Back to the future
C'est le 69 bande de sales fous
Entre moi et eux y a quatre à la nage
Je suis dans le re-fou et pourtant il neige
J'ai coupé 10 fois la chose que t'inhales
Ho iencli claque des gros carré croix
Toi tu du-per mais bon on y croit
J'oublie mes soucis dans la chatte à Leïa
Rk, j'ai cherché ta Cateleya
J'ai pas su quoi faire quand elle est arrivée
Moi j'étais droit mais j'ai dérivé
Tous les moyens pour la ligne d'arrivée
Je me suis tourné j'ai vu aucun rivaux
Déter' en solo à tous les niveaux
Va pleurer chez ta meuf move
Je repose pas en paix tant que j'aurais pas vidé les cartouches
Ça pue par ici vas-y rien ne bouge
Je t'aimais bien eux aussi
Mais c'est eux qui m'ont fait du souci
Comportement les gars v'là les suceurs
Tu pourrais quand même sucer en douceur
T'as suivi tout le monde mais toi t'es tout sale
Là tu verrais qu'un homme en vrai ça s'fait tout seul
Quand t'es carré quand tu fais du sah
Y a toujours un bâtard qui vient pour te foutre le seum
Pétasse on t'arrange, plusieurs kilos pour baisser le taro
Tu veux combien six litron neuf de taga
Ça tombe bien d'ailleurs il y a le 69 taillé
Ce soir nous partons pour Lyon
Car la troisième ville de France est confrontée à une recrudescence des trafic de stupéfiants
Remballe ton com, j'vi-ser boulevard Sébastopol
Je reçois un pe-sna c'est qui cette folle
T'inquiète ma belle je ce qu'il te faut
Dans le binks la mental' de bandit
J'suis pas tes bâtards moi j'veux m'en sortir (beng beng beng beng)
Allez hop sortez, c'est soit tu charbonne ou soit tu cantine
Bouge pas j'te casse ta caisse
J'fais pas de détails mon gars te casse
Comme un GT j' vesqui la hess
Eh c'est pas le camps qu'on te rase
T'inquiètes mon gars je te laisse à l'aise
Tant que je reçois aucune menace
Et que fait on des mecs balèzes
Djo 6-35 dans ta race Ah
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Allons parles pas d'tess' (non)
Allons parle pas d'paix (et non)
6'35 parle pas d'paix
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
J'braque hessesse donnez la caisse
Le soir faut recompter l'espèce
Baise ta sœur j'te donne une pièce
Avant d'parler j'teste à mort, tu seras pas auteur de mon testament
Avant d'nous toucher t'encaisse ta mère
On fait du le-sa pour kishta eh
Les condés ché-cher toi qu'est ce qu't' as fait
T'es pas trop d'humeur je constate
Fais pas trop le bandit, on te coince ta tête
Ils font les youvois en vrai des grosses tapettes
(Ouais ouais) vas-y arrêtes t'as cheub
(Ouais ouais) par ici tout s'achète
(Ouais ouais) nous jamais on se la pète
(Ouais ouais) sans chrome j'te balance la quête
2020 l'année du gain
Mais molo on voit les ter-poin qui nous guettent
On t'passe le salam en direct du ghetto
On fait du pera nous pas faire d'la guitare
La vie nous a fait du mal
Concernant ma haine j'ai pas trouvé les mots
Toi ta bouche est pleine de zal'
Pendant qu'on honore la mémoire de nos morts
Mj j'fais que chanter le moteur
Là ça vient casser les montagnes
La vie m'a prit la meilleure de ma vue
Et ça multiplie la mentale
Back to the future
Regreso al futuro
C'est le 69 bande de sales fous
Es el 69 banda de locos sucios
Entre moi et eux y a quatre à la nage
Entre ellos y yo hay cuatro nadando
Je suis dans le re-fou et pourtant il neige
Estoy en el re-fou y sin embargo está nevando
J'ai coupé 10 fois la chose que t'inhales
He cortado 10 veces lo que inhalas
Ho iencli claque des gros carré croix
Ho iencli golpea grandes cuadrados cruzados
Toi tu du-per mais bon on y croit
Tú estás du-per pero bueno, creemos en ello
J'oublie mes soucis dans la chatte à Leïa
Olvido mis problemas en el coño de Leïa
Rk, j'ai cherché ta Cateleya
Rk, busqué tu Cateleya
J'ai pas su quoi faire quand elle est arrivée
No supe qué hacer cuando llegó
Moi j'étais droit mais j'ai dérivé
Yo estaba recto pero me desvié
Tous les moyens pour la ligne d'arrivée
Todos los medios para la línea de llegada
Je me suis tourné j'ai vu aucun rivaux
Me di la vuelta y no vi a ningún rival
Déter' en solo à tous les niveaux
Determinado en solitario a todos los niveles
Va pleurer chez ta meuf move
Ve a llorar a tu chica, muévete
Je repose pas en paix tant que j'aurais pas vidé les cartouches
No descansaré en paz hasta que haya vaciado los cartuchos
Ça pue par ici vas-y rien ne bouge
Huele mal por aquí, nada se mueve
Je t'aimais bien eux aussi
Te quería bien, ellos también
Mais c'est eux qui m'ont fait du souci
Pero son ellos los que me han preocupado
Comportement les gars v'là les suceurs
Comportamiento, chicos, aquí están los chupones
Tu pourrais quand même sucer en douceur
Podrías al menos chupar suavemente
T'as suivi tout le monde mais toi t'es tout sale
Has seguido a todo el mundo pero tú estás todo sucio
Là tu verrais qu'un homme en vrai ça s'fait tout seul
Ahí verías que un hombre de verdad se hace solo
Quand t'es carré quand tu fais du sah
Cuando estás cuadrado cuando haces sah
Y a toujours un bâtard qui vient pour te foutre le seum
Siempre hay un bastardo que viene a joderte
Pétasse on t'arrange, plusieurs kilos pour baisser le taro
Perra, te arreglamos, varios kilos para bajar el taro
Tu veux combien six litron neuf de taga
¿Cuánto quieres seis litros nueve de taga?
