Road Rage

Ismo Kari, Jeffery Lamar Williams, Taurus Bucy Jr. Currie

Letra Traducción

(Taurus)

Hopscotchin' through the street, I'm tryin' not to fall
She pray to God I make it home before tomorrow mornin'
I'm tryna tell her to pick a Rollie but she don't care at all
I'm carin' 'bout my drank, my portion's what I'm comin' for
I been keepin' up with my city
High performance on my jacket, Rolls-Royce truck for extra fifty
Just incase I run into her, I'm tryin' my best to stay spiffy, yeah

See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl

Every time they call in, young nigga ballin'
I went from tellin' them to try me, to callin' shots
And I wanna know what's on your mind, what you're thinkin' 'bout
And I wanna know if I can change it, let's take you out
Private flight to France, such a change in trends
I bought her a Richard, now she dance like ants in her pants
Red and white diamonds on my mans, he an ambulance
Half a million to my dad, salad dressing, bought a ranch
He said his last two weeks been busy, I'm movin' in
I told my mom look out her window to another Benz
She took nine shots of Patron, 50 Cent
I bent the corner and seen my bros gettin' rich
Signed another check for a couple million on a jet
Swear to God, 2006, my sickest dream was buyin' a 'Vette
Bought that shit and then I wrecked and then I copped another one
Smoked forty-one, this your last batch and I got more to come
Gettin' them bales up by the metric ton, hit up feds or somethin'
Bought a Bentley with a credit card, it's the blackened one
I got shows way in Hong Kong, I'm the chosen one
You frozen tongue, you won't say it twice, I'll great you with a gun, nigga

