It ain't my fault you keep turning me on
It ain't my fault you got, got me so gone
It ain't my fault I'm not leavin' alone
It ain't my fault you keep turning me on
I can't talk right now
I'm looking and I like what I'm seeing got me feeling kinda shocked, girl, now
Could've stopped right now
Even if I wanted gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Oh my God, what is this
Want you all in my business
Baby, I insist
Please don't blame me for what ever happens next
No I-I-I-I, can't be responsible
If I-I-I-I, get you in trouble now
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Yeah, that's for sure
So if I put your hands where my eyes can't see
Then you're the one who's got a hold on me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
It ain't my fault
It ain't my fault you came here looking like that
You just made me trip, fall, and land on your lap
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Ain't got time right now
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Oh my God, what is this
Want you all in my business
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
No I-I-I-I, can't be responsible
If I-I-I-I, get you in trouble now
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Yeah, that's for sure
So if I put your hands where my eyes can't see
Then you're the one who's got a hold on me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
It ain't my fault
It ain't my fault
It ain't my fault you keep turning me on
No es mi culpa que sigas excitándome
It ain't my fault you got, got me so gone
No es mi culpa que me tengas, me tengas tan perdido
It ain't my fault I'm not leavin' alone
No es mi culpa que no me vaya solo
It ain't my fault you keep turning me on
No es mi culpa que sigas excitándome
I can't talk right now
No puedo hablar ahora
I'm looking and I like what I'm seeing got me feeling kinda shocked, girl, now
Estoy mirando y me gusta lo que veo, me tiene un poco sorprendido, chica, ahora
Could've stopped right now
Podría haber parado ahora
Even if I wanted gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Incluso si quisiera, tengo que conseguirlo, conseguirlo, conseguirlo, mientras está caliente ahora
Oh my God, what is this
Dios mío, ¿qué es esto?
Want you all in my business
Quiero que estés en todos mis asuntos
Baby, I insist
Cariño, insisto
Please don't blame me for what ever happens next
Por favor, no me culpes por lo que suceda después
No I-I-I-I, can't be responsible
No yo-yo-yo-yo, no puedo ser responsable
If I-I-I-I, get you in trouble now
Si yo-yo-yo-yo, te meto en problemas ahora
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Ves que eres-eres-eres-eres, demasiado irresistible
Yeah, that's for sure
Sí, eso es seguro
So if I put your hands where my eyes can't see
Así que si pongo tus manos donde mis ojos no pueden ver
Then you're the one who's got a hold on me
Entonces eres el que me tiene agarrado
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No yo-yo-yo-yo, no puedo ser responsable, responsable
It ain't my fault
No es mi culpa
It ain't my fault you came here looking like that
No es mi culpa que hayas venido aquí luciendo así
You just made me trip, fall, and land on your lap
Solo me hiciste tropezar, caer y aterrizar en tu regazo
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Cierta suavidad de chico malo, cuerpo más caliente que una sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
No quiero ser grosero, pero me veo tan malditamente bien en ti
Ain't got time right now
No tengo tiempo ahora
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Me perdiste con ese "¿cómo te llamas, cuál es tu signo" ahora
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Está claro afuera, acabo de llamar a un Uber y está justo afuera
Oh my God, what is this
Dios mío, ¿qué es esto?
