J't'ai donné mon max au beginning
Pour nous j'ai un feeling
J'veux t'emmener vers le ciel infini
Mais, j'suis comme les autres, j'suis pas un génie
Tu me vois grandir, tu me vois changer
Mon cœur, j'dois vidanger
Et m'éloigner du feu quand y a danger
On s'est déchiré combien d'fois?
Il coûte cher le tissu qu'on doit recoudre
On s'dit des mensonges qu'on pense pas
Alors qu'c'est la vérité qu'on redoute
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Parce que j't'ai fâché
Si jamais on s'emmène là-haut
On va s'cracher
J'ai encore plein d'choses à régler
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Par principe de loyauté
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
J'ai encore plein d'choses à régler
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Par principe de loyauté
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Parce que j't'ai fâché
Si jamais on s'emmène là-haut
On va s'cracher
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Mais j'suis dépassé
Si on doit construire demain
On oublie le passé
Han
J'ai plus d'cœur, c'est les sommes que j'additionne
J'suis qu'un homme donc je doute et me questionne
Avant d'parler, d'te faire un discours
Chaque fois qu'j'en peux plus j'te dis qu'j'démissionne
Mais j'reviens comme un enfant quand tu m'dis, "I miss you"
J'attends mon bonheur j'lui dis, "viens dans mes bras
Y a d'la place dans mes bras"
Le chemin que j'ai suivi n'est pas réglo
Ils m'ont traité comme des chiens, j'ai pas les mots
Nan-nan-nan-nan-nan, j'ai pas les mots
J'ai, ai la rage
Je vais me soigner chez les fous ou les animaux
Eh-ah-oh
J'ai encore plein d'choses à régler
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Par principe de loyauté
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
J'ai encore plein d'choses à régler
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Par principe de loyauté
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Parce que j't'ai fâché
Si jamais on s'emmène là-haut
On va s'cracher
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Mais j'suis dépassé
Si on doit construire demain
On oublie le passé
J't'ai donné mon max au beginning
Te di todo lo que tenía desde el principio
Pour nous j'ai un feeling
Para nosotros, tengo un presentimiento
J'veux t'emmener vers le ciel infini
Quiero llevarte al cielo infinito
Mais, j'suis comme les autres, j'suis pas un génie
Pero, soy como los demás, no soy un genio
Tu me vois grandir, tu me vois changer
Me ves crecer, me ves cambiar
Mon cœur, j'dois vidanger
Mi corazón, tengo que vaciarlo
Et m'éloigner du feu quand y a danger
Y alejarme del fuego cuando hay peligro
On s'est déchiré combien d'fois?
¿Cuántas veces nos hemos desgarrado?
Il coûte cher le tissu qu'on doit recoudre
Es caro el tejido que tenemos que remendar
On s'dit des mensonges qu'on pense pas
Nos decimos mentiras que no pensamos
Alors qu'c'est la vérité qu'on redoute
Cuando es la verdad lo que tememos
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Otro día en que el cielo no es hermoso
Parce que j't'ai fâché
Porque te he enfadado
Si jamais on s'emmène là-haut
Si alguna vez nos llevamos allí arriba
On va s'cracher
Vamos a escupirnos
J'ai encore plein d'choses à régler
Todavía tengo muchas cosas que resolver
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Por eso ya no soy tan receptivo
Par principe de loyauté
Por principio de lealtad
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Tengo menos piedad por mis amigos que por mis enemigos
