Proibida Pra Mim (Grazon)

Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Leao Duarte Jr., Marco Antonio Valentim Junior, Renato Peres Barrio

Letra Traducción

Ela achou o meu cabelo engraçado
Proibida pra mim, no way
Disse que não podia ficar
Mas levou a sério o que eu falei

Vou fazer de tudo o que eu puder
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Eu posso te ligar a qualquer hora
Mas eu nem sei o seu nome

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Guerra

Eu me flagrei pensando em você
Em tudo o que eu queria te dizer
Em uma noite especialmente boa
Não há nada mais que a gente possa fazer

Vou fazer de tudo o que eu puder
Vou roubar essa mulher pra mim
Eu posso te ligar a qualquer hora
Mas eu nem sei o seu nome

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Guerra

Eu me flagrei pensando em você
Em tudo o que eu queria te dizer
Em uma noite especialmente boa
Não há nada mais que a gente possa fazer

Vou fazer de tudo o que eu puder
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Eu posso te ligar a qualquer hora
Mas eu nem sei o seu nome

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Guerra

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Guerra

Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Guerra

Ela achou o meu cabelo engraçado
Ella encontró mi pelo gracioso
Proibida pra mim, no way
Prohibida para mí, de ninguna manera
Disse que não podia ficar
Dijo que no podía quedarse
Mas levou a sério o que eu falei
Pero tomó en serio lo que dije
Vou fazer de tudo o que eu puder
Haré todo lo que pueda
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Voy a robar a esa mujer para mí
Eu posso te ligar a qualquer hora
Puedo llamarte a cualquier hora
Mas eu nem sei o seu nome
Pero ni siquiera sé tu nombre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Guerra
Guerra
Eu me flagrei pensando em você
Me sorprendí pensando en ti
Em tudo o que eu queria te dizer
En todo lo que quería decirte
Em uma noite especialmente boa
En una noche especialmente buena
Não há nada mais que a gente possa fazer
No hay nada más que podamos hacer
Vou fazer de tudo o que eu puder
Haré todo lo que pueda
Vou roubar essa mulher pra mim
Voy a robar a esa mujer para mí
Eu posso te ligar a qualquer hora
Puedo llamarte a cualquier hora
Mas eu nem sei o seu nome
Pero ni siquiera sé tu nombre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Guerra
Guerra
Eu me flagrei pensando em você
Me sorprendí pensando en ti
Em tudo o que eu queria te dizer
En todo lo que quería decirte
Em uma noite especialmente boa
En una noche especialmente buena
Não há nada mais que a gente possa fazer
No hay nada más que podamos hacer
Vou fazer de tudo o que eu puder
Haré todo lo que pueda
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Voy a robar a esa mujer para mí
Eu posso te ligar a qualquer hora
Puedo llamarte a cualquier hora
Mas eu nem sei o seu nome
Pero ni siquiera sé tu nombre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Guerra
Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Guerra
Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si no soy yo, ¿quién te hará feliz?
Guerra
Guerra
Ela achou o meu cabelo engraçado
She found my hair funny
Proibida pra mim, no way
Forbidden for me, no way
Disse que não podia ficar
She said she couldn't stay
Mas levou a sério o que eu falei
But she took seriously what I said
Vou fazer de tudo o que eu puder
I'll do everything I can
Eu vou roubar essa mulher pra mim
I'm going to steal this woman for myself
Eu posso te ligar a qualquer hora
I can call you at any time
Mas eu nem sei o seu nome
But I don't even know your name
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Guerra
War
Eu me flagrei pensando em você
I caught myself thinking about you
Em tudo o que eu queria te dizer
In everything I wanted to tell you
Em uma noite especialmente boa
On a particularly good night
Não há nada mais que a gente possa fazer
There's nothing more we can do
Vou fazer de tudo o que eu puder
I'll do everything I can
Vou roubar essa mulher pra mim
I'm going to steal this woman for myself
Eu posso te ligar a qualquer hora