Ça tombe bien d'ailleurs il y a le 69 taillé
Por cierto, el 69 está bien tallado
Ce soir nous partons pour Lyon
Esta noche nos vamos a Lyon
Car la troisième ville de France est confrontée à une recrudescence des trafic de stupéfiants
Porque la tercera ciudad de Francia está enfrentando un aumento en el tráfico de drogas
Remballe ton com, j'vi-ser boulevard Sébastopol
Empaca tu comentario, voy a Boulevard Sébastopol
Je reçois un pe-sna c'est qui cette folle
Recibo un pe-sna ¿quién es esta loca?
T'inquiète ma belle je ce qu'il te faut
No te preocupes mi bella, tengo lo que necesitas
Dans le binks la mental' de bandit
En el binks la mentalidad de bandido
J'suis pas tes bâtards moi j'veux m'en sortir (beng beng beng beng)
No soy tus bastardos, yo quiero salir (beng beng beng beng)
Allez hop sortez, c'est soit tu charbonne ou soit tu cantine
Vamos, salgan, o trabajas duro o comes en la cantina
Bouge pas j'te casse ta caisse
No te muevas, te rompo tu coche
J'fais pas de détails mon gars te casse
No hago detalles, mi chico te rompe
Comme un GT j' vesqui la hess
Como un GT, evito la hess
Eh c'est pas le camps qu'on te rase
Eh, no es el campamento que te afeita
T'inquiètes mon gars je te laisse à l'aise
No te preocupes, mi chico, te dejo a gusto
Tant que je reçois aucune menace
Mientras no reciba ninguna amenaza
Et que fait on des mecs balèzes
¿Y qué hacemos con los chicos fuertes?
Djo 6-35 dans ta race Ah
Djo 6-35 en tu raza Ah
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Ráfaga en la parte baja del coche (beng beng)
Allons parles pas d'tess' (non)
No hablemos de tu barrio (no)
Allons parle pas d'paix (et non)
No hablemos de paz (y no)
6'35 parle pas d'paix
6'35 no hable de paz
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Ráfaga en la parte baja del coche (beng beng)
J'braque hessesse donnez la caisse
Robo hessesse, dame la caja
Le soir faut recompter l'espèce
Por la noche hay que contar el efectivo
Baise ta sœur j'te donne une pièce
Folla a tu hermana, te doy una moneda
Avant d'parler j'teste à mort, tu seras pas auteur de mon testament
Antes de hablar, pruebo a muerte, no serás el autor de mi testamento
Avant d'nous toucher t'encaisse ta mère
Antes de tocarnos, aguanta a tu madre
On fait du le-sa pour kishta eh
Hacemos le-sa para kishta eh
Les condés ché-cher toi qu'est ce qu't' as fait
Los condés ché-cher tú qué has hecho
T'es pas trop d'humeur je constate
No estás de humor, me doy cuenta
Fais pas trop le bandit, on te coince ta tête
No hagas demasiado el bandido, te atrapamos la cabeza
Ils font les youvois en vrai des grosses tapettes
Hacen los youvois en realidad son maricones
(Ouais ouais) vas-y arrêtes t'as cheub
(Sí, sí) deja de tener cheub
(Ouais ouais) par ici tout s'achète
(Sí, sí) por aquí todo se compra
(Ouais ouais) nous jamais on se la pète
(Sí, sí) nosotros nunca nos la damos
(Ouais ouais) sans chrome j'te balance la quête
(Sí, sí) sin cromo te lanzo la búsqueda
2020 l'année du gain
2020 el año de la ganancia
Mais molo on voit les ter-poin qui nous guettent
Pero con calma vemos a los ter-poin que nos vigilan
On t'passe le salam en direct du ghetto
Te damos el salam directamente desde el gueto
On fait du pera nous pas faire d'la guitare
Hacemos pera, no tocamos la guitarra
La vie nous a fait du mal
La vida nos ha hecho daño
Concernant ma haine j'ai pas trouvé les mots
En cuanto a mi odio, no he encontrado las palabras
Toi ta bouche est pleine de zal'
Tu boca está llena de zal'
Pendant qu'on honore la mémoire de nos morts
Mientras honramos la memoria de nuestros muertos
Mj j'fais que chanter le moteur
Mj solo canto el motor
Là ça vient casser les montagnes
Ahí viene a romper las montañas
La vie m'a prit la meilleure de ma vue
La vida me quitó lo mejor de mi vista
Et ça multiplie la mentale
Y eso multiplica la mentalidad
Back to the future
De volta para o futuro
C'est le 69 bande de sales fous
É a 69 banda de loucos sujos
Entre moi et eux y a quatre à la nage
Entre mim e eles há quatro a nadar
