze deinen Rücken, das ist dein zweiter Fehler
J'plante entre la première et la deuxième côte
Ich steche zwischen der ersten und der zweiten Rippe
On est guitarisé laisse (?) On attend juste que ces putes respawn
Wir sind mit der Gitarre bewaffnet, wir warten nur darauf, dass diese Schlampen respawnen
On a deux issues comme Kery, soit c'est Fleury, soit on fleurit ta tombe
Wir haben zwei Ausgänge wie Kery, entweder ist es Fleury, oder wir schmücken dein Grab
Nous on choppe les ronds, y a personne qui bombe
Wir schnappen uns das Geld, niemand bombt
J'ai un silencieux, j'suis comme James Bond
Ich habe einen Schalldämpfer, ich bin wie James Bond
Y a les miens aux cieux, j'suis super yomb
Meine Leute sind im Himmel, ich bin super yomb
J'ai des idées sombres qui m'foutent dans l'fond
Ich habe dunkle Gedanken, die mich in den Abgrund stürzen
J'suis pas venu m'faire des potes dans l'son
Ich bin nicht gekommen, um Freunde in der Musik zu finden
J'suis avec des gens qui savent c'qu'ils font
Ich bin mit Leuten zusammen, die wissen, was sie tun
J'ai vérifié les comptes, j'ai vu combien rentrait
Ich habe die Konten überprüft, ich habe gesehen, wie viel reinkommt
Putain d'renta, CC maison hantée
Verdammt gute Rendite, CC Spukhaus
Le jour d'ton mariage, on a les dragées
Am Tag deiner Hochzeit haben wir die Bonbons
On t'allume sur place ou sur le trajet
Wir zünden dich vor Ort oder auf dem Weg an
Y a des fusils d'chasse et des fusibles cassés
Es gibt Jagdgewehre und kaputte Sicherungen
Ça passe à l'acte sans même menacer
Sie handeln, ohne zu drohen
On aligne un, deux, trois, quatre, cinq, quinté, on rentre s'faire masser
Wir reihen eins, zwei, drei, vier, fünf, Quintett auf, wir gehen uns massieren lassen
On rentre s'faire masser
Wir gehen uns massieren lassen
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Du hast mir die Pfote geschüttelt, du hast es nicht bemerkt, du hast einen Pakt unterschrieben (Pakt, Pakt)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Verfluchter H, ich habe einen Freund erwischt, die Hand in der Tasche (Tasche, Tasche)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Du hast mir die Pfote geschüttelt, du hast es nicht bemerkt, du hast einen Pakt unterschrieben (Pakt, Pakt)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Verfluchter H, ich habe einen Freund erwischt, die Hand in der Tasche (Tasche, Tasche)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, du möchtest das schöne Leben (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Weißt du, wie viel das schöne Leben kostet? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, du möchtest das schöne Leben (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Weißt du, wie viel das schöne Leben kostet? (Ooh, ooh)
Les couilles s'recherchent pas dans la 'teille
Die Eier sucht man nicht in der Flasche
Jamais en train d'pioncer, toujours en veille
Nie am Schlafen, immer wach
On va venir te la caller entre les deux oreilles
Wir werden es dir zwischen die Ohren stecken
Sans jamais déranger le soleil dans un sommeil
Ohne jemals die Sonne im Schlaf zu stören
Ah donc maintenant là, ça y est, c'est l'game
Ah, also jetzt ist es das Spiel
Ça veut play, ah ouais, ça veut jouer, j'suis guez
Du willst spielen, ah ja, du willst spielen, ich bin fertig
Si demain, j'perds tout mes diez avec toutes les strats que j'fais, j'donne des cours d'échec
Wenn ich morgen all mein Geld verliere, mit all den Strategien, die ich mache, gebe ich Schachunterricht
J'vais, j'vais devoir baiser l'peu-ra, j'ai fait l'tour des schneks
Ich werde, ich werde den Rap ficken müssen, ich habe alle Schlampen durch
Clic clac boudoum boudoum pah, j'suis plein d'mauvais réflexes
Klick klack boudoum boudoum pah, ich bin voller schlechter Reflexe
Big up West Indies uh uh, Jacomo rest in peace, uh uh
Big up West Indies uh uh, Jacomo rest in peace, uh uh
Pas d'civismes uh uh, objectif c'est cramer l'bizz, uh uh
Kein Bürgersinn uh uh, Ziel ist es, das Geschäft zu verbrennen, uh uh
Crame un stick, si j'suis d'humeur j'crame un
Verbrenne einen Stock, wenn ich in Stimmung bin, verbrenne ich einen
Libérez tout mes G's, uh uh, uh uh
Befreit all meine G's, uh uh, uh uh
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Du hast mir die Pfote geschüttelt, du hast es nicht bemerkt, du hast einen Pakt unterschrieben (Pakt, Pakt)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Verfluchter H, ich habe einen Freund erwischt, die Hand in der Tasche (Tasche, Tasche)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Du hast mir die Pfote geschüttelt, du hast es nicht bemerkt, du hast einen Pakt unterschrieben (Pakt, Pakt)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Verfluchter H, ich habe einen Freund erwischt, die Hand in der Tasche (Tasche, Tasche)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, du möchtest das schöne Leben (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Weißt du, wie viel das schöne Leben kostet? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, du möchtest das schöne Leben (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Weißt du, wie viel das schöne Leben kostet? (Ooh, ooh)
Yo
Ehi
Eh gang
Eh gang
Pah