See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl

(Taurus)
(Tauro)
Hopscotchin' through the street, I'm tryin' not to fall
Saltando a la pata coja por la calle, intento no caer
She pray to God I make it home before tomorrow mornin'
Ella reza a Dios para que llegue a casa antes del amanecer
I'm tryna tell her to pick a Rollie but she don't care at all
Intento decirle que elija un Rollie pero a ella no le importa en absoluto
I'm carin' 'bout my drank, my portion's what I'm comin' for
Me preocupo por mi bebida, mi porción es lo que busco
I been keepin' up with my city
He estado al día con mi ciudad
High performance on my jacket, Rolls-Royce truck for extra fifty
Alto rendimiento en mi chaqueta, camión Rolls-Royce por cincuenta extra
Just incase I run into her, I'm tryin' my best to stay spiffy, yeah
Por si acaso me encuentro con ella, intento mantenerme elegante, sí
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Veo a los cobardes en la línea de banda deseando que caiga
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Sacar los esqueletos del armario, estoy a punto de contarlo todo
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Solo quiero que mi dinero, mis chicas y todos mis hijos triunfen
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Estoy furioso en la carretera hacia los millones si tengo que arrastrarme
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Sí, estoy furioso en la carretera hacia los millones si tengo que arrastrarme, oh sí
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Estoy furioso en la carretera hacia los millones si tengo que arrastrarme
Every time they call in, young nigga ballin'
Cada vez que llaman, el joven está triunfando
I went from tellin' them to try me, to callin' shots
Pasé de decirles que me prueben, a tomar decisiones
And I wanna know what's on your mind, what you're thinkin' 'bout
Y quiero saber qué pasa por tu mente, en qué estás pensando
And I wanna know if I can change it, let's take you out
Y quiero saber si puedo cambiarlo, vamos a salir
Private flight to France, such a change in trends
Vuelo privado a Francia, un cambio de tendencias
I bought her a Richard, now she dance like ants in her pants
Le compré un Richard, ahora baila como si tuviera hormigas en los pantalones
Red and white diamonds on my mans, he an ambulance
Diamantes rojos y blancos en mi hombre, es una ambulancia
Half a million to my dad, salad dressing, bought a ranch
Medio millón a mi padre, aderezo para ensaladas, compré un rancho
He said his last two weeks been busy, I'm movin' in
Dijo que sus últimas dos semanas han sido ocupadas, me estoy mudando
I told my mom look out her window to another Benz
Le dije a mi madre que mirara por su ventana a otro Benz
She took nine shots of Patron, 50 Cent
Tomó nueve tragos de Patrón, 50 Cent
I bent the corner and seen my bros gettin' rich
Doblé la esquina y vi a mis hermanos enriqueciéndose
Signed another check for a couple million on a jet
Firmé otro cheque por un par de millones en un jet
Swear to God, 2006, my sickest dream was buyin' a 'Vette
Juro por Dios, en 2006, mi sueño más loco era comprar un 'Vette
Bought that shit and then I wrecked and then I copped another one
Compré esa mierda y luego la estrellé y luego compré otra
Smoked forty-one, this your last batch and I got more to come
Fumé cuarenta y uno, este es tu último lote y tengo más por venir
Gettin' them bales up by the metric ton, hit up feds or somethin'
Consiguiendo fardos por tonelada métrica, llama a los federales o algo
Bought a Bentley with a credit card, it's the blackened one
Compré un Bentley con una tarjeta de crédito, es el negro
I got shows way in Hong Kong, I'm the chosen one
Tengo shows hasta en Hong Kong, soy el elegido
You frozen tongue, you won't say it twice, I'll great you with a gun, nigga
Tienes la lengua congelada, no lo dirás dos veces, te saludaré con una pistola, negro
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Veo a los cobardes en la línea de banda deseando que caiga
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Sacar los esqueletos del armario, estoy a punto de contarlo todo
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Solo quiero que mi dinero, mis chicas y todos mis hijos triunfen
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Estoy furioso en la carretera hacia los millones si tengo que arrastrarme
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Sí, estoy furioso en la carretera hacia los millones si tengo que arrastrarme, oh sí
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Estoy furioso en la carretera hacia los millones si tengo que arrastrarme
(Taurus)
(Touro)
Hopscotchin' through the street, I'm tryin' not to fall
