Poussière (Affamé #14)

Ayoub Zaidane

Letra Traducción

J'ai cherché ma part du gâteau, si j'dois bouger, c'est qu'elle ne m'attend pas
J'suis ce jeune rebeu qui vient d'un pays où ça découpe plus qu'à Atlanta
2023, ils stigmatisent mon prénom, l'affilient aux attentats
Entre moi et mes rêves, y a un grand pas, un mur de glace, un rempart
J'fais l'tour du monde grâce à la musique, l'impression d'être sur le dos d'un dragon
Le monde est si beau quand t'as la vue d'en haut, j'vois c'qu'a jamais vu mon daron
J'roule, j'allume un cierge, j'regrette l'époque où j'caillassais les concierges
Maintenant, je cherche ce que cache le ciel
Les trésors sur Terre ne sont plus essentiels
Ils veulent me faire la leçon, j'accepte pas
Même à l'agonie, je reste un homme d'honneur
Si tu touches à mon assiette, tu touches à ma famille, tu touches à mon bonheur
J'ai planté les graines de la haine, arrosé pendant des mois
C'est des cris et du sang que j'récolte
Comme les miens, j'ai souffert, c'était dur
En même temps, j'me disais qu'c'était rien, 'sin
Ce truc qui nous lie, c'est le même qui nous sépare du monde extérieur
J'ai traversé l'univers, j'ai laissé mon corps pourrir chez les terriens
On m'a créé à partir d'une poussière, avant ça, j'étais rien

Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler

Un peu de un, un peu de vous, un peu de toi, un peu de moi égalent un peu de nous
Si je marche pas, ils marchent pas, forcément, j'dois rester debout
J'ai demandé à la lune pourquoi elle était jalouse
Elle m'a dit "Ici, on t'aime pas, les étoiles parlent que de vous"
Ouais, ouais, le ciel est trop beau, rare comme les sourires sur les photos
Demain, j'peux disparaître comme les forêts tropicales ou les dodos
J'ai poussé sur le béton, comment tu veux que j'connaisse l'éclosion?
Ils m'aiment que quand j'leur tends le bras
Pas quand j'suis à deux doigts d'l'explosion

Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler

Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler

J'ai cherché ma part du gâteau, si j'dois bouger, c'est qu'elle ne m'attend pas
Busqué mi parte del pastel, si tengo que moverme, es que no me está esperando
J'suis ce jeune rebeu qui vient d'un pays où ça découpe plus qu'à Atlanta
Soy ese joven árabe que viene de un país donde se corta más que en Atlanta
2023, ils stigmatisent mon prénom, l'affilient aux attentats
2023, estigmatizan mi nombre, lo asocian con los atentados
Entre moi et mes rêves, y a un grand pas, un mur de glace, un rempart
Entre yo y mis sueños, hay un gran paso, un muro de hielo, un baluarte
J'fais l'tour du monde grâce à la musique, l'impression d'être sur le dos d'un dragon
Recorro el mundo gracias a la música, siento que estoy en la espalda de un dragón
Le monde est si beau quand t'as la vue d'en haut, j'vois c'qu'a jamais vu mon daron
El mundo es tan hermoso cuando lo ves desde arriba, veo lo que mi padre nunca vio
J'roule, j'allume un cierge, j'regrette l'époque où j'caillassais les concierges
Conduzco, enciendo una vela, echo de menos los días en que tiraba piedras a los conserjes
Maintenant, je cherche ce que cache le ciel
Ahora, busco lo que esconde el cielo
Les trésors sur Terre ne sont plus essentiels
Los tesoros en la Tierra ya no son esenciales
Ils veulent me faire la leçon, j'accepte pas
Quieren darme una lección, no lo acepto
Même à l'agonie, je reste un homme d'honneur
Incluso en agonía, sigo siendo un hombre de honor
Si tu touches à mon assiette, tu touches à ma famille, tu touches à mon bonheur