Je suis dans le re-fou et pourtant il neige
Estou no re-fou e ainda assim está nevando
J'ai coupé 10 fois la chose que t'inhales
Cortei 10 vezes a coisa que você inala
Ho iencli claque des gros carré croix
Ho iencli bate grandes quadrados cruzados
Toi tu du-per mais bon on y croit
Você du-per mas acreditamos
J'oublie mes soucis dans la chatte à Leïa
Esqueço meus problemas na buceta de Leïa
Rk, j'ai cherché ta Cateleya
Rk, procurei sua Cateleya
J'ai pas su quoi faire quand elle est arrivée
Não soube o que fazer quando ela chegou
Moi j'étais droit mais j'ai dérivé
Eu estava direito mas me desviei
Tous les moyens pour la ligne d'arrivée
Todos os meios para a linha de chegada
Je me suis tourné j'ai vu aucun rivaux
Virei-me e não vi nenhum rival
Déter' en solo à tous les niveaux
Determinado sozinho em todos os níveis
Va pleurer chez ta meuf move
Vá chorar para a sua namorada move
Je repose pas en paix tant que j'aurais pas vidé les cartouches
Não descanso em paz até que eu tenha esvaziado os cartuchos
Ça pue par ici vas-y rien ne bouge
Fede por aqui, nada se move
Je t'aimais bien eux aussi
Eu gostava de você, eles também
Mais c'est eux qui m'ont fait du souci
Mas foram eles que me causaram problemas
Comportement les gars v'là les suceurs
Comportamento dos caras, aqui estão os chupadores
Tu pourrais quand même sucer en douceur
Você poderia pelo menos chupar suavemente
T'as suivi tout le monde mais toi t'es tout sale
Você seguiu todo mundo, mas você está todo sujo
Là tu verrais qu'un homme en vrai ça s'fait tout seul
Aí você veria que um homem de verdade faz tudo sozinho
Quand t'es carré quand tu fais du sah
Quando você é quadrado, quando você faz do sah
Y a toujours un bâtard qui vient pour te foutre le seum
Sempre há um bastardo que vem para te foder
Pétasse on t'arrange, plusieurs kilos pour baisser le taro
Vadia, nós te arrumamos, vários quilos para baixar o taro
Tu veux combien six litron neuf de taga
Quanto você quer seis litros nove de taga
Ça tombe bien d'ailleurs il y a le 69 taillé
Isso é bom, aliás, há o 69 cortado
Ce soir nous partons pour Lyon
Hoje à noite partimos para Lyon
Car la troisième ville de France est confrontée à une recrudescence des trafic de stupéfiants
Porque a terceira cidade da França está enfrentando um aumento no tráfico de drogas
Remballe ton com, j'vi-ser boulevard Sébastopol
Guarde seu comentário, eu vi-ser boulevard Sébastopol
Je reçois un pe-sna c'est qui cette folle
Recebo um pe-sna quem é essa louca
T'inquiète ma belle je ce qu'il te faut
Não se preocupe minha bela eu tenho o que você precisa
Dans le binks la mental' de bandit
No binks a mentalidade de bandido
J'suis pas tes bâtards moi j'veux m'en sortir (beng beng beng beng)
Eu não sou seus bastardos eu quero sair (beng beng beng beng)
Allez hop sortez, c'est soit tu charbonne ou soit tu cantine
Vamos lá, saiam, ou você trabalha duro ou você come na cantina
Bouge pas j'te casse ta caisse
Não se mexa eu quebro seu carro
J'fais pas de détails mon gars te casse
Eu não faço detalhes meu cara te quebra
Comme un GT j' vesqui la hess
Como um GT eu fujo da hess
Eh c'est pas le camps qu'on te rase
Eh não é o acampamento que te raspa
T'inquiètes mon gars je te laisse à l'aise
Não se preocupe meu cara eu te deixo à vontade
Tant que je reçois aucune menace
Desde que eu não receba nenhuma ameaça
Et que fait on des mecs balèzes
E o que fazemos com os caras fortes
Djo 6-35 dans ta race Ah
Djo 6-35 na sua raça Ah
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Rajada no fundo do carro (beng beng)
Allons parles pas d'tess' (non)
Vamos não fale de tess' (não)
Allons parle pas d'paix (et non)
Vamos não fale de paz (e não)
6'35 parle pas d'paix
6'35 não fale de paz
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Rajada no fundo do carro (beng beng)
J'braque hessesse donnez la caisse
Eu roubo hessesse dê o dinheiro
Le soir faut recompter l'espèce
À noite tem que recontar a espécie
Baise ta sœur j'te donne une pièce