J'ai encore plein d'choses à régler
Todavía tengo muchas cosas que resolver
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Por eso ya no soy tan receptivo
Par principe de loyauté
Por principio de lealtad
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Tengo menos piedad por mis amigos que por mis enemigos
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Otro día en que el cielo no es hermoso
Parce que j't'ai fâché
Porque te he enfadado
Si jamais on s'emmène là-haut
Si alguna vez nos llevamos allí arriba
On va s'cracher
Vamos a escupirnos
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Me disculpo como si fuera mi culpa
Mais j'suis dépassé
Pero estoy superado
Si on doit construire demain
Si tenemos que construir el mañana
On oublie le passé
Olvidamos el pasado
Han
Han
J'ai plus d'cœur, c'est les sommes que j'additionne
Ya no tengo corazón, solo sumo cantidades
J'suis qu'un homme donc je doute et me questionne
Solo soy un hombre, así que dudo y me cuestiono
Avant d'parler, d'te faire un discours
Antes de hablar, de darte un discurso
Chaque fois qu'j'en peux plus j'te dis qu'j'démissionne
Cada vez que no puedo más, te digo que renuncio
Mais j'reviens comme un enfant quand tu m'dis, "I miss you"
Pero vuelvo como un niño cuando me dices, "Te extraño"
J'attends mon bonheur j'lui dis, "viens dans mes bras
Espero mi felicidad, le digo, "ven a mis brazos
Y a d'la place dans mes bras"
Hay espacio en mis brazos"
Le chemin que j'ai suivi n'est pas réglo
El camino que he seguido no es correcto
Ils m'ont traité comme des chiens, j'ai pas les mots
Me han tratado como a perros, no tengo palabras
Nan-nan-nan-nan-nan, j'ai pas les mots
Nan-nan-nan-nan-nan, no tengo palabras
J'ai, ai la rage
Tengo, tengo rabia
Je vais me soigner chez les fous ou les animaux
Voy a curarme con los locos o los animales
Eh-ah-oh
Eh-ah-oh
J'ai encore plein d'choses à régler
Todavía tengo muchas cosas que resolver
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Por eso ya no soy tan receptivo
Par principe de loyauté
Por principio de lealtad
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Tengo menos piedad por mis amigos que por mis enemigos
J'ai encore plein d'choses à régler
Todavía tengo muchas cosas que resolver
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Por eso ya no soy tan receptivo
Par principe de loyauté
Por principio de lealtad
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Tengo menos piedad por mis amigos que por mis enemigos
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Otro día en que el cielo no es hermoso
Parce que j't'ai fâché
Porque te he enfadado
Si jamais on s'emmène là-haut
Si alguna vez nos llevamos allí arriba
On va s'cracher
Vamos a escupirnos
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Me disculpo como si fuera mi culpa
Mais j'suis dépassé
Pero estoy superado
Si on doit construire demain
Si tenemos que construir el mañana
On oublie le passé
Olvidamos el pasado
J't'ai donné mon max au beginning
Dei o meu máximo desde o início
Pour nous j'ai un feeling
Para nós, tenho um pressentimento
J'veux t'emmener vers le ciel infini
Quero te levar para o céu infinito
Mais, j'suis comme les autres, j'suis pas un génie
Mas, sou como os outros, não sou um gênio
Tu me vois grandir, tu me vois changer
Você me vê crescer, você me vê mudar
Mon cœur, j'dois vidanger
Meu coração, preciso esvaziar
Et m'éloigner du feu quand y a danger
E me afastar do fogo quando há perigo
On s'est déchiré combien d'fois?
Quantas vezes nos rasgamos?