Si tocas mi plato, tocas a mi familia, tocas mi felicidad
J'ai planté les graines de la haine, arrosé pendant des mois
Planté las semillas del odio, regué durante meses
C'est des cris et du sang que j'récolte
Es gritos y sangre lo que recojo
Comme les miens, j'ai souffert, c'était dur
Como los míos, sufrí, fue duro
En même temps, j'me disais qu'c'était rien, 'sin
Al mismo tiempo, me decía que no era nada, 'sin
Ce truc qui nous lie, c'est le même qui nous sépare du monde extérieur
Esa cosa que nos une, es la misma que nos separa del mundo exterior
J'ai traversé l'univers, j'ai laissé mon corps pourrir chez les terriens
Crucé el universo, dejé mi cuerpo pudrirse entre los terrícolas
On m'a créé à partir d'une poussière, avant ça, j'étais rien
Me crearon a partir de un polvo, antes de eso, no era nada
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Qué suerte, mañana, puedo irme como Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Ella dice que me ama, está bien, ni siquiera sé si se ama a sí misma (a sí misma)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Mis amigos están todos en el mar, mis amigos están todos bajo tierra
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Mientras esté en la superficie, tengo que asombrarlos
Un peu de un, un peu de vous, un peu de toi, un peu de moi égalent un peu de nous
Un poco de uno, un poco de vosotros, un poco de ti, un poco de mí igualan un poco de nosotros
Si je marche pas, ils marchent pas, forcément, j'dois rester debout
Si no camino, ellos no caminan, por supuesto, tengo que mantenerme de pie
J'ai demandé à la lune pourquoi elle était jalouse
Le pregunté a la luna por qué estaba celosa
Elle m'a dit "Ici, on t'aime pas, les étoiles parlent que de vous"
Me dijo "Aquí, no te quieren, las estrellas solo hablan de vosotros"
Ouais, ouais, le ciel est trop beau, rare comme les sourires sur les photos
Sí, sí, el cielo es demasiado hermoso, raro como las sonrisas en las fotos
Demain, j'peux disparaître comme les forêts tropicales ou les dodos
Mañana, puedo desaparecer como los bosques tropicales o los dodos
J'ai poussé sur le béton, comment tu veux que j'connaisse l'éclosion?
Crecí en el hormigón, ¿cómo quieres que conozca la eclosión?
Ils m'aiment que quand j'leur tends le bras
Solo me quieren cuando les tiendo la mano
Pas quand j'suis à deux doigts d'l'explosion
No cuando estoy a punto de explotar
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Qué suerte, mañana, puedo irme como Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Ella dice que me ama, está bien, ni siquiera sé si se ama a sí misma (a sí misma)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Mis amigos están todos en el mar, mis amigos están todos bajo tierra
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Mientras esté en la superficie, tengo que asombrarlos
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain
Qué suerte, mañana, puedo irme como Kurt Cobain
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même
Ella dice que me ama, está bien, ni siquiera sé si se ama a sí misma
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Mis amigos están todos en el mar, mis amigos están todos bajo tierra
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Mientras esté en la superficie, tengo que asombrarlos
J'ai cherché ma part du gâteau, si j'dois bouger, c'est qu'elle ne m'attend pas
Procurei a minha parte do bolo, se tenho que me mover, é porque ela não está me esperando
J'suis ce jeune rebeu qui vient d'un pays où ça découpe plus qu'à Atlanta
