Impala

Edward Maclin Cooper III, Quantavious T. Thomas

Letra Traducción

Hahahahahaha, uh
(COUPE)
Uh, uh, uh, uh, uh (see, you know we don't give a fuck 'bout none' 'round this motherfucker)
Uh, uh, yeah
Uh ('cause you get money, you ain't gotta worry 'bout shit, you feel me?)
Uh, uh, uh, uh (but if you ain't get no money, nigga, you a got a motherfuckin' problem)
Uh, yeah
Uh, uh, uh (and if you is gettin' money and you's a pussy nigga)
Uh, uh, uh, yeah (that's a motherfuckin' problem)
('Cause you got a nigga like me out here, nigga)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, I'm on yo' ass nigga, I don't play no games)

Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
We got one, finna put his ass to sleep
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
I don't have problems with none of enemies
They know what's up with me (they know what's up with me, pussy)

I'm known for terrorizin'
Got twelve on my back I swear to God I really done caught hell 'bout it (yeah)
Them bodies and I swear I keep it brick I cannot talk about it (for real)
But the only thing I do is pop my shit that's how I talk about it (for real)
I really don't know nobody like my gang we really 'bout it (yeah)
Nigga step up to the plate I show you we against everybody (battle up)
You know you niggas don't wanna be dead, don't get beheaded
'Cause you know we ready and we four deep, strapped up in Chevys

Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
We got one, finna put his ass to sleep
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
I don't have problems with none of enemies
They know what's up with me (they know what's up)

Yeah and we got choppas (choppas)
I don't wanna show these pussy niggas they not a problem (uh-uh)
You know we gonna ride with these choppas (choppas)
You thought it was a biker gang (yeah)
Damn, how we popped him (on God)
He thought we was the Sniper Gang (Sniper Gang)
The money that I got, your money not the same (not the same)
When we step, reppin' smoke a nigga, choo-choo train (choo-choo train)
Smoke a nigga shit up like a chimney, come down like Grinch (like the Grinch)
I'm feelin' like I'm Santa when your ho get on my sleigh (my sleigh)
I pay your bitch rent just to find out where you lay (you lay)
It's money on your head, I know what I do, I don't play (I don't play nigga)
Yeah, this how I play (uh-uh, do not play)
Slimey (I don't play, nigga)

Yeah
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
We got one, finna put his ass to sleep
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
I don't have problems with none of enemies
They know what's up with me (they know what's up)