Pulando amarelinha pela rua, tentando não cair
She pray to God I make it home before tomorrow mornin'
Ela reza a Deus para que eu chegue em casa antes do amanhecer
I'm tryna tell her to pick a Rollie but she don't care at all
Estou tentando dizer a ela para escolher um Rollie, mas ela não se importa
I'm carin' 'bout my drank, my portion's what I'm comin' for
Estou me importando com a minha bebida, minha porção é o que estou buscando
I been keepin' up with my city
Tenho acompanhado minha cidade
High performance on my jacket, Rolls-Royce truck for extra fifty
Alto desempenho na minha jaqueta, caminhão Rolls-Royce por cinquenta a mais
Just incase I run into her, I'm tryin' my best to stay spiffy, yeah
Só para o caso de eu encontrar com ela, estou fazendo o meu melhor para ficar elegante, sim
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Vejo os covardes na linha lateral desejando que eu caia
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Vou tirar os esqueletos do armário, estou prestes a contar tudo
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Só quero meu dinheiro, minhas mulheres e que todos os meus filhos sejam bem-sucedidos
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Estou correndo atrás dos milhões, mesmo que tenha que rastejar
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Sim, estou correndo atrás dos milhões, mesmo que tenha que rastejar, oh sim
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Estou correndo atrás dos milhões, mesmo que tenha que rastejar
Every time they call in, young nigga ballin'
Toda vez que eles ligam, o jovem está se destacando
I went from tellin' them to try me, to callin' shots
Passei de dizer para eles tentarem, para dar as ordens
And I wanna know what's on your mind, what you're thinkin' 'bout
E eu quero saber o que está em sua mente, no que você está pensando
And I wanna know if I can change it, let's take you out
E eu quero saber se posso mudar isso, vamos sair
Private flight to France, such a change in trends
Voo privado para a França, uma mudança de tendências
I bought her a Richard, now she dance like ants in her pants
Comprei para ela um Richard, agora ela dança como formigas na calça
Red and white diamonds on my mans, he an ambulance
Diamantes vermelhos e brancos no meu mano, ele é uma ambulância
Half a million to my dad, salad dressing, bought a ranch
Meio milhão para o meu pai, molho para salada, comprei um rancho
He said his last two weeks been busy, I'm movin' in
Ele disse que suas últimas duas semanas foram ocupadas, estou me mudando
I told my mom look out her window to another Benz
Disse à minha mãe para olhar pela janela para outro Benz
She took nine shots of Patron, 50 Cent
Ela tomou nove doses de Patron, 50 Cent
I bent the corner and seen my bros gettin' rich
Dobrei a esquina e vi meus irmãos ficando ricos
Signed another check for a couple million on a jet
Assinei outro cheque por alguns milhões em um jato
Swear to God, 2006, my sickest dream was buyin' a 'Vette
Juro por Deus, em 2006, meu sonho mais louco era comprar um 'Vette
Bought that shit and then I wrecked and then I copped another one
Comprei essa merda e então bati e então comprei outro
Smoked forty-one, this your last batch and I got more to come
Fumei quarenta e um, este é o seu último lote e tenho mais a caminho
Gettin' them bales up by the metric ton, hit up feds or somethin'
Recebendo fardos pelo tonelada métrica, chame os federais ou algo assim
Bought a Bentley with a credit card, it's the blackened one
Comprei um Bentley com um cartão de crédito, é o preto
I got shows way in Hong Kong, I'm the chosen one
Tenho shows até em Hong Kong, sou o escolhido
You frozen tongue, you won't say it twice, I'll great you with a gun, nigga
Você com a língua congelada, não vai dizer duas vezes, vou te cumprimentar com uma arma, mano
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Vejo os covardes na linha lateral desejando que eu caia
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Vou tirar os esqueletos do armário, estou prestes a contar tudo
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Só quero meu dinheiro, minhas mulheres e que todos os meus filhos sejam bem-sucedidos
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Estou correndo atrás dos milhões, mesmo que tenha que rastejar
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Sim, estou correndo atrás dos milhões, mesmo que tenha que rastejar, oh sim
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Estou correndo atrás dos milhões, mesmo que tenha que rastejar
(Taurus)
(Taureau)
Hopscotchin' through the street, I'm tryin' not to fall
Sautillant dans la rue, j'essaie de ne pas tomber
She pray to God I make it home before tomorrow mornin'