Sou esse jovem árabe que vem de um país onde se corta mais do que em Atlanta
2023, ils stigmatisent mon prénom, l'affilient aux attentats
2023, eles estigmatizam o meu nome, associam-no aos atentados
Entre moi et mes rêves, y a un grand pas, un mur de glace, un rempart
Entre mim e os meus sonhos, há um grande passo, uma parede de gelo, uma muralha
J'fais l'tour du monde grâce à la musique, l'impression d'être sur le dos d'un dragon
Faço a volta ao mundo graças à música, sinto-me como se estivesse nas costas de um dragão
Le monde est si beau quand t'as la vue d'en haut, j'vois c'qu'a jamais vu mon daron
O mundo é tão bonito quando se vê de cima, vejo o que o meu pai nunca viu
J'roule, j'allume un cierge, j'regrette l'époque où j'caillassais les concierges
Dirijo, acendo uma vela, sinto falta dos tempos em que atirava pedras nos porteiros
Maintenant, je cherche ce que cache le ciel
Agora, procuro o que o céu esconde
Les trésors sur Terre ne sont plus essentiels
Os tesouros na Terra já não são essenciais
Ils veulent me faire la leçon, j'accepte pas
Eles querem me dar uma lição, eu não aceito
Même à l'agonie, je reste un homme d'honneur
Mesmo na agonia, continuo sendo um homem de honra
Si tu touches à mon assiette, tu touches à ma famille, tu touches à mon bonheur
Se tocas no meu prato, tocas na minha família, tocas na minha felicidade
J'ai planté les graines de la haine, arrosé pendant des mois
Plantei as sementes do ódio, reguei durante meses
C'est des cris et du sang que j'récolte
São gritos e sangue que colho
Comme les miens, j'ai souffert, c'était dur
Como os meus, sofri, foi difícil
En même temps, j'me disais qu'c'était rien, 'sin
Ao mesmo tempo, dizia a mim mesmo que não era nada, 'sin
Ce truc qui nous lie, c'est le même qui nous sépare du monde extérieur
O que nos une é o mesmo que nos separa do mundo exterior
J'ai traversé l'univers, j'ai laissé mon corps pourrir chez les terriens
Atravessei o universo, deixei o meu corpo apodrecer entre os terráqueos
On m'a créé à partir d'une poussière, avant ça, j'étais rien
Fui criado a partir de uma poeira, antes disso, eu não era nada
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Que sorte, amanhã, posso partir como Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Ela diz que me ama, ok, nem sei se ela se ama (ela mesma)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Meus amigos estão todos no mar, meus amigos estão todos debaixo da terra
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Enquanto estou na superfície, tenho que os surpreender
Un peu de un, un peu de vous, un peu de toi, un peu de moi égalent un peu de nous
Um pouco de um, um pouco de você, um pouco de ti, um pouco de mim igual a um pouco de nós
Si je marche pas, ils marchent pas, forcément, j'dois rester debout
Se eu não ando, eles não andam, claro, tenho que ficar de pé
J'ai demandé à la lune pourquoi elle était jalouse
Perguntei à lua por que ela estava com ciúmes
Elle m'a dit "Ici, on t'aime pas, les étoiles parlent que de vous"
Ela me disse "Aqui, eles não te amam, as estrelas só falam de vocês"
Ouais, ouais, le ciel est trop beau, rare comme les sourires sur les photos
Sim, sim, o céu é muito bonito, raro como os sorrisos nas fotos
Demain, j'peux disparaître comme les forêts tropicales ou les dodos
Amanhã, posso desaparecer como as florestas tropicais ou os dodos
J'ai poussé sur le béton, comment tu veux que j'connaisse l'éclosion?
Cresci no concreto, como você quer que eu conheça a eclosão?
