Rien à prouver

Eugenie Asselin, Loic Moussant, Wladimir Pariente, Yseult Onguenet

Letra Traducción

Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille

Le ventre vide, un rien dans les poches
Pas un rond pour acheter le succès mérité
Combien m'ont tendu la main, pas un proche
Artiste aigris, en perte de vitesse, assassin
Avide de gloire, de reconnaissance, ils m'ont fait perdre mon adolescence
D'après mon père je vendrais mon ul-c, je ferais les putes dans le coin d'une rue
Maman était là et le grand frère aussi
Tout le monde était là mais personne n'a rien dit
De maisons de disque en maisons closes
Toujours les mêmes partys de fesses
Mama Africa, Katy-Perrysée
Je bouge mon boule là, pour enfiler leur cash, assassins

Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille

Ainsi va ma vie
Des liasses de regret
Vivre à crédit pour éponger mes dettes
Serrer les dents pour que tout ça s'arrête
J'me voyais déjà en haut de l'affiche
La réalité m'rattrape au réveil
La réalité me chuchote au réveil
Au petit matin j'ai quittée le nid
Pris mon envol petit à petit
J'suis tombée cent fois et j'ai su me relever
Devant le miroir j'ai su me retrouver
Devant le miroir je me suis retrouvée
Devant le miroir je me suis retrouvée

Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya, eh ben

Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Le ventre vide, un rien dans les poches
El estómago vacío, nada en los bolsillos
Pas un rond pour acheter le succès mérité
No un centavo para comprar el éxito merecido
Combien m'ont tendu la main, pas un proche
Cuántos me tendieron la mano, ninguno cercano
Artiste aigris, en perte de vitesse, assassin
Artista amargado, perdiendo velocidad, asesino
Avide de gloire, de reconnaissance, ils m'ont fait perdre mon adolescence
Ávido de gloria, de reconocimiento, me hicieron perder mi adolescencia
D'après mon père je vendrais mon ul-c, je ferais les putes dans le coin d'une rue
Según mi padre vendería mi úlcera, me prostituiría en la esquina de una calle
Maman était là et le grand frère aussi
Mamá estaba allí y el hermano mayor también
Tout le monde était là mais personne n'a rien dit
Todo el mundo estaba allí pero nadie dijo nada
De maisons de disque en maisons closes
De casas de discos a burdeles
Toujours les mêmes partys de fesses
Siempre las mismas fiestas de traseros
Mama Africa, Katy-Perrysée
Mama Africa, Katy-Perrysée
Je bouge mon boule là, pour enfiler leur cash, assassins
Muevo mi trasero allí, para meter su dinero, asesinos
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Ainsi va ma vie
Así va mi vida
Des liasses de regret
Fajos de arrepentimiento
Vivre à crédit pour éponger mes dettes
Vivir a crédito para saldar mis deudas
Serrer les dents pour que tout ça s'arrête
Apretar los dientes para que todo esto se detenga
J'me voyais déjà en haut de l'affiche
Ya me veía en lo alto del cartel
La réalité m'rattrape au réveil
La realidad me alcanza al despertar
La réalité me chuchote au réveil
La realidad me susurra al despertar
Au petit matin j'ai quittée le nid
Por la mañana temprano dejé el nido
Pris mon envol petit à petit
Tomé mi vuelo poco a poco
J'suis tombée cent fois et j'ai su me relever
Caí cien veces y supe levantarme
Devant le miroir j'ai su me retrouver
Frente al espejo supe encontrarme
Devant le miroir je me suis retrouvée
Frente al espejo me encontré
Devant le miroir je me suis retrouvée
Frente al espejo me encontré
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ya no tengo nada que demostrar excepto hacer dinero
Bah, nanana
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya
Así va mi vida, ayaya
Bah, nanana
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya, eh ben
Así va mi vida, ayaya, eh bien
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Le ventre vide, un rien dans les poches
Barriga vazia, nada nos bolsos
Pas un rond pour acheter le succès mérité
Nem um centavo para comprar o sucesso merecido
Combien m'ont tendu la main, pas un proche
Quantos me estenderam a mão, nenhum parente
Artiste aigris, en perte de vitesse, assassin
Artista amargo, em perda de velocidade, assassino
Avide de gloire, de reconnaissance, ils m'ont fait perdre mon adolescence
Ávido por glória, reconhecimento, eles me fizeram perder minha adolescência
D'après mon père je vendrais mon ul-c, je ferais les putes dans le coin d'une rue
Segundo meu pai, eu venderia minha úlcera, eu me prostituiria no canto de uma rua
Maman était là et le grand frère aussi
Mamãe estava lá e o irmão mais velho também
Tout le monde était là mais personne n'a rien dit
Todo mundo estava lá, mas ninguém disse nada
De maisons de disque en maisons closes
De gravadoras a bordéis
Toujours les mêmes partys de fesses
Sempre as mesmas festas de bundas
Mama Africa, Katy-Perrysée
Mama Africa, Katy-Perryzada
Je bouge mon boule là, pour enfiler leur cash, assassins
Eu mexo minha bunda lá, para enfiar o dinheiro deles, assassinos
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Ainsi va ma vie
Assim vai a minha vida
Des liasses de regret
Pacotes de arrependimento
Vivre à crédit pour éponger mes dettes
Viver a crédito para pagar minhas dívidas
Serrer les dents pour que tout ça s'arrête
Apertar os dentes para que tudo isso pare
J'me voyais déjà en haut de l'affiche
Eu já me via no topo do cartaz
La réalité m'rattrape au réveil
A realidade me pega ao acordar
La réalité me chuchote au réveil
A realidade me sussurra ao acordar
Au petit matin j'ai quittée le nid
Na manhã seguinte, eu deixei o ninho
Pris mon envol petit à petit
Peguei meu voo pouco a pouco
J'suis tombée cent fois et j'ai su me relever
Eu caí cem vezes e soube me levantar
Devant le miroir j'ai su me retrouver
Diante do espelho, eu soube me encontrar
Devant le miroir je me suis retrouvée
Diante do espelho, eu me encontrei
Devant le miroir je me suis retrouvée
Diante do espelho, eu me encontrei
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, eu não tenho mais nada a provar além de fazer dinheiro
Bah, nanana
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya
Assim vai a minha vida, ayaya
Bah, nanana
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya, eh ben
Assim vai a minha vida, ayaya, bem então
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Le ventre vide, un rien dans les poches
Empty stomach, nothing in the pockets
Pas un rond pour acheter le succès mérité
Not a penny to buy the deserved success
Combien m'ont tendu la main, pas un proche
How many have reached out to me, not a close one
Artiste aigris, en perte de vitesse, assassin
Bitter artist, losing speed, murderer
Avide de gloire, de reconnaissance, ils m'ont fait perdre mon adolescence
Greedy for glory, recognition, they made me lose my adolescence
D'après mon père je vendrais mon ul-c, je ferais les putes dans le coin d'une rue
According to my father I would sell my ulcer, I would prostitute myself on a street corner
Maman était là et le grand frère aussi
Mom was there and the big brother too
Tout le monde était là mais personne n'a rien dit
Everyone was there but no one said anything
De maisons de disque en maisons closes
From record houses to brothels
Toujours les mêmes partys de fesses
Always the same butt parties
Mama Africa, Katy-Perrysée
Mama Africa, Katy-Perryized
Je bouge mon boule là, pour enfiler leur cash, assassins
I move my butt there, to thread their cash, murderers
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Ainsi va ma vie
So goes my life
Des liasses de regret
Bundles of regret
Vivre à crédit pour éponger mes dettes
Living on credit to wipe out my debts
Serrer les dents pour que tout ça s'arrête
Clenching my teeth for all this to stop
J'me voyais déjà en haut de l'affiche
I already saw myself at the top of the poster