Want you all in my business
Quiero que estés en todos mis asuntos
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
Cariño, insisto, por favor no me culpes por lo que suceda después
No I-I-I-I, can't be responsible
No yo-yo-yo-yo, no puedo ser responsable
If I-I-I-I, get you in trouble now
Si yo-yo-yo-yo, te meto en problemas ahora
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Ves que eres-eres-eres-eres, demasiado irresistible
Yeah, that's for sure
Sí, eso es seguro
So if I put your hands where my eyes can't see
Así que si pongo tus manos donde mis ojos no pueden ver
Then you're the one who's got a hold on me
Entonces eres el que me tiene agarrado
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No yo-yo-yo-yo, no puedo ser responsable, responsable
It ain't my fault
No es mi culpa
It ain't my fault
No es mi culpa
It ain't my fault you keep turning me on
Não é minha culpa que você continua me excitando
It ain't my fault you got, got me so gone
Não é minha culpa que você me deixou, me deixou tão perdida
It ain't my fault I'm not leavin' alone
Não é minha culpa que eu não estou saindo sozinha
It ain't my fault you keep turning me on
Não é minha culpa que você continua me excitando
I can't talk right now
Eu não posso falar agora
I'm looking and I like what I'm seeing got me feeling kinda shocked, girl, now
Estou olhando e gosto do que estou vendo, me deixou meio chocada, garota, agora
Could've stopped right now
Poderia ter parado agora
Even if I wanted gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Mesmo se eu quisesse, tenho que conseguir, conseguir, conseguir, enquanto está quente agora
Oh my God, what is this
Oh meu Deus, o que é isso
Want you all in my business
Quero você toda no meu negócio
Baby, I insist
Baby, eu insisto
Please don't blame me for what ever happens next
Por favor, não me culpe pelo que acontecer em seguida
No I-I-I-I, can't be responsible
Não eu-eu-eu-eu, não posso ser responsável
If I-I-I-I, get you in trouble now
Se eu-eu-eu-eu, te colocar em apuros agora
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Vejo que você-ê-ê-ê, é irresistível demais
Yeah, that's for sure
Sim, isso é certo
So if I put your hands where my eyes can't see
Então, se eu colocar suas mãos onde meus olhos não podem ver
Then you're the one who's got a hold on me
Então você é quem tem controle sobre mim
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Não eu-eu-eu-eu, não posso ser responsável, responsável
It ain't my fault
Não é minha culpa
It ain't my fault you came here looking like that
Não é minha culpa que você veio aqui parecendo assim
You just made me trip, fall, and land on your lap
Você apenas me fez tropeçar, cair e pousar no seu colo
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Certo garoto mau suave, corpo mais quente que uma sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Não quero ser rude, mas eu pareço tão malditamente bem em você
Ain't got time right now
Não tenho tempo agora
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Perdeu-me com aquele "qual é o seu nome, o seu signo" agora
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Está claro lá fora, acabei de chamar um Uber e ele está bem do lado de fora
Oh my God, what is this
Oh meu Deus, o que é isso
Want you all in my business
Quero você toda no meu negócio
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
Baby eu insisto, por favor não me culpe pelo que acontecer em seguida
No I-I-I-I, can't be responsible
Não eu-eu-eu-eu, não posso ser responsável
If I-I-I-I, get you in trouble now
Se eu-eu-eu-eu, te colocar em apuros agora
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Vejo que você-ê-ê-ê, é irresistível demais
Yeah, that's for sure
Sim, isso é certo
So if I put your hands where my eyes can't see
Então, se eu colocar suas mãos onde meus olhos não podem ver
Then you're the one who's got a hold on me
Então você é quem tem controle sobre mim
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Não eu-eu-eu-eu, não posso ser responsável, responsável
It ain't my fault
Não é minha culpa
It ain't my fault
Não é minha culpa
It ain't my fault you keep turning me on
Ce n'est pas ma faute si tu continues à m'exciter
It ain't my fault you got, got me so gone
Ce n'est pas ma faute si tu m'as, m'as rendu si parti
It ain't my fault I'm not leavin' alone
Ce n'est pas ma faute si je ne pars pas seul
It ain't my fault you keep turning me on
Ce n'est pas ma faute si tu continues à m'exciter
I can't talk right now
Je ne peux pas parler maintenant
I'm looking and I like what I'm seeing got me feeling kinda shocked, girl, now
Je regarde et j'aime ce que je vois, ça me choque un peu, fille, maintenant
Could've stopped right now
J'aurais pu m'arrêter maintenant