Ils m'aiment que quand j'leur tends le bras
Eles só me amam quando estendo a mão
Pas quand j'suis à deux doigts d'l'explosion
Não quando estou à beira da explosão
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Que sorte, amanhã, posso partir como Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Ela diz que me ama, ok, nem sei se ela se ama (ela mesma)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Meus amigos estão todos no mar, meus amigos estão todos debaixo da terra
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Enquanto estou na superfície, tenho que os surpreender
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain
Que sorte, amanhã, posso partir como Kurt Cobain
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même
Ela diz que me ama, ok, nem sei se ela se ama
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Meus amigos estão todos no mar, meus amigos estão todos debaixo da terra
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Enquanto estou na superfície, tenho que os surpreender
J'ai cherché ma part du gâteau, si j'dois bouger, c'est qu'elle ne m'attend pas
I've looked for my piece of the cake, if I have to move, it's because it's not waiting for me
J'suis ce jeune rebeu qui vient d'un pays où ça découpe plus qu'à Atlanta
I'm this young Arab who comes from a country where they cut more than in Atlanta
2023, ils stigmatisent mon prénom, l'affilient aux attentats
2023, they stigmatize my name, associate it with attacks
Entre moi et mes rêves, y a un grand pas, un mur de glace, un rempart
Between me and my dreams, there's a big step, an ice wall, a rampart
J'fais l'tour du monde grâce à la musique, l'impression d'être sur le dos d'un dragon
I'm traveling the world thanks to music, feeling like I'm on the back of a dragon
Le monde est si beau quand t'as la vue d'en haut, j'vois c'qu'a jamais vu mon daron
The world is so beautiful when you have the view from above, I see what my father has never seen
J'roule, j'allume un cierge, j'regrette l'époque où j'caillassais les concierges
I drive, I light a candle, I miss the time when I was throwing stones at the caretakers
Maintenant, je cherche ce que cache le ciel
Now, I'm looking for what the sky hides
Les trésors sur Terre ne sont plus essentiels
The treasures on Earth are no longer essential
Ils veulent me faire la leçon, j'accepte pas
They want to lecture me, I don't accept
Même à l'agonie, je reste un homme d'honneur
Even in agony, I remain a man of honor
Si tu touches à mon assiette, tu touches à ma famille, tu touches à mon bonheur
If you touch my plate, you touch my family, you touch my happiness
J'ai planté les graines de la haine, arrosé pendant des mois
I planted the seeds of hatred, watered for months
C'est des cris et du sang que j'récolte
It's screams and blood that I harvest
Comme les miens, j'ai souffert, c'était dur
Like mine, I suffered, it was hard
En même temps, j'me disais qu'c'était rien, 'sin
At the same time, I was telling myself it was nothing, otherwise
Ce truc qui nous lie, c'est le même qui nous sépare du monde extérieur
This thing that binds us is the same that separates us from the outside world
J'ai traversé l'univers, j'ai laissé mon corps pourrir chez les terriens
I crossed the universe, I left my body to rot among the earthlings
On m'a créé à partir d'une poussière, avant ça, j'étais rien
I was created from a speck of dust, before that, I was nothing
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
What a windfall, tomorrow, I can leave like Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
She says she loves me, okay, I don't even know if she loves herself (herself)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
My friends are all at sea, my friends are all underground
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
As long as I'm on the surface, I have to dazzle them
Un peu de un, un peu de vous, un peu de toi, un peu de moi égalent un peu de nous
A bit of one, a bit of you, a bit of you, a bit of me equals a bit of us
Si je marche pas, ils marchent pas, forcément, j'dois rester debout
If I don't walk, they don't walk, of course, I have to stay standing
J'ai demandé à la lune pourquoi elle était jalouse
I asked the moon why she was jealous
Elle m'a dit "Ici, on t'aime pas, les étoiles parlent que de vous"
She told me "Here, they don't love you, the stars only talk about you"
Ouais, ouais, le ciel est trop beau, rare comme les sourires sur les photos
Yeah, yeah, the sky is too beautiful, rare like smiles in photos
Demain, j'peux disparaître comme les forêts tropicales ou les dodos
Tomorrow, I can disappear like the tropical forests or the dodos
J'ai poussé sur le béton, comment tu veux que j'connaisse l'éclosion?
I grew up on concrete, how do you expect me to know the bloom?