I can call you at any time
Mas eu nem sei o seu nome
But I don't even know your name
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Guerra
War
Eu me flagrei pensando em você
I caught myself thinking about you
Em tudo o que eu queria te dizer
In everything I wanted to tell you
Em uma noite especialmente boa
On a particularly good night
Não há nada mais que a gente possa fazer
There's nothing more we can do
Vou fazer de tudo o que eu puder
I'll do everything I can
Eu vou roubar essa mulher pra mim
I'm going to steal this woman for myself
Eu posso te ligar a qualquer hora
I can call you at any time
Mas eu nem sei o seu nome
But I don't even know your name
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Guerra
War
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Guerra
War
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Guerra
War
Ela achou o meu cabelo engraçado
Elle a trouvé mes cheveux drôles
Proibida pra mim, no way
Interdite pour moi, pas question
Disse que não podia ficar
Elle a dit qu'elle ne pouvait pas rester
Mas levou a sério o que eu falei
Mais elle a pris au sérieux ce que j'ai dit
Vou fazer de tudo o que eu puder
Je ferai tout ce que je peux
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Je vais voler cette femme pour moi
Eu posso te ligar a qualquer hora
Je peux t'appeler à n'importe quelle heure
Mas eu nem sei o seu nome
Mais je ne sais même pas ton nom
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Guerra
Guerre
Eu me flagrei pensando em você
Je me suis surpris à penser à toi
Em tudo o que eu queria te dizer
À tout ce que je voulais te dire
Em uma noite especialmente boa
Dans une nuit particulièrement bonne
Não há nada mais que a gente possa fazer
Il n'y a rien de plus que nous puissions faire
Vou fazer de tudo o que eu puder
Je ferai tout ce que je peux
Vou roubar essa mulher pra mim
Je vais voler cette femme pour moi
Eu posso te ligar a qualquer hora
Je peux t'appeler à n'importe quelle heure
Mas eu nem sei o seu nome
Mais je ne sais même pas ton nom
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Guerra
Guerre
Eu me flagrei pensando em você
Je me suis surpris à penser à toi
Em tudo o que eu queria te dizer
À tout ce que je voulais te dire
Em uma noite especialmente boa
Dans une nuit particulièrement bonne
Não há nada mais que a gente possa fazer
Il n'y a rien de plus que nous puissions faire
Vou fazer de tudo o que eu puder
Je ferai tout ce que je peux
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Je vais voler cette femme pour moi
Eu posso te ligar a qualquer hora
Je peux t'appeler à n'importe quelle heure
Mas eu nem sei o seu nome
Mais je ne sais même pas ton nom
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Guerra
Guerre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Guerra
Guerre
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Si ce n'est pas moi, qui te rendra heureuse ?
Guerra
Guerre
Ela achou o meu cabelo engraçado
Sie fand meine Haare lustig
Proibida pra mim, no way
Verboten für mich, auf keinen Fall
Disse que não podia ficar
Sie sagte, sie könnte nicht bleiben
Mas levou a sério o que eu falei
Aber sie nahm ernst, was ich sagte
Vou fazer de tudo o que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Eu posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei o seu nome
Aber ich kenne nicht mal deinen Namen
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg
Eu me flagrei pensando em você
Ich ertappte mich dabei, an dich zu denken
Em tudo o que eu queria te dizer
An alles, was ich dir sagen wollte
Em uma noite especialmente boa
An einem besonders guten Abend
Não há nada mais que a gente possa fazer
Es gibt nichts mehr, was wir tun könnten
Vou fazer de tudo o que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Eu posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei o seu nome
Aber ich kenne nicht mal deinen Namen
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg
Eu me flagrei pensando em você
Ich ertappte mich dabei, an dich zu denken
Em tudo o que eu queria te dizer
An alles, was ich dir sagen wollte
Em uma noite especialmente boa
An einem besonders guten Abend