Il coûte cher le tissu qu'on doit recoudre
O tecido que precisamos costurar é caro
On s'dit des mensonges qu'on pense pas
Dizemos mentiras que não pensamos
Alors qu'c'est la vérité qu'on redoute
Enquanto é a verdade que tememos
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Mais um dia em que o céu não está bonito
Parce que j't'ai fâché
Porque te irritei
Si jamais on s'emmène là-haut
Se algum dia formos para lá em cima
On va s'cracher
Vamos nos cuspir
J'ai encore plein d'choses à régler
Ainda tenho muitas coisas para resolver
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
É por isso que não estou mais receptivo
Par principe de loyauté
Por princípio de lealdade
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Tenho menos piedade dos meus amigos do que dos meus inimigos
J'ai encore plein d'choses à régler
Ainda tenho muitas coisas para resolver
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
É por isso que não estou mais receptivo
Par principe de loyauté
Por princípio de lealdade
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Tenho menos piedade dos meus amigos do que dos meus inimigos
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Mais um dia em que o céu não está bonito
Parce que j't'ai fâché
Porque te irritei
Si jamais on s'emmène là-haut
Se algum dia formos para lá em cima
On va s'cracher
Vamos nos cuspir
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Peço desculpas como se fosse minha culpa
Mais j'suis dépassé
Mas estou sobrecarregado
Si on doit construire demain
Se tivermos que construir o amanhã
On oublie le passé
Esquecemos o passado
Han
Han
J'ai plus d'cœur, c'est les sommes que j'additionne
Não tenho mais coração, são as somas que adiciono
J'suis qu'un homme donc je doute et me questionne
Sou apenas um homem, então duvido e me questiono
Avant d'parler, d'te faire un discours
Antes de falar, de fazer um discurso
Chaque fois qu'j'en peux plus j'te dis qu'j'démissionne
Sempre que não aguento mais, digo que renuncio
Mais j'reviens comme un enfant quand tu m'dis, "I miss you"
Mas volto como uma criança quando você diz, "Sinto sua falta"
J'attends mon bonheur j'lui dis, "viens dans mes bras
Espero pela minha felicidade, digo a ela, "venha para os meus braços
Y a d'la place dans mes bras"
Há espaço nos meus braços"
Le chemin que j'ai suivi n'est pas réglo
O caminho que segui não é correto
Ils m'ont traité comme des chiens, j'ai pas les mots
Eles me trataram como cães, não tenho palavras
Nan-nan-nan-nan-nan, j'ai pas les mots
Nan-nan-nan-nan-nan, não tenho palavras
J'ai, ai la rage
Tenho, tenho raiva
Je vais me soigner chez les fous ou les animaux
Vou me tratar com os loucos ou os animais
Eh-ah-oh
Eh-ah-oh
J'ai encore plein d'choses à régler
Ainda tenho muitas coisas para resolver
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
É por isso que não estou mais receptivo
Par principe de loyauté
Por princípio de lealdade
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Tenho menos piedade dos meus amigos do que dos meus inimigos
J'ai encore plein d'choses à régler
Ainda tenho muitas coisas para resolver
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
É por isso que não estou mais receptivo
Par principe de loyauté
Por princípio de lealdade
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Tenho menos piedade dos meus amigos do que dos meus inimigos
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Mais um dia em que o céu não está bonito
Parce que j't'ai fâché
Porque te irritei
Si jamais on s'emmène là-haut
Se algum dia formos para lá em cima
On va s'cracher
Vamos nos cuspir
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Peço desculpas como se fosse minha culpa
Mais j'suis dépassé
Mas estou sobrecarregado
Si on doit construire demain
Se tivermos que construir o amanhã
On oublie le passé
Esquecemos o passado
J't'ai donné mon max au beginning
I gave you my all at the beginning
Pour nous j'ai un feeling
For us, I have a feeling
J'veux t'emmener vers le ciel infini
I want to take you to the infinite sky
Mais, j'suis comme les autres, j'suis pas un génie
But, I'm like the others, I'm not a genius
Tu me vois grandir, tu me vois changer
You see me grow, you see me change
Mon cœur, j'dois vidanger
My heart, I have to drain
Et m'éloigner du feu quand y a danger
And move away from the fire when there's danger
On s'est déchiré combien d'fois?
How many times have we torn each other apart?