Ils m'aiment que quand j'leur tends le bras
They only love me when I reach out to them
Pas quand j'suis à deux doigts d'l'explosion
Not when I'm on the verge of explosion
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
What a windfall, tomorrow, I can leave like Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
She says she loves me, okay, I don't even know if she loves herself (herself)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
My friends are all at sea, my friends are all underground
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
As long as I'm on the surface, I have to dazzle them
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain
What a windfall, tomorrow, I can leave like Kurt Cobain
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même
She says she loves me, okay, I don't even know if she loves herself
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
My friends are all at sea, my friends are all underground
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
As long as I'm on the surface, I have to dazzle them
J'ai cherché ma part du gâteau, si j'dois bouger, c'est qu'elle ne m'attend pas
Ich habe meinen Teil vom Kuchen gesucht, wenn ich mich bewegen muss, dann wartet sie nicht auf mich
J'suis ce jeune rebeu qui vient d'un pays où ça découpe plus qu'à Atlanta
Ich bin dieser junge Araber, der aus einem Land kommt, wo mehr geschnitten wird als in Atlanta
2023, ils stigmatisent mon prénom, l'affilient aux attentats
2023, sie stigmatisieren meinen Vornamen, verbinden ihn mit Anschlägen
Entre moi et mes rêves, y a un grand pas, un mur de glace, un rempart
Zwischen mir und meinen Träumen gibt es eine große Kluft, eine Eiswand, eine Barriere
J'fais l'tour du monde grâce à la musique, l'impression d'être sur le dos d'un dragon
Ich reise um die Welt dank der Musik, habe das Gefühl, auf dem Rücken eines Drachen zu sein
Le monde est si beau quand t'as la vue d'en haut, j'vois c'qu'a jamais vu mon daron
Die Welt ist so schön, wenn man sie von oben sieht, ich sehe, was mein Vater nie gesehen hat
J'roule, j'allume un cierge, j'regrette l'époque où j'caillassais les concierges
Ich fahre, zünde eine Kerze an, vermisse die Zeit, als ich Hausmeister mit Steinen bewarf
Maintenant, je cherche ce que cache le ciel
Jetzt suche ich, was der Himmel verbirgt
Les trésors sur Terre ne sont plus essentiels
Die Schätze auf der Erde sind nicht mehr wesentlich
Ils veulent me faire la leçon, j'accepte pas
Sie wollen mir eine Lektion erteilen, ich akzeptiere nicht
Même à l'agonie, je reste un homme d'honneur
Selbst im Sterben bleibe ich ein Mann der Ehre
Si tu touches à mon assiette, tu touches à ma famille, tu touches à mon bonheur
Wenn du an meinen Teller fasst, berührst du meine Familie, berührst du mein Glück
J'ai planté les graines de la haine, arrosé pendant des mois
Ich habe die Samen des Hasses gepflanzt, monatelang gegossen
C'est des cris et du sang que j'récolte
Es sind Schreie und Blut, die ich ernte
Comme les miens, j'ai souffert, c'était dur
Wie die meinen habe ich gelitten, es war hart
En même temps, j'me disais qu'c'était rien, 'sin
Gleichzeitig dachte ich, es sei nichts, sonst
Ce truc qui nous lie, c'est le même qui nous sépare du monde extérieur
Das, was uns verbindet, ist das gleiche, was uns von der Außenwelt trennt
J'ai traversé l'univers, j'ai laissé mon corps pourrir chez les terriens
Ich habe das Universum durchquert, meinen Körper bei den Menschen verrotten lassen
On m'a créé à partir d'une poussière, avant ça, j'étais rien
Ich wurde aus Staub erschaffen, davor war ich nichts
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Was für ein Glück, morgen kann ich wie Kurt Cobain gehen (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Sie sagt, sie liebt mich, okay, ich weiß nicht einmal, ob sie sich selbst liebt (sie selbst)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Meine Freunde sind alle auf See, meine Freunde sind alle unter der Erde
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Solange ich an der Oberfläche bin, muss ich sie verblüffen
Un peu de un, un peu de vous, un peu de toi, un peu de moi égalent un peu de nous
Ein bisschen von einem, ein bisschen von euch, ein bisschen von dir, ein bisschen von mir ergeben ein bisschen von uns
Si je marche pas, ils marchent pas, forcément, j'dois rester debout
Wenn ich nicht gehe, gehen sie nicht, zwangsläufig muss ich stehen bleiben
J'ai demandé à la lune pourquoi elle était jalouse
Ich habe den Mond gefragt, warum er eifersüchtig ist
Elle m'a dit "Ici, on t'aime pas, les étoiles parlent que de vous"
Er sagte mir "Hier lieben sie dich nicht, die Sterne sprechen nur von euch"
Ouais, ouais, le ciel est trop beau, rare comme les sourires sur les photos
Ja, ja, der Himmel ist zu schön, selten wie die Lächeln auf den Fotos
Demain, j'peux disparaître comme les forêts tropicales ou les dodos
Morgen kann ich verschwinden wie die tropischen Wälder oder die Dodos
J'ai poussé sur le béton, comment tu veux que j'connaisse l'éclosion?