Even if I wanted gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Même si je le voulais, il faut que je l'obtienne, l'obtienne, l'obtienne, pendant qu'il fait chaud maintenant
Oh my God, what is this
Oh mon Dieu, qu'est-ce que c'est
Want you all in my business
Je veux que tu sois dans mes affaires
Baby, I insist
Bébé, j'insiste
Please don't blame me for what ever happens next
S'il te plaît, ne me blâme pas pour ce qui se passe ensuite
No I-I-I-I, can't be responsible
Non, je-je-je-je, ne peux pas être responsable
If I-I-I-I, get you in trouble now
Si je-je-je-je, te mets dans le pétrin maintenant
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Voir tu-tu-tu-tu, es trop irrésistible
Yeah, that's for sure
Oui, c'est sûr
So if I put your hands where my eyes can't see
Alors si je mets tes mains là où mes yeux ne peuvent pas voir
Then you're the one who's got a hold on me
Alors tu es celui qui a une emprise sur moi
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Non, je-je-je-je, ne peux pas être responsable, responsable
It ain't my fault
Ce n'est pas ma faute
It ain't my fault you came here looking like that
Ce n'est pas ma faute si tu es venu ici avec cette allure
You just made me trip, fall, and land on your lap
Tu m'as juste fait trébucher, tomber, et atterrir sur tes genoux
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Certain bad boy lisse, corps plus chaud qu'un sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Je ne veux pas être impoli, mais je te va si bien
Ain't got time right now
Je n'ai pas le temps maintenant
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Rate-moi avec ton "quel est ton nom, ton signe" maintenant
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Il fait jour dehors, j'ai juste appelé un Uber et il est juste à l'extérieur
Oh my God, what is this
Oh mon Dieu, qu'est-ce que c'est
Want you all in my business
Je veux que tu sois dans mes affaires
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
Bébé, j'insiste, s'il te plaît ne me blâme pas pour ce qui se passe ensuite
No I-I-I-I, can't be responsible
Non, je-je-je-je, ne peux pas être responsable
If I-I-I-I, get you in trouble now
Si je-je-je-je, te mets dans le pétrin maintenant
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Voir tu-tu-tu-tu, es trop irrésistible
Yeah, that's for sure
Oui, c'est sûr
So if I put your hands where my eyes can't see
Alors si je mets tes mains là où mes yeux ne peuvent pas voir
Then you're the one who's got a hold on me
Alors tu es celui qui a une emprise sur moi
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Non, je-je-je-je, ne peux pas être responsable, responsable
It ain't my fault
Ce n'est pas ma faute
It ain't my fault
Ce n'est pas ma faute
It ain't my fault you keep turning me on
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich immer wieder anmachst
It ain't my fault you got, got me so gone
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich so sehr erregst
It ain't my fault I'm not leavin' alone
Es ist nicht meine Schuld, dass ich nicht alleine gehe
It ain't my fault you keep turning me on
Es ist nicht meine Schuld, dass du mich immer wieder anmachst
I can't talk right now
Ich kann gerade nicht reden
I'm looking and I like what I'm seeing got me feeling kinda shocked, girl, now
Ich schaue und ich mag, was ich sehe, es schockiert mich ein bisschen, Mädchen, jetzt
Could've stopped right now
Könnte jetzt sofort aufhören
Even if I wanted gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Auch wenn ich wollte, muss ich es bekommen, bekommen, bekommen, während es gerade heiß ist
Oh my God, what is this
Oh mein Gott, was ist das
Want you all in my business
Will dich ganz in meinem Geschäft
Baby, I insist
Baby, ich bestehe darauf
Please don't blame me for what ever happens next
Bitte mach mich nicht verantwortlich für das, was als nächstes passiert
No I-I-I-I, can't be responsible
Nein, ich kann nicht verantwortlich sein
If I-I-I-I, get you in trouble now
Wenn ich dich in Schwierigkeiten bringe
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Siehst du, du bist zu unwiderstehlich
Yeah, that's for sure
Ja, das ist sicher
So if I put your hands where my eyes can't see
Also, wenn ich deine Hände dort hinlege, wo meine Augen nicht sehen können
Then you're the one who's got a hold on me
Dann bist du derjenige, der mich im Griff hat
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Nein, ich kann nicht verantwortlich sein, verantwortlich
It ain't my fault
Es ist nicht meine Schuld
It ain't my fault you came here looking like that
Es ist nicht meine Schuld, dass du so aussiehst
You just made me trip, fall, and land on your lap
Du hast mich gerade stolpern, fallen und auf deinem Schoß landen lassen