Pah
J'ai laissé mon cœur à la maison comme les huissiers, comme les gardes côtes
Ho lasciato il mio cuore a casa come gli ufficiali giudiziari, come le guardie costiere
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Mangi la tua hagra, sei come gli altri
Tu manges ta hagra, t'es comme les autres
Mangi la tua hagra, sei come gli altri
Protège ton dos, c'est ta deuxième faute
Proteggi la tua schiena, è il tuo secondo errore
J'plante entre la première et la deuxième côte
Pianto tra la prima e la seconda costola
On est guitarisé laisse (?) On attend juste que ces putes respawn
Siamo chitarrizzati, lascia (?) Stiamo solo aspettando che queste puttane respawn
On a deux issues comme Kery, soit c'est Fleury, soit on fleurit ta tombe
Abbiamo due uscite come Kery, o è Fleury, o fioriamo la tua tomba
Nous on choppe les ronds, y a personne qui bombe
Noi prendiamo i soldi, non c'è nessuno che bombarda
J'ai un silencieux, j'suis comme James Bond
Ho un silenziatore, sono come James Bond
Y a les miens aux cieux, j'suis super yomb
I miei sono in cielo, sono super yomb
J'ai des idées sombres qui m'foutent dans l'fond
Ho idee oscure che mi mettono in fondo
J'suis pas venu m'faire des potes dans l'son
Non sono venuto a fare amici nella musica
J'suis avec des gens qui savent c'qu'ils font
Sono con persone che sanno cosa stanno facendo
J'ai vérifié les comptes, j'ai vu combien rentrait
Ho controllato i conti, ho visto quanto entrava
Putain d'renta, CC maison hantée
Maledetta rendita, CC casa infestata
Le jour d'ton mariage, on a les dragées
Il giorno del tuo matrimonio, abbiamo le dragées
On t'allume sur place ou sur le trajet
Ti accendiamo sul posto o durante il tragitto
Y a des fusils d'chasse et des fusibles cassés
Ci sono fucili da caccia e fusibili rotti
Ça passe à l'acte sans même menacer
Passano all'atto senza nemmeno minacciare
On aligne un, deux, trois, quatre, cinq, quinté, on rentre s'faire masser
Allineiamo uno, due, tre, quattro, cinque, quinté, torniamo a farci massaggiare
On rentre s'faire masser
Torniamo a farci massaggiare
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Mi hai stretto la zampa, non te ne sei reso conto, hai firmato un patto (patto, patto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maledetto H, ho beccato un amico con le mani nel sacco (sacco, sacco)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Mi hai stretto la zampa, non te ne sei reso conto, hai firmato un patto (patto, patto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maledetto H, ho beccato un amico con le mani nel sacco (sacco, sacco)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, vorresti la bella vita (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Sai quanto costa la bella vita? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, vorresti la bella vita (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Sai quanto costa la bella vita? (Ooh, ooh)
Les couilles s'recherchent pas dans la 'teille
Le palle non si cercano nella bottiglia
Jamais en train d'pioncer, toujours en veille
Mai a dormire, sempre in guardia
On va venir te la caller entre les deux oreilles
Veniamo a mettertela tra le due orecchie
Sans jamais déranger le soleil dans un sommeil
Senza mai disturbare il sole nel sonno
Ah donc maintenant là, ça y est, c'est l'game
Ah quindi ora è il gioco
Ça veut play, ah ouais, ça veut jouer, j'suis guez
Vuoi giocare, ah sì, vuoi giocare, sono guez
Si demain, j'perds tout mes diez avec toutes les strats que j'fais, j'donne des cours d'échec
Se domani, perdo tutti i miei diez con tutte le strategie che faccio, do lezioni di scacchi
J'vais, j'vais devoir baiser l'peu-ra, j'ai fait l'tour des schneks
Vado, dovrò scopare il rap, ho fatto il giro delle schneks
Clic clac boudoum boudoum pah, j'suis plein d'mauvais réflexes
Clic clac boudoum boudoum pah, sono pieno di cattivi riflessi
Big up West Indies uh uh, Jacomo rest in peace, uh uh
Big up West Indies uh uh, Jacomo riposa in pace, uh uh
Pas d'civismes uh uh, objectif c'est cramer l'bizz, uh uh
Nessun civismo uh uh, l'obiettivo è bruciare il business, uh uh
Crame un stick, si j'suis d'humeur j'crame un
Brucia un bastoncino, se sono di umore brucio uno
Libérez tout mes G's, uh uh, uh uh
Liberate tutti i miei G's, uh uh, uh uh
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Mi hai stretto la zampa, non te ne sei reso conto, hai firmato un patto (patto, patto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maledetto H, ho beccato un amico con le mani nel sacco (sacco, sacco)
Tu m'as serré la patte, t't'es pas rendu compte, t'as signé un pacte (pacte, pacte)
Mi hai stretto la zampa, non te ne sei reso conto, hai firmato un patto (patto, patto)
Maudit H, j'ai pété un pote la main dans le sac (sac, sac)
Maledetto H, ho beccato un amico con le mani nel sacco (sacco, sacco)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, vorresti la bella vita (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Sai quanto costa la bella vita? (Ooh, ooh)
Ah bon, tu voudrais la belle vie (ooh, ooh)
Ah, vorresti la bella vita (ooh, ooh)
T'sais combien ça coûte la belle vie? (Ooh, ooh)
Sai quanto costa la bella vita? (Ooh, ooh)