Elle prie Dieu pour que je rentre à la maison avant demain matin
I'm tryna tell her to pick a Rollie but she don't care at all
J'essaie de lui dire de choisir une Rollie mais elle s'en fout
I'm carin' 'bout my drank, my portion's what I'm comin' for
Je me soucie de ma boisson, ma part est ce que je recherche
I been keepin' up with my city
Je suis en phase avec ma ville
High performance on my jacket, Rolls-Royce truck for extra fifty
Haute performance sur ma veste, camion Rolls-Royce pour cinquante de plus
Just incase I run into her, I'm tryin' my best to stay spiffy, yeah
Juste au cas où je la croiserais, j'essaie de rester chic, ouais
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Voir les lâches sur la touche espérant que je tombe
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Sortir les squelettes du placard, je suis sur le point de tout raconter
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Je veux juste mon argent, mes filles et que tous mes enfants réussissent
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Je suis en route vers les millions même si je dois ramper
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Ouais, je suis en route vers les millions même si je dois ramper, oh ouais
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Je suis en route vers les millions même si je dois ramper
Every time they call in, young nigga ballin'
Chaque fois qu'ils appellent, le jeune mec assure
I went from tellin' them to try me, to callin' shots
Je suis passé de leur dire d'essayer, à donner des ordres
And I wanna know what's on your mind, what you're thinkin' 'bout
Et je veux savoir ce qui te passe par la tête, à quoi tu penses
And I wanna know if I can change it, let's take you out
Et je veux savoir si je peux changer ça, t'emmener dehors
Private flight to France, such a change in trends
Vol privé pour la France, un tel changement de tendance
I bought her a Richard, now she dance like ants in her pants
Je lui ai acheté une Richard, maintenant elle danse comme si elle avait des fourmis dans le pantalon
Red and white diamonds on my mans, he an ambulance
Diamants rouges et blancs sur mon pote, il est une ambulance
Half a million to my dad, salad dressing, bought a ranch
Un demi-million à mon père, vinaigrette, j'ai acheté un ranch
He said his last two weeks been busy, I'm movin' in
Il a dit que ses deux dernières semaines ont été chargées, je m'installe
I told my mom look out her window to another Benz
J'ai dit à ma mère de regarder par sa fenêtre vers une autre Benz
She took nine shots of Patron, 50 Cent
Elle a pris neuf shots de Patron, 50 Cent
I bent the corner and seen my bros gettin' rich
J'ai tourné le coin et j'ai vu mes potes devenir riches
Signed another check for a couple million on a jet
Signé un autre chèque pour quelques millions sur un jet
Swear to God, 2006, my sickest dream was buyin' a 'Vette
Je jure devant Dieu, en 2006, mon rêve le plus fou était d'acheter une 'Vette
Bought that shit and then I wrecked and then I copped another one
J'ai acheté cette merde puis je l'ai cassée puis j'en ai acheté une autre
Smoked forty-one, this your last batch and I got more to come
Fumé quarante-et-un, c'est ton dernier lot et j'en ai encore à venir
Gettin' them bales up by the metric ton, hit up feds or somethin'
Obtenir des balles par tonne métrique, appeler les fédéraux ou quelque chose
Bought a Bentley with a credit card, it's the blackened one
Acheter une Bentley avec une carte de crédit, c'est la noircie
I got shows way in Hong Kong, I'm the chosen one
J'ai des spectacles jusqu'à Hong Kong, je suis l'élu
You frozen tongue, you won't say it twice, I'll great you with a gun, nigga
Tu as la langue gelée, tu ne le diras pas deux fois, je te salue avec un flingue, mec
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Voir les lâches sur la touche espérant que je tombe
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Sortir les squelettes du placard, je suis sur le point de tout raconter
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Je veux juste mon argent, mes filles et que tous mes enfants réussissent
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Je suis en route vers les millions même si je dois ramper
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Ouais, je suis en route vers les millions même si je dois ramper, oh ouais
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Je suis en route vers les millions même si je dois ramper
(Taurus)
(Stier)
Hopscotchin' through the street, I'm tryin' not to fall
Hüpfend durch die Straße, versuche ich nicht zu fallen
She pray to God I make it home before tomorrow mornin'
Sie betet zu Gott, dass ich es vor morgen früh nach Hause schaffe