Ich bin auf Beton gewachsen, wie soll ich das Aufblühen kennen?
Ils m'aiment que quand j'leur tends le bras
Sie lieben mich nur, wenn ich ihnen den Arm reiche
Pas quand j'suis à deux doigts d'l'explosion
Nicht, wenn ich kurz vor der Explosion stehe
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Was für ein Glück, morgen kann ich wie Kurt Cobain gehen (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Sie sagt, sie liebt mich, okay, ich weiß nicht einmal, ob sie sich selbst liebt (sie selbst)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Meine Freunde sind alle auf See, meine Freunde sind alle unter der Erde
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Solange ich an der Oberfläche bin, muss ich sie verblüffen
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain
Was für ein Glück, morgen kann ich wie Kurt Cobain gehen
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même
Sie sagt, sie liebt mich, okay, ich weiß nicht einmal, ob sie sich selbst liebt
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
Meine Freunde sind alle auf See, meine Freunde sind alle unter der Erde
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Solange ich an der Oberfläche bin, muss ich sie verblüffen
J'ai cherché ma part du gâteau, si j'dois bouger, c'est qu'elle ne m'attend pas
Ho cercato la mia parte di torta, se devo muovermi, è perché non mi sta aspettando
J'suis ce jeune rebeu qui vient d'un pays où ça découpe plus qu'à Atlanta
Sono quel giovane arabo che viene da un paese dove si taglia più che ad Atlanta
2023, ils stigmatisent mon prénom, l'affilient aux attentats
2023, stigmatizzano il mio nome, lo associano agli attentati
Entre moi et mes rêves, y a un grand pas, un mur de glace, un rempart
Tra me e i miei sogni, c'è un grande passo, un muro di ghiaccio, una barricata
J'fais l'tour du monde grâce à la musique, l'impression d'être sur le dos d'un dragon
Faccio il giro del mondo grazie alla musica, ho l'impressione di essere sul dorso di un drago
Le monde est si beau quand t'as la vue d'en haut, j'vois c'qu'a jamais vu mon daron
Il mondo è così bello quando lo guardi dall'alto, vedo ciò che mio padre non ha mai visto
J'roule, j'allume un cierge, j'regrette l'époque où j'caillassais les concierges
Guido, accendo un cero, rimpiango il tempo in cui lanciavo pietre ai custodi
Maintenant, je cherche ce que cache le ciel
Ora, cerco ciò che il cielo nasconde
Les trésors sur Terre ne sont plus essentiels
I tesori sulla Terra non sono più essenziali
Ils veulent me faire la leçon, j'accepte pas
Vogliono darmi una lezione, non accetto
Même à l'agonie, je reste un homme d'honneur
Anche in agonia, rimango un uomo d'onore
Si tu touches à mon assiette, tu touches à ma famille, tu touches à mon bonheur
Se tocchi il mio piatto, tocchi la mia famiglia, tocchi la mia felicità
J'ai planté les graines de la haine, arrosé pendant des mois
Ho piantato i semi dell'odio, annaffiato per mesi
C'est des cris et du sang que j'récolte
Sono grida e sangue che raccolgo
Comme les miens, j'ai souffert, c'était dur
Come i miei, ho sofferto, è stato duro
En même temps, j'me disais qu'c'était rien, 'sin
Allo stesso tempo, pensavo che non fosse niente, 'sin
Ce truc qui nous lie, c'est le même qui nous sépare du monde extérieur