Foda-se sua irmã eu te dou uma moeda
Avant d'parler j'teste à mort, tu seras pas auteur de mon testament
Antes de falar eu testo até a morte, você não será autor do meu testamento
Avant d'nous toucher t'encaisse ta mère
Antes de nos tocar você encaixa sua mãe
On fait du le-sa pour kishta eh
Nós fazemos le-sa para kishta eh
Les condés ché-cher toi qu'est ce qu't' as fait
Os policiais ché-cher você o que você fez
T'es pas trop d'humeur je constate
Você não está de bom humor eu noto
Fais pas trop le bandit, on te coince ta tête
Não seja muito bandido, nós prendemos sua cabeça
Ils font les youvois en vrai des grosses tapettes
Eles fazem os youvois na verdade grandes bichas
(Ouais ouais) vas-y arrêtes t'as cheub
(Sim sim) pare você tem cheub
(Ouais ouais) par ici tout s'achète
(Sim sim) por aqui tudo se compra
(Ouais ouais) nous jamais on se la pète
(Sim sim) nós nunca nos exibimos
(Ouais ouais) sans chrome j'te balance la quête
(Sim sim) sem cromo eu te dou a busca
2020 l'année du gain
2020 o ano do ganho
Mais molo on voit les ter-poin qui nous guettent
Mas devagar nós vemos os ter-poin que nos observam
On t'passe le salam en direct du ghetto
Nós te passamos o salam direto do gueto
On fait du pera nous pas faire d'la guitare
Nós fazemos pera nós não tocamos guitarra
La vie nous a fait du mal
A vida nos fez mal
Concernant ma haine j'ai pas trouvé les mots
Sobre o meu ódio eu não encontrei as palavras
Toi ta bouche est pleine de zal'
Sua boca está cheia de zal'
Pendant qu'on honore la mémoire de nos morts
Enquanto honramos a memória de nossos mortos
Mj j'fais que chanter le moteur
Mj eu só canto o motor
Là ça vient casser les montagnes
Aí vem quebrar as montanhas
La vie m'a prit la meilleure de ma vue
A vida me tirou a melhor da minha visão
Et ça multiplie la mentale
E isso multiplica a mental
Back to the future
Back to the future
C'est le 69 bande de sales fous
It's the 69 gang of crazy fools
Entre moi et eux y a quatre à la nage
Between me and them there's four swimming
Je suis dans le re-fou et pourtant il neige
I'm in the re-fou and yet it's snowing
J'ai coupé 10 fois la chose que t'inhales
I cut the thing you inhale 10 times
Ho iencli claque des gros carré croix
Ho iencli slams big square cross
Toi tu du-per mais bon on y croit
You du-per but hey we believe in it
J'oublie mes soucis dans la chatte à Leïa
I forget my worries in Leia's pussy
Rk, j'ai cherché ta Cateleya
Rk, I looked for your Cateleya
J'ai pas su quoi faire quand elle est arrivée
I didn't know what to do when she arrived
Moi j'étais droit mais j'ai dérivé
I was straight but I drifted
Tous les moyens pour la ligne d'arrivée
All means to the finish line
Je me suis tourné j'ai vu aucun rivaux
I turned around and saw no rivals
Déter' en solo à tous les niveaux
Determined solo at all levels
Va pleurer chez ta meuf move
Go cry to your girlfriend move
Je repose pas en paix tant que j'aurais pas vidé les cartouches
I don't rest in peace until I've emptied the cartridges
Ça pue par ici vas-y rien ne bouge
It stinks here, nothing moves
Je t'aimais bien eux aussi
I liked you, so did they
Mais c'est eux qui m'ont fait du souci
But it's them who gave me trouble
Comportement les gars v'là les suceurs
Behavior guys here are the suckers
Tu pourrais quand même sucer en douceur
You could at least suck gently
T'as suivi tout le monde mais toi t'es tout sale
You followed everyone but you're all dirty
Là tu verrais qu'un homme en vrai ça s'fait tout seul
There you would see that a man in reality does it all by himself
Quand t'es carré quand tu fais du sah
When you're square when you do sah
Y a toujours un bâtard qui vient pour te foutre le seum
There's always a bastard who comes to piss you off
Pétasse on t'arrange, plusieurs kilos pour baisser le taro
Bitch we fix you, several kilos to lower the taro
Tu veux combien six litron neuf de taga
How much do you want six liters nine of taga
Ça tombe bien d'ailleurs il y a le 69 taillé
It's a good thing there's the 69 cut