I'm tryna tell her to pick a Rollie but she don't care at all
Ich versuche ihr zu sagen, sie soll eine Rollie wählen, aber es ist ihr völlig egal
I'm carin' 'bout my drank, my portion's what I'm comin' for
Ich kümmere mich um mein Getränk, mein Anteil ist das, was ich will
I been keepin' up with my city
Ich habe Schritt gehalten mit meiner Stadt
High performance on my jacket, Rolls-Royce truck for extra fifty
Hochleistung auf meiner Jacke, Rolls-Royce Truck für extra fünfzig
Just incase I run into her, I'm tryin' my best to stay spiffy, yeah
Nur für den Fall, dass ich ihr begegne, versuche ich mein Bestes, um schick zu bleiben, ja
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Sieh die Feiglinge am Spielfeldrand, die hoffen, dass ich falle
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Ziehe die Skelette aus dem Schrank, ich werde alles erzählen
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Will nur mein Geld, meine Frauen und dass alle meine Kinder erfolgreich sind
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Ich kämpfe mich zur Million, wenn ich kriechen muss
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Ja, ich kämpfe mich zur Million, wenn ich kriechen muss, oh ja
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Ich kämpfe mich zur Million, wenn ich kriechen muss
Every time they call in, young nigga ballin'
Jedes Mal, wenn sie anrufen, ist der junge Kerl am Ball
I went from tellin' them to try me, to callin' shots
Ich bin von „Versuch's mal mit mir“ zu „Ich gebe die Befehle“ übergegangen
And I wanna know what's on your mind, what you're thinkin' 'bout
Und ich will wissen, was in deinem Kopf vorgeht, woran du denkst
And I wanna know if I can change it, let's take you out
Und ich will wissen, ob ich es ändern kann, lass uns ausgehen
Private flight to France, such a change in trends
Privatflug nach Frankreich, so ein Trendwechsel
I bought her a Richard, now she dance like ants in her pants
Ich habe ihr eine Richard gekauft, jetzt tanzt sie wie Ameisen in ihrer Hose
Red and white diamonds on my mans, he an ambulance
Rot-weiße Diamanten an meinem Kumpel, er ist ein Krankenwagen
Half a million to my dad, salad dressing, bought a ranch
Eine halbe Million an meinen Vater, Salatdressing, kaufte eine Ranch
He said his last two weeks been busy, I'm movin' in
Er sagte, seine letzten zwei Wochen waren beschäftigt, ich ziehe ein
I told my mom look out her window to another Benz
Ich sagte meiner Mutter, sie solle aus ihrem Fenster auf einen weiteren Benz schauen
She took nine shots of Patron, 50 Cent
Sie hat neun Shots Patron getrunken, 50 Cent
I bent the corner and seen my bros gettin' rich
Ich bog um die Ecke und sah meine Brüder reich werden
Signed another check for a couple million on a jet
Unterschrieb einen weiteren Scheck für ein paar Millionen in einem Jet
Swear to God, 2006, my sickest dream was buyin' a 'Vette
Schwöre bei Gott, 2006 war mein krankster Traum, einen 'Vette zu kaufen
Bought that shit and then I wrecked and then I copped another one
Kaufte das Ding und dann habe ich es geschrottet und dann habe ich mir einen anderen geholt
Smoked forty-one, this your last batch and I got more to come
Rauchte einundvierzig, das ist deine letzte Ladung und ich habe noch mehr zu kommen
Gettin' them bales up by the metric ton, hit up feds or somethin'
Hole die Ballen nach metrischen Tonnen, rufe die Feds oder so an
Bought a Bentley with a credit card, it's the blackened one
Kaufte einen Bentley mit einer Kreditkarte, es ist der schwarze
I got shows way in Hong Kong, I'm the chosen one
Ich habe Shows bis in Hongkong, ich bin der Auserwählte
You frozen tongue, you won't say it twice, I'll great you with a gun, nigga
Du gefrorene Zunge, du wirst es nicht zweimal sagen, ich begrüße dich mit einer Waffe, Nigga
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Sieh die Feiglinge am Spielfeldrand, die hoffen, dass ich falle
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Ziehe die Skelette aus dem Schrank, ich werde alles erzählen
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Will nur mein Geld, meine Frauen und dass alle meine Kinder erfolgreich sind
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Ich kämpfe mich zur Million, wenn ich kriechen muss
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Ja, ich kämpfe mich zur Million, wenn ich kriechen muss, oh ja
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Ich kämpfe mich zur Million, wenn ich kriechen muss
(Taurus)
(Toro)
Hopscotchin' through the street, I'm tryin' not to fall
Saltellando per la strada, sto cercando di non cadere
She pray to God I make it home before tomorrow mornin'
Lei prega Dio che io torni a casa prima di domani mattina