Não há nada mais que a gente possa fazer
Es gibt nichts mehr, was wir tun könnten
Vou fazer de tudo o que eu puder
Ich werde alles tun, was ich kann
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Ich werde diese Frau für mich stehlen
Eu posso te ligar a qualquer hora
Ich kann dich jederzeit anrufen
Mas eu nem sei o seu nome
Aber ich kenne nicht mal deinen Namen
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Wenn nicht ich, wer wird dich glücklich machen?
Guerra
Krieg
Ela achou o meu cabelo engraçado
Lei ha trovato i miei capelli divertenti
Proibida pra mim, no way
Proibita per me, no way
Disse que não podia ficar
Ha detto che non poteva restare
Mas levou a sério o que eu falei
Ma ha preso sul serio quello che ho detto
Vou fazer de tudo o que eu puder
Farò tutto ciò che posso
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Rubero' questa donna per me
Eu posso te ligar a qualquer hora
Posso chiamarti in qualsiasi momento
Mas eu nem sei o seu nome
Ma non conosco nemmeno il tuo nome
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Guerra
Guerra
Eu me flagrei pensando em você
Mi sono sorpreso a pensare a te
Em tudo o que eu queria te dizer
In tutto quello che volevo dirti
Em uma noite especialmente boa
In una notte particolarmente buona
Não há nada mais que a gente possa fazer
Non c'è nient'altro che possiamo fare
Vou fazer de tudo o que eu puder
Farò tutto ciò che posso
Vou roubar essa mulher pra mim
Rubero' questa donna per me
Eu posso te ligar a qualquer hora
Posso chiamarti in qualsiasi momento
Mas eu nem sei o seu nome
Ma non conosco nemmeno il tuo nome
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Guerra
Guerra
Eu me flagrei pensando em você
Mi sono sorpreso a pensare a te
Em tudo o que eu queria te dizer
In tutto quello che volevo dirti
Em uma noite especialmente boa
In una notte particolarmente buona
Não há nada mais que a gente possa fazer
Non c'è nient'altro che possiamo fare
Vou fazer de tudo o que eu puder
Farò tutto ciò che posso
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Rubero' questa donna per me
Eu posso te ligar a qualquer hora
Posso chiamarti in qualsiasi momento
Mas eu nem sei o seu nome
Ma non conosco nemmeno il tuo nome
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Guerra
Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Guerra
Guerra
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Se non io, chi ti renderà felice?
Guerra
Guerra
Ela achou o meu cabelo engraçado
Dia menganggap rambutku lucu
Proibida pra mim, no way
Dilarang untukku, tidak mungkin
Disse que não podia ficar
Dia bilang dia tidak bisa tinggal
Mas levou a sério o que eu falei
Tapi dia menganggap serius apa yang aku katakan
Vou fazer de tudo o que eu puder
Aku akan melakukan segala yang aku bisa
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Aku akan mencuri wanita ini untukku
Eu posso te ligar a qualquer hora
Aku bisa meneleponmu kapan saja
Mas eu nem sei o seu nome
Tapi aku bahkan tidak tahu namamu
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Guerra
Perang
Eu me flagrei pensando em você
Aku menemukan diriku memikirkanmu
Em tudo o que eu queria te dizer
Tentang semua yang ingin aku katakan padamu
Em uma noite especialmente boa
Di malam yang sangat baik
Não há nada mais que a gente possa fazer
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan
Vou fazer de tudo o que eu puder
Aku akan melakukan segala yang aku bisa
Vou roubar essa mulher pra mim
Aku akan mencuri wanita ini untukku
Eu posso te ligar a qualquer hora
Aku bisa meneleponmu kapan saja
Mas eu nem sei o seu nome
Tapi aku bahkan tidak tahu namamu
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Guerra
Perang
Eu me flagrei pensando em você
Aku menemukan diriku memikirkanmu
Em tudo o que eu queria te dizer
Tentang semua yang ingin aku katakan padamu
Em uma noite especialmente boa
Di malam yang sangat baik
Não há nada mais que a gente possa fazer
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan
Vou fazer de tudo o que eu puder
Aku akan melakukan segala yang aku bisa
Eu vou roubar essa mulher pra mim
Aku akan mencuri wanita ini untukku
Eu posso te ligar a qualquer hora