Ce soir nous partons pour Lyon
Tonight we're heading to Lyon
Car la troisième ville de France est confrontée à une recrudescence des trafic de stupéfiants
Because the third city in France is facing a surge in drug trafficking
Remballe ton com, j'vi-ser boulevard Sébastopol
Pack up your comment, I'm coming to Boulevard Sebastopol
Je reçois un pe-sna c'est qui cette folle
I get a pe-sna who is this crazy
T'inquiète ma belle je ce qu'il te faut
Don't worry my beauty I have what you need
Dans le binks la mental' de bandit
In the binks the bandit mentality
J'suis pas tes bâtards moi j'veux m'en sortir (beng beng beng beng)
I'm not your bastards I want to get out (beng beng beng beng)
Allez hop sortez, c'est soit tu charbonne ou soit tu cantine
Come on, get out, either you work hard or you eat in the canteen
Bouge pas j'te casse ta caisse
Don't move I'll break your car
J'fais pas de détails mon gars te casse
I don't detail my guy breaks you
Comme un GT j' vesqui la hess
Like a GT I escape the hess
Eh c'est pas le camps qu'on te rase
Hey it's not the camp we shave you
T'inquiètes mon gars je te laisse à l'aise
Don't worry my guy I leave you at ease
Tant que je reçois aucune menace
As long as I receive no threat
Et que fait on des mecs balèzes
And what do we do with the big guys
Djo 6-35 dans ta race Ah
Djo 6-35 in your race Ah
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Burst in the lower body (beng beng)
Allons parles pas d'tess' (non)
Let's not talk about your neighborhood (no)
Allons parle pas d'paix (et non)
Let's not talk about peace (and no)
6'35 parle pas d'paix
6'35 don't talk about peace
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Burst in the lower body (beng beng)
J'braque hessesse donnez la caisse
I rob hessesse give the cash
Le soir faut recompter l'espèce
At night you have to recount the species
Baise ta sœur j'te donne une pièce
Fuck your sister I give you a coin
Avant d'parler j'teste à mort, tu seras pas auteur de mon testament
Before I speak I test to death, you won't be the author of my will
Avant d'nous toucher t'encaisse ta mère
Before touching us you cash your mother
On fait du le-sa pour kishta eh
We do le-sa for kishta eh
Les condés ché-cher toi qu'est ce qu't' as fait
The cops are looking for you what did you do
T'es pas trop d'humeur je constate
You're not in a good mood I notice
Fais pas trop le bandit, on te coince ta tête
Don't play the bandit too much, we squeeze your head
Ils font les youvois en vrai des grosses tapettes
They do the youvois in reality big fags
(Ouais ouais) vas-y arrêtes t'as cheub
(Yes yes) stop it you have cheub
(Ouais ouais) par ici tout s'achète
(Yes yes) everything is bought here
(Ouais ouais) nous jamais on se la pète
(Yes yes) we never show off
(Ouais ouais) sans chrome j'te balance la quête
(Yes yes) without chrome I throw you the quest
2020 l'année du gain
2020 the year of gain
Mais molo on voit les ter-poin qui nous guettent
But slowly we see the ter-poin watching us
On t'passe le salam en direct du ghetto
We greet you live from the ghetto
On fait du pera nous pas faire d'la guitare
We make pera we don't play guitar
La vie nous a fait du mal
Life has hurt us
Concernant ma haine j'ai pas trouvé les mots
About my hatred I couldn't find the words
Toi ta bouche est pleine de zal'
Your mouth is full of zal'
Pendant qu'on honore la mémoire de nos morts
While we honor the memory of our dead
Mj j'fais que chanter le moteur
Mj I just sing the engine
Là ça vient casser les montagnes
There it comes to break the mountains
La vie m'a prit la meilleure de ma vue
Life took the best of my sight
Et ça multiplie la mentale
And it multiplies the mental
Back to the future
Zurück in die Zukunft
C'est le 69 bande de sales fous
Das ist die 69 Bande von schmutzigen Verrückten
Entre moi et eux y a quatre à la nage
Zwischen mir und ihnen sind es vier zum Schwimmen
Je suis dans le re-fou et pourtant il neige
Ich bin im Re-Fou und doch schneit es
J'ai coupé 10 fois la chose que t'inhales