I'm tryna tell her to pick a Rollie but she don't care at all
Sto cercando di dirle di scegliere un Rollie ma a lei non importa affatto
I'm carin' 'bout my drank, my portion's what I'm comin' for
Mi importa del mio drink, la mia porzione è quello che sto cercando
I been keepin' up with my city
Sto tenendo il passo con la mia città
High performance on my jacket, Rolls-Royce truck for extra fifty
Alta prestazione sulla mia giacca, camion Rolls-Royce per un extra cinquanta
Just incase I run into her, I'm tryin' my best to stay spiffy, yeah
Solo nel caso in cui la incontrassi, sto cercando di restare elegante, sì
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Vedo i codardi sulla linea laterale che sperano che io cada
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Tiro fuori gli scheletri dall'armadio, sto per raccontare tutto
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Voglio solo i miei soldi, le mie ragazze e che tutti i miei figli si divertano
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Sto correndo verso i milioni se devo strisciare
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Sì, sto correndo verso i milioni se devo strisciare, oh sì
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Sto correndo verso i milioni se devo strisciare
Every time they call in, young nigga ballin'
Ogni volta che chiamano, il giovane sta giocando
I went from tellin' them to try me, to callin' shots
Sono passato dal dirgli di provare, a dare ordini
And I wanna know what's on your mind, what you're thinkin' 'bout
E voglio sapere cosa hai in mente, a cosa stai pensando
And I wanna know if I can change it, let's take you out
E voglio sapere se posso cambiarlo, portarti fuori
Private flight to France, such a change in trends
Volo privato per la Francia, un cambiamento di tendenze
I bought her a Richard, now she dance like ants in her pants
Le ho comprato un Richard, ora balla come formiche nei pantaloni
Red and white diamonds on my mans, he an ambulance
Diamanti rossi e bianchi sul mio uomo, è un'ambulanza
Half a million to my dad, salad dressing, bought a ranch
Mezzo milione a mio padre, condimento per insalata, ho comprato un ranch
He said his last two weeks been busy, I'm movin' in
Ha detto che le ultime due settimane sono state impegnative, sto traslocando
I told my mom look out her window to another Benz
Ho detto a mia madre di guardare fuori dalla sua finestra verso un'altra Benz
She took nine shots of Patron, 50 Cent
Ha bevuto nove shot di Patron, 50 Cent
I bent the corner and seen my bros gettin' rich
Ho girato l'angolo e ho visto i miei fratelli diventare ricchi
Signed another check for a couple million on a jet
Firmato un altro assegno per un paio di milioni su un jet
Swear to God, 2006, my sickest dream was buyin' a 'Vette
Giuro su Dio, nel 2006, il mio sogno più folle era comprare una 'Vette
Bought that shit and then I wrecked and then I copped another one
L'ho comprata e poi l'ho distrutta e poi ne ho presa un'altra
Smoked forty-one, this your last batch and I got more to come
Fumato quarantuno, questo è il tuo ultimo lotto e ne ho altri in arrivo
Gettin' them bales up by the metric ton, hit up feds or somethin'
Prendo i fardelli a tonnellate metriche, chiamo gli agenti federali o qualcosa del genere
Bought a Bentley with a credit card, it's the blackened one
Ho comprato una Bentley con una carta di credito, è quella nera
I got shows way in Hong Kong, I'm the chosen one
Ho spettacoli fino a Hong Kong, sono l'eletto
You frozen tongue, you won't say it twice, I'll great you with a gun, nigga
Hai la lingua congelata, non lo dirai due volte, ti saluterò con una pistola, ragazzo
See the pussies on the sideline wishin' that I fall
Vedo i codardi sulla linea laterale che sperano che io cada
Pull the skeletons out the closet, I'm 'bout to tell it all
Tiro fuori gli scheletri dall'armadio, sto per raccontare tutto
Just want my money, my hoes and all my kids to ball
Voglio solo i miei soldi, le mie ragazze e che tutti i miei figli si divertano
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Sto correndo verso i milioni se devo strisciare
Yeah, I'm road ragin' to the millions if I have to crawl, oh yeah
Sì, sto correndo verso i milioni se devo strisciare, oh sì
I'm road ragin' to the millions if I have to crawl
Sto correndo verso i milioni se devo strisciare

Curiosidades sobre la música Road Rage del Young Thug

¿Cuándo fue lanzada la canción “Road Rage” por Young Thug?
La canción Road Rage fue lanzada en 2021, en el álbum “Punk”.
¿Quién compuso la canción “Road Rage” de Young Thug?
La canción “Road Rage” de Young Thug fue compuesta por Ismo Kari, Jeffery Lamar Williams, Taurus Bucy Jr. Currie.

Músicas más populares de Young Thug

Otros artistas de Trap