Quello che ci lega è lo stesso che ci separa dal mondo esterno
J'ai traversé l'univers, j'ai laissé mon corps pourrir chez les terriens
Ho attraversato l'universo, ho lasciato il mio corpo marcire tra gli umani
On m'a créé à partir d'une poussière, avant ça, j'étais rien
Sono stato creato da una polvere, prima di ciò, non ero niente
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Che fortuna, domani, posso andarmene come Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Dice che mi ama, okay, non so nemmeno se si ama lei stessa (lei stessa)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
I miei amici sono tutti in mare, i miei amici sono tutti sottoterra
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Finché sono sulla superficie, devo stupirli
Un peu de un, un peu de vous, un peu de toi, un peu de moi égalent un peu de nous
Un po' di uno, un po' di voi, un po' di te, un po' di me fanno un po' di noi
Si je marche pas, ils marchent pas, forcément, j'dois rester debout
Se non cammino, non camminano, ovviamente, devo rimanere in piedi
J'ai demandé à la lune pourquoi elle était jalouse
Ho chiesto alla luna perché era gelosa
Elle m'a dit "Ici, on t'aime pas, les étoiles parlent que de vous"
Mi ha detto "Qui, non ti amano, le stelle parlano solo di voi"
Ouais, ouais, le ciel est trop beau, rare comme les sourires sur les photos
Sì, sì, il cielo è troppo bello, raro come i sorrisi nelle foto
Demain, j'peux disparaître comme les forêts tropicales ou les dodos
Domani, posso scomparire come le foreste tropicali o i dodo
J'ai poussé sur le béton, comment tu veux que j'connaisse l'éclosion?
Sono cresciuto sul cemento, come vuoi che conosca la fioritura?
Ils m'aiment que quand j'leur tends le bras
Mi amano solo quando tendo loro la mano
Pas quand j'suis à deux doigts d'l'explosion
Non quando sono a due passi dall'esplosione
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain (Cobain)
Che fortuna, domani, posso andarmene come Kurt Cobain (Cobain)
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même (elle-même)
Dice che mi ama, okay, non so nemmeno se si ama lei stessa (lei stessa)
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
I miei amici sono tutti in mare, i miei amici sono tutti sottoterra
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Finché sono sulla superficie, devo stupirli
Quelle aubaine, demain, j'peux partir comme Kurt Cobain
Che fortuna, domani, posso andarmene come Kurt Cobain
Elle dit qu'elle m'aime, okay, j'sais même pas si elle s'aime elle-même
Dice che mi ama, okay, non so nemmeno se si ama lei stessa
Mes amis sont tous en mer, mes amis sont tous sous terre
I miei amici sono tutti in mare, i miei amici sono tutti sottoterra
Tant qu'je suis sur la surface, j'dois les époustoufler
Finché sono sulla superficie, devo stupirli

Curiosidades sobre la música Poussière (Affamé #14) del Zamdane

¿Cuándo fue lanzada la canción “Poussière (Affamé #14)” por Zamdane?
La canción Poussière (Affamé #14) fue lanzada en 2023, en el álbum “Poussière (Affamé #14)”.
¿Quién compuso la canción “Poussière (Affamé #14)” de Zamdane?
La canción “Poussière (Affamé #14)” de Zamdane fue compuesta por Ayoub Zaidane.

Músicas más populares de Zamdane

Otros artistas de Pop-rap