Il coûte cher le tissu qu'on doit recoudre
The fabric we have to sew back together is expensive
On s'dit des mensonges qu'on pense pas
We tell each other lies we don't mean
Alors qu'c'est la vérité qu'on redoute
When it's the truth we fear
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Another day where the sky is not beautiful
Parce que j't'ai fâché
Because I upset you
Si jamais on s'emmène là-haut
If we ever take ourselves up there
On va s'cracher
We're going to spit at each other
J'ai encore plein d'choses à régler
I still have a lot of things to sort out
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
That's why I'm more receptive
Par principe de loyauté
Out of principle of loyalty
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
I have less pity for my friends than my enemies
J'ai encore plein d'choses à régler
I still have a lot of things to sort out
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
That's why I'm more receptive
Par principe de loyauté
Out of principle of loyalty
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
I have less pity for my friends than my enemies
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Another day where the sky is not beautiful
Parce que j't'ai fâché
Because I upset you
Si jamais on s'emmène là-haut
If we ever take ourselves up there
On va s'cracher
We're going to spit at each other
J'm'excuse comme si c'était ma faute
I apologize as if it was my fault
Mais j'suis dépassé
But I'm overwhelmed
Si on doit construire demain
If we have to build tomorrow
On oublie le passé
We forget the past
Han
Han
J'ai plus d'cœur, c'est les sommes que j'additionne
I have no more heart, it's the sums that I add up
J'suis qu'un homme donc je doute et me questionne
I'm just a man so I doubt and question myself
Avant d'parler, d'te faire un discours
Before speaking, making a speech
Chaque fois qu'j'en peux plus j'te dis qu'j'démissionne
Every time I can't take it anymore I tell you I quit
Mais j'reviens comme un enfant quand tu m'dis, "I miss you"
But I come back like a child when you tell me, "I miss you"
J'attends mon bonheur j'lui dis, "viens dans mes bras
I'm waiting for my happiness I tell it, "come into my arms
Y a d'la place dans mes bras"
There's room in my arms"
Le chemin que j'ai suivi n'est pas réglo
The path I followed is not straight
Ils m'ont traité comme des chiens, j'ai pas les mots
They treated me like dogs, I'm speechless
Nan-nan-nan-nan-nan, j'ai pas les mots
Nan-nan-nan-nan-nan, I'm speechless
J'ai, ai la rage
I, I'm angry
Je vais me soigner chez les fous ou les animaux
I'm going to get treated among the mad or the animals
Eh-ah-oh
Eh-ah-oh
J'ai encore plein d'choses à régler
I still have a lot of things to sort out
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
That's why I'm more receptive
Par principe de loyauté
Out of principle of loyalty
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
I have less pity for my friends than my enemies
J'ai encore plein d'choses à régler
I still have a lot of things to sort out
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
That's why I'm more receptive
Par principe de loyauté
Out of principle of loyalty
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
I have less pity for my friends than my enemies
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Another day where the sky is not beautiful
Parce que j't'ai fâché
Because I upset you
Si jamais on s'emmène là-haut
If we ever take ourselves up there
On va s'cracher
We're going to spit at each other
J'm'excuse comme si c'était ma faute
I apologize as if it was my fault
Mais j'suis dépassé
But I'm overwhelmed
Si on doit construire demain
If we have to build tomorrow
On oublie le passé
We forget the past
J't'ai donné mon max au beginning
Ich habe dir mein Bestes von Anfang an gegeben
Pour nous j'ai un feeling
Für uns habe ich ein Gefühl
J'veux t'emmener vers le ciel infini
Ich möchte dich zum unendlichen Himmel führen
Mais, j'suis comme les autres, j'suis pas un génie
Aber, ich bin wie die anderen, ich bin kein Genie
Tu me vois grandir, tu me vois changer
Du siehst mich wachsen, du siehst mich verändern
Mon cœur, j'dois vidanger
Mein Herz, ich muss es entleeren
Et m'éloigner du feu quand y a danger
Und mich vom Feuer fernhalten, wenn Gefahr droht
On s'est déchiré combien d'fois?
Wie oft haben wir uns zerstritten?