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Bestimmter böser Junge glatt, Körper heißer als eine Sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Ich will nicht unhöflich sein, aber ich sehe so verdammt gut auf dir aus
Ain't got time right now
Habe gerade keine Zeit
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Verpasse mich mit diesem „Wie ist dein Name, dein Zeichen“ gerade jetzt
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
Es ist hell draußen, ich habe gerade ein Uber gerufen und es ist direkt draußen
Oh my God, what is this
Oh mein Gott, was ist das
Want you all in my business
Will dich ganz in meinem Geschäft
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
Baby, ich bestehe darauf, bitte mach mich nicht verantwortlich für das, was als nächstes passiert
No I-I-I-I, can't be responsible
Nein, ich kann nicht verantwortlich sein
If I-I-I-I, get you in trouble now
Wenn ich dich in Schwierigkeiten bringe
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Siehst du, du bist zu unwiderstehlich
Yeah, that's for sure
Ja, das ist sicher
So if I put your hands where my eyes can't see
Also, wenn ich deine Hände dort hinlege, wo meine Augen nicht sehen können
Then you're the one who's got a hold on me
Dann bist du derjenige, der mich im Griff hat
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
Nein, ich kann nicht verantwortlich sein, verantwortlich
It ain't my fault
Es ist nicht meine Schuld
It ain't my fault
Es ist nicht meine Schuld
It ain't my fault you keep turning me on
Non è colpa mia se continui a eccitarmi
It ain't my fault you got, got me so gone
Non è colpa mia se mi hai, mi hai così perso
It ain't my fault I'm not leavin' alone
Non è colpa mia se non sto andando via da solo
It ain't my fault you keep turning me on
Non è colpa mia se continui a eccitarmi
I can't talk right now
Non posso parlare adesso
I'm looking and I like what I'm seeing got me feeling kinda shocked, girl, now
Sto guardando e mi piace quello che vedo, mi sento un po' scioccato, ragazza, adesso
Could've stopped right now
Avrei potuto fermarmi adesso
Even if I wanted gotta get it, get it, get it, while it's hot right now
Anche se volessi devo prenderlo, prenderlo, prenderlo, mentre è caldo adesso
Oh my God, what is this
Oh mio Dio, cos'è questo
Want you all in my business
Voglio che tu sia in tutti i miei affari
Baby, I insist
Baby, insisto
Please don't blame me for what ever happens next
Per favore non incolparmi per quello che succederà dopo
No I-I-I-I, can't be responsible
No io-io-io-io, non posso essere responsabile
If I-I-I-I, get you in trouble now
Se io-io-io-io, ti metto nei guai adesso
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Vedi tu-tu-tu-tu, sei troppo irresistibile
Yeah, that's for sure
Sì, questo è sicuro
So if I put your hands where my eyes can't see
Quindi se metto le tue mani dove i miei occhi non possono vedere
Then you're the one who's got a hold on me
Allora sei tu quello che ha preso il controllo su di me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No io-io-io-io, non posso essere responsabile, responsabile
It ain't my fault
Non è colpa mia
It ain't my fault you came here looking like that
Non è colpa mia se sei venuto qui con quell'aspetto
You just made me trip, fall, and land on your lap
Mi hai fatto solo inciampare, cadere e atterrare sul tuo grembo
Certain bad boy smooth, body hotter than a sauna
Certo ragazzo cattivo liscio, corpo più caldo di una sauna
I don't mean to be rude, but I look so damn good on ya
Non voglio essere scortese, ma sembro così dannatamente buono su di te
Ain't got time right now
Non ho tempo adesso
Missed me with that "what's your name, your sign" right now
Mi hai perso con quel "qual è il tuo nome, il tuo segno" adesso
It's light outside, I just called an Uber and it's right outside
È giorno fuori, ho appena chiamato un Uber ed è proprio fuori
Oh my God, what is this
Oh mio Dio, cos'è questo
Want you all in my business
Voglio che tu sia in tutti i miei affari
Baby I insist, please don't blame me for what ever happens next
Baby insisto, per favore non incolparmi per quello che succederà dopo
No I-I-I-I, can't be responsible
No io-io-io-io, non posso essere responsabile
If I-I-I-I, get you in trouble now
Se io-io-io-io, ti metto nei guai adesso
See you're-'re-'re-'re, too irresistible
Vedi tu-tu-tu-tu, sei troppo irresistibile
Yeah, that's for sure
Sì, questo è sicuro
So if I put your hands where my eyes can't see
Quindi se metto le tue mani dove i miei occhi non possono vedere
Then you're the one who's got a hold on me
Allora sei tu quello che ha preso il controllo su di me
No I-I-I-I, can't be responsible, responsible
No io-io-io-io, non posso essere responsabile, responsabile
It ain't my fault
Non è colpa mia
It ain't my fault
Non è colpa mia