Ich habe 10 Mal das Ding geschnitten, das du einatmest
Ho iencli claque des gros carré croix
Ho iencli knallt große Quadrate Kreuz
Toi tu du-per mais bon on y croit
Du du-perst, aber wir glauben daran
J'oublie mes soucis dans la chatte à Leïa
Ich vergesse meine Sorgen in Leïas Muschi
Rk, j'ai cherché ta Cateleya
Rk, ich habe nach deiner Cateleya gesucht
J'ai pas su quoi faire quand elle est arrivée
Ich wusste nicht, was ich tun sollte, als sie ankam
Moi j'étais droit mais j'ai dérivé
Ich war gerade, aber ich bin abgedriftet
Tous les moyens pour la ligne d'arrivée
Alle Mittel für die Ziellinie
Je me suis tourné j'ai vu aucun rivaux
Ich habe mich umgedreht und keinen Rivalen gesehen
Déter' en solo à tous les niveaux
Entschlossen auf Solo auf allen Ebenen
Va pleurer chez ta meuf move
Geh zu deiner Freundin weinen, beweg dich
Je repose pas en paix tant que j'aurais pas vidé les cartouches
Ich ruhe nicht in Frieden, bis ich die Patronen geleert habe
Ça pue par ici vas-y rien ne bouge
Es stinkt hier, nichts bewegt sich
Je t'aimais bien eux aussi
Ich mochte dich, sie auch
Mais c'est eux qui m'ont fait du souci
Aber sie haben mir Sorgen gemacht
Comportement les gars v'là les suceurs
Verhalten Jungs, da sind die Sauger
Tu pourrais quand même sucer en douceur
Du könntest wenigstens sanft saugen
T'as suivi tout le monde mais toi t'es tout sale
Du hast allen gefolgt, aber du bist ganz dreckig
Là tu verrais qu'un homme en vrai ça s'fait tout seul
Da würdest du sehen, dass ein Mann in Wirklichkeit alles alleine macht
Quand t'es carré quand tu fais du sah
Wenn du quadratisch bist, wenn du Sah machst
Y a toujours un bâtard qui vient pour te foutre le seum
Es gibt immer einen Bastard, der kommt, um dir den Seum zu geben
Pétasse on t'arrange, plusieurs kilos pour baisser le taro
Schlampe, wir arrangieren dich, mehrere Kilo, um den Taro zu senken
Tu veux combien six litron neuf de taga
Wie viel willst du, sechs Liter neun von Taga
Ça tombe bien d'ailleurs il y a le 69 taillé
Es ist gut, dass es die 69 gibt, die geschnitten ist
Ce soir nous partons pour Lyon
Heute Abend fahren wir nach Lyon
Car la troisième ville de France est confrontée à une recrudescence des trafic de stupéfiants
Denn die dritte Stadt Frankreichs hat einen Anstieg des Drogenhandels zu verzeichnen
Remballe ton com, j'vi-ser boulevard Sébastopol
Pack deinen Kommentar ein, ich komme zum Boulevard Sébastopol
Je reçois un pe-sna c'est qui cette folle
Ich bekomme einen pe-sna, wer ist diese Verrückte
T'inquiète ma belle je ce qu'il te faut
Mach dir keine Sorgen, meine Schöne, ich habe, was du brauchst
Dans le binks la mental' de bandit
Im Binks die Mentalität des Banditen
J'suis pas tes bâtards moi j'veux m'en sortir (beng beng beng beng)
Ich bin nicht deine Bastarde, ich will rauskommen (beng beng beng beng)
Allez hop sortez, c'est soit tu charbonne ou soit tu cantine
Los, raus, entweder du kohlst oder du isst in der Kantine
Bouge pas j'te casse ta caisse
Beweg dich nicht, ich zerbreche dein Auto
J'fais pas de détails mon gars te casse
Ich mache keine Details, mein Junge bricht
Comme un GT j' vesqui la hess
Wie ein GT entkomme ich der Hess
Eh c'est pas le camps qu'on te rase
Hey, es ist nicht das Camp, das wir dir rasieren
T'inquiètes mon gars je te laisse à l'aise
Mach dir keine Sorgen, mein Junge, ich lasse dich in Ruhe
Tant que je reçois aucune menace
Solange ich keine Bedrohung bekomme
Et que fait on des mecs balèzes
Und was machen wir mit den starken Jungs
Djo 6-35 dans ta race Ah
Djo 6-35 in deinem Rennen Ah
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Rafale im unteren Teil des Kastens (beng beng)
Allons parles pas d'tess' (non)
Lass uns nicht von deiner Tess sprechen (nein)
Allons parle pas d'paix (et non)
Lass uns nicht von Frieden sprechen (und nein)
6'35 parle pas d'paix
6'35 spricht nicht von Frieden
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Rafale im unteren Teil des Kastens (beng beng)
J'braque hessesse donnez la caisse