Aku bisa meneleponmu kapan saja
Mas eu nem sei o seu nome
Tapi aku bahkan tidak tahu namamu
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Guerra
Perang
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Guerra
Perang
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
Jika bukan aku, siapa yang akan membuatmu bahagia?
Guerra
Perang
Ela achou o meu cabelo engraçado
เธอคิดว่าผมของฉันตลก
Proibida pra mim, no way
ห้ามสำหรับฉัน, ไม่มีทาง
Disse que não podia ficar
เธอบอกว่าเธอไม่สามารถอยู่ได้
Mas levou a sério o que eu falei
แต่เธอจริงจังกับสิ่งที่ฉันพูด
Vou fazer de tudo o que eu puder
ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันทำได้
Eu vou roubar essa mulher pra mim
ฉันจะขโมยผู้หญิงคนนี้มาเป็นของฉัน
Eu posso te ligar a qualquer hora
ฉันสามารถโทรหาเธอได้ทุกเมื่อ
Mas eu nem sei o seu nome
แต่ฉันไม่รู้ชื่อเธอ
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Guerra
สงคราม
Eu me flagrei pensando em você
ฉันพบว่าตัวเองกำลังคิดถึงเธอ
Em tudo o que eu queria te dizer
ในทุกสิ่งที่ฉันอยากจะบอกเธอ
Em uma noite especialmente boa
ในคืนที่ดีเป็นพิเศษ
Não há nada mais que a gente possa fazer
ไม่มีอะไรอีกแล้วที่เราทำได้
Vou fazer de tudo o que eu puder
ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันทำได้
Vou roubar essa mulher pra mim
ฉันจะขโมยผู้หญิงคนนี้มาเป็นของฉัน
Eu posso te ligar a qualquer hora
ฉันสามารถโทรหาเธอได้ทุกเมื่อ
Mas eu nem sei o seu nome
แต่ฉันไม่รู้ชื่อเธอ
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Guerra
สงคราม
Eu me flagrei pensando em você
ฉันพบว่าตัวเองกำลังคิดถึงเธอ
Em tudo o que eu queria te dizer
ในทุกสิ่งที่ฉันอยากจะบอกเธอ
Em uma noite especialmente boa
ในคืนที่ดีเป็นพิเศษ
Não há nada mais que a gente possa fazer
ไม่มีอะไรอีกแล้วที่เราทำได้
Vou fazer de tudo o que eu puder
ฉันจะทำทุกอย่างที่ฉันทำได้
Eu vou roubar essa mulher pra mim
ฉันจะขโมยผู้หญิงคนนี้มาเป็นของฉัน
Eu posso te ligar a qualquer hora
ฉันสามารถโทรหาเธอได้ทุกเมื่อ
Mas eu nem sei o seu nome
แต่ฉันไม่รู้ชื่อเธอ
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Guerra
สงคราม
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Guerra
สงคราม
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
ถ้าไม่ใช่ฉัน, ใครจะทำให้เธอมีความสุข?
Guerra
สงคราม
Ela achou o meu cabelo engraçado
她觉得我的头发很好笑
Proibida pra mim, no way
对我来说,她是禁果,不行
Disse que não podia ficar
她说她不能留下
Mas levou a sério o que eu falei
但她对我说的话很认真
Vou fazer de tudo o que eu puder
我会尽我所能
Eu vou roubar essa mulher pra mim
我要把这个女人偷走
Eu posso te ligar a qualquer hora
我可以随时给你打电话
Mas eu nem sei o seu nome
但我甚至不知道你的名字
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Guerra
战争
Eu me flagrei pensando em você
我发现自己在想你
Em tudo o que eu queria te dizer
想对你说的所有话
Em uma noite especialmente boa
在一个特别美好的夜晚
Não há nada mais que a gente possa fazer
我们无法做更多的事情
Vou fazer de tudo o que eu puder
我会尽我所能
Vou roubar essa mulher pra mim
我要把这个女人偷走
Eu posso te ligar a qualquer hora
我可以随时给你打电话
Mas eu nem sei o seu nome
但我甚至不知道你的名字
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Guerra
战争
Eu me flagrei pensando em você
我发现自己在想你
Em tudo o que eu queria te dizer
想对你说的所有话
Em uma noite especialmente boa
在一个特别美好的夜晚
Não há nada mais que a gente possa fazer
我们无法做更多的事情
Vou fazer de tudo o que eu puder
我会尽我所能
Eu vou roubar essa mulher pra mim
我要把这个女人偷走
Eu posso te ligar a qualquer hora
我可以随时给你打电话
Mas eu nem sei o seu nome
但我甚至不知道你的名字
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Guerra
战争
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Guerra
战争
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
如果不是我,谁能让你幸福?
Guerra
战争

Curiosidades sobre la música Proibida Pra Mim (Grazon) del Zeca Baleiro

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Proibida Pra Mim (Grazon)” por Zeca Baleiro?
Zeca Baleiro lanzó la canción en los álbumes “Líricas” en 2000 y “Líricas - Ao Vivo” en 2005.
¿Quién compuso la canción “Proibida Pra Mim (Grazon)” de Zeca Baleiro?
La canción “Proibida Pra Mim (Grazon)” de Zeca Baleiro fue compuesta por Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Leao Duarte Jr., Marco Antonio Valentim Junior, Renato Peres Barrio.

Músicas más populares de Zeca Baleiro

Otros artistas de MPB