Il coûte cher le tissu qu'on doit recoudre
Es kostet viel, den Stoff, den wir flicken müssen
On s'dit des mensonges qu'on pense pas
Wir erzählen uns Lügen, die wir nicht meinen
Alors qu'c'est la vérité qu'on redoute
Während wir die Wahrheit fürchten
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Wieder ein Tag, an dem der Himmel nicht schön ist
Parce que j't'ai fâché
Weil ich dich verärgert habe
Si jamais on s'emmène là-haut
Wenn wir jemals dort oben hingehen
On va s'cracher
Wir werden uns anspucken
J'ai encore plein d'choses à régler
Ich habe noch viele Dinge zu klären
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Deshalb bin ich weniger empfänglich
Par principe de loyauté
Aus Prinzip der Loyalität
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Ich habe weniger Mitleid mit meinen Freunden als mit meinen Feinden
J'ai encore plein d'choses à régler
Ich habe noch viele Dinge zu klären
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Deshalb bin ich weniger empfänglich
Par principe de loyauté
Aus Prinzip der Loyalität
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Ich habe weniger Mitleid mit meinen Freunden als mit meinen Feinden
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Wieder ein Tag, an dem der Himmel nicht schön ist
Parce que j't'ai fâché
Weil ich dich verärgert habe
Si jamais on s'emmène là-haut
Wenn wir jemals dort oben hingehen
On va s'cracher
Wir werden uns anspucken
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Ich entschuldige mich, als ob es meine Schuld wäre
Mais j'suis dépassé
Aber ich bin überfordert
Si on doit construire demain
Wenn wir morgen bauen müssen
On oublie le passé
Wir vergessen die Vergangenheit
Han
Han
J'ai plus d'cœur, c'est les sommes que j'additionne
Ich habe kein Herz mehr, es sind die Summen, die ich addiere
J'suis qu'un homme donc je doute et me questionne
Ich bin nur ein Mensch, also zweifle und frage ich mich
Avant d'parler, d'te faire un discours
Bevor ich spreche, bevor ich eine Rede halte
Chaque fois qu'j'en peux plus j'te dis qu'j'démissionne
Jedes Mal, wenn ich nicht mehr kann, sage ich dir, dass ich aufgebe
Mais j'reviens comme un enfant quand tu m'dis, "I miss you"
Aber ich komme zurück wie ein Kind, wenn du sagst, „Ich vermisse dich“
J'attends mon bonheur j'lui dis, "viens dans mes bras
Ich warte auf mein Glück, ich sage ihm, „komm in meine Arme
Y a d'la place dans mes bras"
Es ist Platz in meinen Armen“
Le chemin que j'ai suivi n'est pas réglo
Der Weg, den ich gegangen bin, ist nicht korrekt
Ils m'ont traité comme des chiens, j'ai pas les mots
Sie haben mich wie Hunde behandelt, ich habe keine Worte
Nan-nan-nan-nan-nan, j'ai pas les mots
Nan-nan-nan-nan-nan, ich habe keine Worte
J'ai, ai la rage
Ich, ich bin wütend
Je vais me soigner chez les fous ou les animaux
Ich werde mich bei den Verrückten oder den Tieren behandeln lassen
Eh-ah-oh
Eh-ah-oh
J'ai encore plein d'choses à régler
Ich habe noch viele Dinge zu klären
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Deshalb bin ich weniger empfänglich
Par principe de loyauté
Aus Prinzip der Loyalität
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Ich habe weniger Mitleid mit meinen Freunden als mit meinen Feinden
J'ai encore plein d'choses à régler
Ich habe noch viele Dinge zu klären
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
Deshalb bin ich weniger empfänglich
Par principe de loyauté
Aus Prinzip der Loyalität
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Ich habe weniger Mitleid mit meinen Freunden als mit meinen Feinden
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Wieder ein Tag, an dem der Himmel nicht schön ist
Parce que j't'ai fâché
Weil ich dich verärgert habe
Si jamais on s'emmène là-haut
Wenn wir jemals dort oben hingehen
On va s'cracher
Wir werden uns anspucken
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Ich entschuldige mich, als ob es meine Schuld wäre
Mais j'suis dépassé
Aber ich bin überfordert
Si on doit construire demain
Wenn wir morgen bauen müssen
On oublie le passé
Wir vergessen die Vergangenheit
J't'ai donné mon max au beginning
Ti ho dato il massimo all'inizio
Pour nous j'ai un feeling
Per noi ho un feeling
J'veux t'emmener vers le ciel infini
Voglio portarti verso il cielo infinito
Mais, j'suis comme les autres, j'suis pas un génie
Ma, sono come gli altri, non sono un genio
Tu me vois grandir, tu me vois changer
Mi vedi crescere, mi vedi cambiare
Mon cœur, j'dois vidanger
Il mio cuore, devo svuotare
Et m'éloigner du feu quand y a danger
E allontanarmi dal fuoco quando c'è pericolo
On s'est déchiré combien d'fois?