Ich raube Hessesse, gib die Kasse her
Le soir faut recompter l'espèce
Abends muss man das Geld nachzählen
Baise ta sœur j'te donne une pièce
Fick deine Schwester, ich gebe dir ein Stück
Avant d'parler j'teste à mort, tu seras pas auteur de mon testament
Bevor ich spreche, teste ich zu Tode, du wirst nicht der Autor meines Testaments sein
Avant d'nous toucher t'encaisse ta mère
Bevor du uns berührst, steckst du deine Mutter ein
On fait du le-sa pour kishta eh
Wir machen Le-Sa für Kishta eh
Les condés ché-cher toi qu'est ce qu't' as fait
Die Bullen suchen dich, was hast du getan
T'es pas trop d'humeur je constate
Du bist nicht in Stimmung, stelle ich fest
Fais pas trop le bandit, on te coince ta tête
Mach nicht zu sehr den Banditen, wir klemmen deinen Kopf ein
Ils font les youvois en vrai des grosses tapettes
Sie spielen die Youvois, in Wirklichkeit sind sie große Tussis
(Ouais ouais) vas-y arrêtes t'as cheub
(Ja ja) hör auf, du hast Cheub
(Ouais ouais) par ici tout s'achète
(Ja ja) hier wird alles gekauft
(Ouais ouais) nous jamais on se la pète
(Ja ja) wir prahlen nie
(Ouais ouais) sans chrome j'te balance la quête
(Ja ja) ohne Chrom werfe ich dir die Suche zu
2020 l'année du gain
2020 das Jahr des Gewinns
Mais molo on voit les ter-poin qui nous guettent
Aber molo, wir sehen die Ter-Poin, die uns beobachten
On t'passe le salam en direct du ghetto
Wir grüßen dich direkt aus dem Ghetto
On fait du pera nous pas faire d'la guitare
Wir machen Pera, wir spielen keine Gitarre
La vie nous a fait du mal
Das Leben hat uns wehgetan
Concernant ma haine j'ai pas trouvé les mots
In Bezug auf meinen Hass habe ich die Worte nicht gefunden
Toi ta bouche est pleine de zal'
Dein Mund ist voller Zal'
Pendant qu'on honore la mémoire de nos morts
Während wir die Erinnerung an unsere Toten ehren
Mj j'fais que chanter le moteur
Mj ich singe nur den Motor
Là ça vient casser les montagnes
Da kommt es, um die Berge zu brechen
La vie m'a prit la meilleure de ma vue
Das Leben hat mir das Beste meiner Sicht genommen
Et ça multiplie la mentale
Und es multipliziert die mentale
Back to the future
Ritorno al futuro
C'est le 69 bande de sales fous
È il 69 banda di pazzi sporchi
Entre moi et eux y a quatre à la nage
Tra me e loro ci sono quattro a nuoto
Je suis dans le re-fou et pourtant il neige
Sono nel re-fou eppure nevica
J'ai coupé 10 fois la chose que t'inhales
Ho tagliato 10 volte la cosa che inali
Ho iencli claque des gros carré croix
Ho iencli che battono dei grossi quadrati croce
Toi tu du-per mais bon on y croit
Tu du-per ma ci crediamo
J'oublie mes soucis dans la chatte à Leïa
Dimentico i miei problemi nella figa di Leïa
Rk, j'ai cherché ta Cateleya
Rk, ho cercato la tua Cateleya
J'ai pas su quoi faire quand elle est arrivée
Non sapevo cosa fare quando è arrivata
Moi j'étais droit mais j'ai dérivé
Ero dritto ma ho deviato
Tous les moyens pour la ligne d'arrivée
Tutti i mezzi per la linea di arrivo
Je me suis tourné j'ai vu aucun rivaux
Mi sono girato e non ho visto nessun rivale
Déter' en solo à tous les niveaux
Deciso in solo a tutti i livelli
Va pleurer chez ta meuf move
Vai a piangere dalla tua ragazza move
Je repose pas en paix tant que j'aurais pas vidé les cartouches
Non riposo in pace finché non avrò svuotato i cartucce
Ça pue par ici vas-y rien ne bouge
Puzza qui, non si muove niente
Je t'aimais bien eux aussi
Ti volevo bene, anche loro
Mais c'est eux qui m'ont fait du souci
Ma sono loro che mi hanno dato problemi
Comportement les gars v'là les suceurs
Comportamento ragazzi ecco i succhiatori
Tu pourrais quand même sucer en douceur
Potresti almeno succhiare dolcemente
T'as suivi tout le monde mais toi t'es tout sale
Hai seguito tutti ma tu sei tutto sporco
Là tu verrais qu'un homme en vrai ça s'fait tout seul
Lì vedresti che un uomo in realtà si fa da solo
Quand t'es carré quand tu fais du sah
Quando sei quadrato quando fai del sah
Y a toujours un bâtard qui vient pour te foutre le seum
C'è sempre un bastardo che viene per farti incazzare