La réalité m'rattrape au réveil
Reality catches up with me when I wake up
La réalité me chuchote au réveil
Reality whispers to me when I wake up
Au petit matin j'ai quittée le nid
In the early morning I left the nest
Pris mon envol petit à petit
Took off little by little
J'suis tombée cent fois et j'ai su me relever
I fell a hundred times and I knew how to get up
Devant le miroir j'ai su me retrouver
In front of the mirror I knew how to find myself
Devant le miroir je me suis retrouvée
In front of the mirror I found myself
Devant le miroir je me suis retrouvée
In front of the mirror I found myself
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, I have nothing left to prove except to make money
Bah, nanana
Well, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya
So goes my life, ayaya
Bah, nanana
Well, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya, eh ben
So goes my life, ayaya, well then
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Le ventre vide, un rien dans les poches
Der Bauch leer, nichts in den Taschen
Pas un rond pour acheter le succès mérité
Kein Cent, um den verdienten Erfolg zu kaufen
Combien m'ont tendu la main, pas un proche
Wie viele haben mir die Hand gereicht, kein einziger Verwandter
Artiste aigris, en perte de vitesse, assassin
Verbitterter Künstler, auf dem absteigenden Ast, Mörder
Avide de gloire, de reconnaissance, ils m'ont fait perdre mon adolescence
Gierig nach Ruhm, Anerkennung, sie haben mir meine Jugend genommen
D'après mon père je vendrais mon ul-c, je ferais les putes dans le coin d'une rue
Laut meinem Vater würde ich meinen Magen verkaufen, ich würde auf der Straßenecke anschaffen gehen
Maman était là et le grand frère aussi
Mama war da und der große Bruder auch
Tout le monde était là mais personne n'a rien dit
Jeder war da, aber niemand hat etwas gesagt
De maisons de disque en maisons closes
Von Plattenfirmen zu Bordellen
Toujours les mêmes partys de fesses
Immer die gleichen Sexpartys
Mama Africa, Katy-Perrysée
Mama Africa, Katy-Perryisiert
Je bouge mon boule là, pour enfiler leur cash, assassins
Ich bewege meinen Hintern dort, um ihr Geld anzuziehen, Mörder
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Ainsi va ma vie
So geht mein Leben
Des liasses de regret
Bündel von Bedauern
Vivre à crédit pour éponger mes dettes
Auf Kredit leben, um meine Schulden zu begleichen
Serrer les dents pour que tout ça s'arrête
Die Zähne zusammenbeißen, damit all das aufhört
J'me voyais déjà en haut de l'affiche
Ich sah mich schon ganz oben auf dem Plakat
La réalité m'rattrape au réveil
Die Realität holt mich beim Aufwachen ein
La réalité me chuchote au réveil
Die Realität flüstert mir beim Aufwachen zu
Au petit matin j'ai quittée le nid
Am frühen Morgen habe ich das Nest verlassen
Pris mon envol petit à petit
Habe nach und nach meinen Flug genommen
J'suis tombée cent fois et j'ai su me relever
Ich bin hundert Mal gefallen und habe es geschafft, wieder aufzustehen
Devant le miroir j'ai su me retrouver
Vor dem Spiegel habe ich mich wiedergefunden
Devant le miroir je me suis retrouvée
Vor dem Spiegel habe ich mich wiedergefunden
Devant le miroir je me suis retrouvée
Vor dem Spiegel habe ich mich wiedergefunden
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, ich habe nichts mehr zu beweisen, außer Geld zu machen
Bah, nanana
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya
So geht mein Leben, ayaya
Bah, nanana
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya, eh ben
So geht mein Leben, ayaya, na ja
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Le ventre vide, un rien dans les poches
Lo stomaco vuoto, un niente nelle tasche
Pas un rond pour acheter le succès mérité
Non un centesimo per comprare il successo meritato
Combien m'ont tendu la main, pas un proche
Quanti mi hanno teso la mano, nessuno dei miei cari
Artiste aigris, en perte de vitesse, assassin
Artista amareggiato, in perdita di velocità, assassino
Avide de gloire, de reconnaissance, ils m'ont fait perdre mon adolescence
Avido di gloria, di riconoscimento, mi hanno fatto perdere la mia adolescenza
D'après mon père je vendrais mon ul-c, je ferais les putes dans le coin d'une rue
Secondo mio padre venderò il mio ul-c, farò le puttane in un angolo di strada
Maman était là et le grand frère aussi
Mamma era lì e anche il fratello maggiore
Tout le monde était là mais personne n'a rien dit
Tutti erano lì ma nessuno ha detto nulla
De maisons de disque en maisons closes
Da case discografiche a bordelli
Toujours les mêmes partys de fesses
Sempre le stesse feste di culo
Mama Africa, Katy-Perrysée
Mama Africa, Katy-Perrysée
Je bouge mon boule là, pour enfiler leur cash, assassins
Muovo il mio culo lì, per infilare il loro denaro, assassini
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Ainsi va ma vie
Così va la mia vita
Des liasses de regret
Mazzi di rimpianti
Vivre à crédit pour éponger mes dettes
Vivere a credito per ripagare i miei debiti
Serrer les dents pour que tout ça s'arrête
Stringere i denti perché tutto questo si fermi
J'me voyais déjà en haut de l'affiche
Mi vedevo già in cima al cartellone
La réalité m'rattrape au réveil
La realtà mi raggiunge al risveglio
La réalité me chuchote au réveil
La realtà mi sussurra al risveglio
Au petit matin j'ai quittée le nid
Al mattino presto ho lasciato il nido
Pris mon envol petit à petit
Ho preso il volo poco a poco
J'suis tombée cent fois et j'ai su me relever
Sono caduta cento volte e ho saputo rialzarmi
Devant le miroir j'ai su me retrouver
Davanti allo specchio ho saputo ritrovarmi
Devant le miroir je me suis retrouvée
Davanti allo specchio mi sono ritrovata
Devant le miroir je me suis retrouvée
Davanti allo specchio mi sono ritrovata
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Oh, j'ai plus rien à prouver à part faire de l'oseille
Oh, non ho più nulla da dimostrare se non fare soldi
Bah, nanana
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya
Così va la mia vita, ayaya
Bah, nanana
Bah, nanana
Ainsi va ma vie, ayaya, eh ben
Così va la mia vita, ayaya, eh bene

Curiosidades sobre la música Rien à prouver del Yseult

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Rien à prouver” por Yseult?
Yseult lanzó la canción en los álbumes “Noir” en 2019 y “Rien à prouver” en 2019.
¿Quién compuso la canción “Rien à prouver” de Yseult?
La canción “Rien à prouver” de Yseult fue compuesta por Eugenie Asselin, Loic Moussant, Wladimir Pariente, Yseult Onguenet.

Músicas más populares de Yseult

Otros artistas de Trap