Quante volte ci siamo lacerati?
Il coûte cher le tissu qu'on doit recoudre
Costa caro il tessuto che dobbiamo ricucire
On s'dit des mensonges qu'on pense pas
Ci diciamo bugie che non pensiamo
Alors qu'c'est la vérité qu'on redoute
Mentre è la verità che temiamo
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Ancora un giorno in cui il cielo non è bello
Parce que j't'ai fâché
Perché ti ho fatto arrabbiare
Si jamais on s'emmène là-haut
Se mai ci portiamo lassù
On va s'cracher
Ci sputeremo addosso
J'ai encore plein d'choses à régler
Ho ancora un sacco di cose da risolvere
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
È per questo che non sono più recettivo
Par principe de loyauté
Per principio di lealtà
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Ho meno pietà per i miei amici che per i miei nemici
J'ai encore plein d'choses à régler
Ho ancora un sacco di cose da risolvere
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
È per questo che non sono più recettivo
Par principe de loyauté
Per principio di lealtà
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Ho meno pietà per i miei amici che per i miei nemici
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Ancora un giorno in cui il cielo non è bello
Parce que j't'ai fâché
Perché ti ho fatto arrabbiare
Si jamais on s'emmène là-haut
Se mai ci portiamo lassù
On va s'cracher
Ci sputeremo addosso
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Mi scuso come se fosse colpa mia
Mais j'suis dépassé
Ma sono sopraffatto
Si on doit construire demain
Se dobbiamo costruire il domani
On oublie le passé
Dimentichiamo il passato
Han
Han
J'ai plus d'cœur, c'est les sommes que j'additionne
Non ho più cuore, sono le somme che aggiungo
J'suis qu'un homme donc je doute et me questionne
Sono solo un uomo quindi dubito e mi interrogo
Avant d'parler, d'te faire un discours
Prima di parlare, di farti un discorso
Chaque fois qu'j'en peux plus j'te dis qu'j'démissionne
Ogni volta che non ne posso più ti dico che mi dimetto
Mais j'reviens comme un enfant quand tu m'dis, "I miss you"
Ma torno come un bambino quando mi dici, "Mi manchi"
J'attends mon bonheur j'lui dis, "viens dans mes bras
Aspetto la mia felicità le dico, "vieni tra le mie braccia
Y a d'la place dans mes bras"
C'è posto tra le mie braccia"
Le chemin que j'ai suivi n'est pas réglo
Il percorso che ho seguito non è regolare
Ils m'ont traité comme des chiens, j'ai pas les mots
Mi hanno trattato come cani, non ho parole
Nan-nan-nan-nan-nan, j'ai pas les mots
No-no-no-no-no, non ho parole
J'ai, ai la rage
Ho, ho la rabbia
Je vais me soigner chez les fous ou les animaux
Andrò a curarmi dai pazzi o dagli animali
Eh-ah-oh
Eh-ah-oh
J'ai encore plein d'choses à régler
Ho ancora un sacco di cose da risolvere
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
È per questo che non sono più recettivo
Par principe de loyauté
Per principio di lealtà
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Ho meno pietà per i miei amici che per i miei nemici
J'ai encore plein d'choses à régler
Ho ancora un sacco di cose da risolvere
C'est pour ça qu'j'suis plus réceptif
È per questo che non sono più recettivo
Par principe de loyauté
Per principio di lealtà
J'ai moins d'pitié pour mes amis qu'mes ennemis
Ho meno pietà per i miei amici che per i miei nemici
Encore un jour où l'ciel n'est pas beau
Ancora un giorno in cui il cielo non è bello
Parce que j't'ai fâché
Perché ti ho fatto arrabbiare
Si jamais on s'emmène là-haut
Se mai ci portiamo lassù
On va s'cracher
Ci sputeremo addosso
J'm'excuse comme si c'était ma faute
Mi scuso come se fosse colpa mia
Mais j'suis dépassé
Ma sono sopraffatto
Si on doit construire demain
Se dobbiamo costruire il domani
On oublie le passé
Dimentichiamo il passato