Pétasse on t'arrange, plusieurs kilos pour baisser le taro
Pettiniamo la puttana, diversi chili per abbassare il taro
Tu veux combien six litron neuf de taga
Quanto vuoi sei litri nove di taga
Ça tombe bien d'ailleurs il y a le 69 taillé
Va bene, c'è il 69 tagliato
Ce soir nous partons pour Lyon
Stasera partiamo per Lione
Car la troisième ville de France est confrontée à une recrudescence des trafic de stupéfiants
Perché la terza città della Francia sta affrontando un aumento del traffico di droga
Remballe ton com, j'vi-ser boulevard Sébastopol
Rimetti il tuo commento, vado al boulevard Sébastopol
Je reçois un pe-sna c'est qui cette folle
Ricevo un pe-sna chi è questa pazza
T'inquiète ma belle je ce qu'il te faut
Non preoccuparti bella ho quello che ti serve
Dans le binks la mental' de bandit
Nel binks la mentalità del bandito
J'suis pas tes bâtards moi j'veux m'en sortir (beng beng beng beng)
Non sono i tuoi bastardi io voglio farcela (beng beng beng beng)
Allez hop sortez, c'est soit tu charbonne ou soit tu cantine
Andiamo, uscite, o lavorate o mangiate in mensa
Bouge pas j'te casse ta caisse
Non muoverti ti rompo la macchina
J'fais pas de détails mon gars te casse
Non faccio dettagli il mio ragazzo ti rompe
Comme un GT j' vesqui la hess
Come un GT evito la hess
Eh c'est pas le camps qu'on te rase
Eh non è il campo che ti rasiamo
T'inquiètes mon gars je te laisse à l'aise
Non preoccuparti ragazzo ti lascio a tuo agio
Tant que je reçois aucune menace
Finché non ricevo nessuna minaccia
Et que fait on des mecs balèzes
E cosa facciamo dei ragazzi forti
Djo 6-35 dans ta race Ah
Djo 6-35 nella tua razza Ah
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Raffica nel basso della cassa (beng beng)
Allons parles pas d'tess' (non)
Non parliamo di tess' (no)
Allons parle pas d'paix (et non)
Non parliamo di pace (e no)
6'35 parle pas d'paix
6'35 non parla di pace
Rafale dans le bas de caisse (beng beng)
Raffica nel basso della cassa (beng beng)
J'braque hessesse donnez la caisse
Rapino hessesse dai la cassa
Le soir faut recompter l'espèce
La sera bisogna ricontare la specie
Baise ta sœur j'te donne une pièce
Scopati tua sorella ti do una moneta
Avant d'parler j'teste à mort, tu seras pas auteur de mon testament
Prima di parlare testo a morte, non sarai l'autore del mio testamento
Avant d'nous toucher t'encaisse ta mère
Prima di toccarci incassi tua madre
On fait du le-sa pour kishta eh
Facciamo del le-sa per kishta eh
Les condés ché-cher toi qu'est ce qu't' as fait
I poliziotti cercano te cosa hai fatto
T'es pas trop d'humeur je constate
Non sei di buon umore noto
Fais pas trop le bandit, on te coince ta tête
Non fare troppo il bandito, ti incastrano la testa
Ils font les youvois en vrai des grosses tapettes
Fanno i youvois in realtà delle grosse tapette
(Ouais ouais) vas-y arrêtes t'as cheub
(Sì sì) smettila hai cheub
(Ouais ouais) par ici tout s'achète
(Sì sì) da queste parti tutto si compra
(Ouais ouais) nous jamais on se la pète
(Sì sì) noi non ci vantiamo mai
(Ouais ouais) sans chrome j'te balance la quête
(Sì sì) senza cromo ti lancio la ricerca
2020 l'année du gain
2020 l'anno del guadagno
Mais molo on voit les ter-poin qui nous guettent
Ma piano vediamo i ter-poin che ci guardano
On t'passe le salam en direct du ghetto
Ti mandiamo il salam direttamente dal ghetto
On fait du pera nous pas faire d'la guitare
Facciamo del pera noi non suoniamo la chitarra
La vie nous a fait du mal
La vita ci ha fatto del male
Concernant ma haine j'ai pas trouvé les mots
Riguardo al mio odio non ho trovato le parole
Toi ta bouche est pleine de zal'
La tua bocca è piena di zal'
Pendant qu'on honore la mémoire de nos morts
Mentre onoriamo la memoria dei nostri morti
Mj j'fais que chanter le moteur
Mj canto solo il motore
Là ça vient casser les montagnes
Lì viene a rompere le montagne
La vie m'a prit la meilleure de ma vue
La vita mi ha preso la migliore della mia vista
Et ça multiplie la mentale
E moltiplica la mentale