Hahahahahaha, uh
Jajajajajaja, uh
(COUPE)
(COUPE)
Uh, uh, uh, uh, uh (see, you know we don't give a fuck 'bout none' 'round this motherfucker)
Uh, uh, uh, uh, uh (ves, sabes que no nos importa nada en este lugar)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sí
Uh ('cause you get money, you ain't gotta worry 'bout shit, you feel me?)
Uh (porque si tienes dinero, no tienes que preocuparte por nada, ¿me entiendes?)
Uh, uh, uh, uh (but if you ain't get no money, nigga, you a got a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, uh (pero si no tienes dinero, amigo, tienes un gran problema)
Uh, yeah
Uh, sí
Uh, uh, uh (and if you is gettin' money and you's a pussy nigga)
Uh, uh, uh (y si estás ganando dinero y eres un cobarde)
Uh, uh, uh, yeah (that's a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, sí (ese es un gran problema)
('Cause you got a nigga like me out here, nigga)
(Porque tienes a un tipo como yo por aquí, amigo)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, I'm on yo' ass nigga, I don't play no games)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, estoy tras de ti, amigo, no juego)
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Llego en un Impala todo negro, cuatro profundos, yo y mi perro nos deslizamos
We got one, finna put his ass to sleep
Tenemos a uno, a punto de ponerlo a dormir
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
No creo que me haya visto venir cuando estoy disparando, lo golpeé al otro lado de la calle
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Sabes que empezamos a pisotear, a correr, ¿quién está en la calle? (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Esa barredora de calles, esa .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Esa perra lo va a golpear desde la cabeza hasta los pies
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Ese cobarde pensó que yo era uno de esos otros, no, no soy dulce
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Deben no haber dicho, perra, soy un gánster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Sí señor, soy de las calles (soy de las calles)
I don't have problems with none of enemies
No tengo problemas con ninguno de mis enemigos
They know what's up with me (they know what's up with me, pussy)
Ellos saben lo que pasa conmigo (ellos saben lo que pasa, cobarde)
I'm known for terrorizin'
Soy conocido por aterrorizar
Got twelve on my back I swear to God I really done caught hell 'bout it (yeah)
Tengo doce en mi espalda, juro por Dios que realmente he pasado un infierno por eso (sí)
Them bodies and I swear I keep it brick I cannot talk about it (for real)
Esos cuerpos y juro que lo mantengo en ladrillo, no puedo hablar de eso (de verdad)
But the only thing I do is pop my shit that's how I talk about it (for real)
Pero lo único que hago es hablar de mi mierda, así es como hablo de eso (de verdad)
I really don't know nobody like my gang we really 'bout it (yeah)
Realmente no conozco a nadie como mi pandilla, realmente estamos en eso (sí)
Nigga step up to the plate I show you we against everybody (battle up)
El tipo se acerca al plato, te muestro que estamos contra todos (batalla)
You know you niggas don't wanna be dead, don't get beheaded
Sabes que ustedes no quieren estar muertos, no sean decapitados
'Cause you know we ready and we four deep, strapped up in Chevys
Porque sabes que estamos listos y somos cuatro profundos, armados en Chevys
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Llego en un Impala todo negro, cuatro profundos, yo y mi perro nos deslizamos
We got one, finna put his ass to sleep
Tenemos a uno, a punto de ponerlo a dormir
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
No creo que me haya visto venir cuando estoy disparando, lo golpeé al otro lado de la calle
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Sabes que empezamos a pisotear, a correr, ¿quién está en la calle? (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Esa barredora de calles, esa .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Esa perra lo va a golpear desde la cabeza hasta los pies
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Ese cobarde pensó que yo era uno de esos otros, no, no soy dulce
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Deben no haber dicho, perra, soy un gánster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Sí señor, soy de las calles (soy de las calles)
I don't have problems with none of enemies
No tengo problemas con ninguno de mis enemigos
They know what's up with me (they know what's up)
Ellos saben lo que pasa conmigo (ellos saben lo que pasa)
Yeah and we got choppas (choppas)
Sí y tenemos metralletas (metralletas)
I don't wanna show these pussy niggas they not a problem (uh-uh)
No quiero mostrar a estos cobardes que no son un problema (uh-uh)
You know we gonna ride with these choppas (choppas)
Sabes que vamos a montar con estas metralletas (metralletas)
You thought it was a biker gang (yeah)
Pensaste que era una pandilla de moteros (sí)
Damn, how we popped him (on God)
Maldita sea, cómo lo matamos (por Dios)
He thought we was the Sniper Gang (Sniper Gang)
Pensó que éramos la pandilla de francotiradores (pandilla de francotiradores)
The money that I got, your money not the same (not the same)
El dinero que tengo, tu dinero no es el mismo (no es el mismo)
When we step, reppin' smoke a nigga, choo-choo train (choo-choo train)
Cuando damos un paso, representando a un tipo, tren choo-choo (tren choo-choo)
Smoke a nigga shit up like a chimney, come down like Grinch (like the Grinch)
Fumar la mierda de un tipo como una chimenea, bajar como el Grinch (como el Grinch)
I'm feelin' like I'm Santa when your ho get on my sleigh (my sleigh)
Me siento como Santa cuando tu chica se sube a mi trineo (mi trineo)
I pay your bitch rent just to find out where you lay (you lay)
Pago el alquiler de tu chica solo para averiguar dónde te quedas (te quedas)
It's money on your head, I know what I do, I don't play (I don't play nigga)
Hay dinero en tu cabeza, sé lo que hago, no juego (no juego, amigo)
Yeah, this how I play (uh-uh, do not play)
Sí, así es como juego (uh-uh, no juego)
Slimey (I don't play, nigga)
Resbaladizo (no juego, amigo)
Yeah
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Llego en un Impala todo negro, cuatro profundos, yo y mi perro nos deslizamos
We got one, finna put his ass to sleep
Tenemos a uno, a punto de ponerlo a dormir
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
No creo que me haya visto venir cuando estoy disparando, lo golpeé al otro lado de la calle
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Sabes que empezamos a pisotear, a correr, ¿quién está en la calle? (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Esa barredora de calles, esa .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Esa perra lo va a golpear desde la cabeza hasta los pies
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Ese cobarde pensó que yo era uno de esos otros, no, no soy dulce
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Deben no haber dicho, perra, soy un gánster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Sí señor, soy de las calles (soy de las calles)
I don't have problems with none of enemies
No tengo problemas con ninguno de mis enemigos
They know what's up with me (they know what's up)
Ellos saben lo que pasa conmigo (ellos saben lo que pasa)
Hahahahahaha, uh
Hahahahahaha, uh
(COUPE)
(COUPE)
Uh, uh, uh, uh, uh (see, you know we don't give a fuck 'bout none' 'round this motherfucker)
Uh, uh, uh, uh, uh (veja, você sabe que não nos importamos com nada por aqui)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sim
Uh ('cause you get money, you ain't gotta worry 'bout shit, you feel me?)
Uh (porque se você está ganhando dinheiro, não precisa se preocupar com nada, entende?)
Uh, uh, uh, uh (but if you ain't get no money, nigga, you a got a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, uh (mas se você não está ganhando dinheiro, cara, você tem um problema sério)
Uh, yeah
Uh, sim
Uh, uh, uh (and if you is gettin' money and you's a pussy nigga)
Uh, uh, uh (e se você está ganhando dinheiro e é um cara covarde)
Uh, uh, uh, yeah (that's a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, sim (isso é um problema sério)
('Cause you got a nigga like me out here, nigga)
(Porque você tem um cara como eu por aqui, cara)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, I'm on yo' ass nigga, I don't play no games)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, estou de olho em você, cara, eu não brinco)
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Chego em um Impala todo preto com quatro pessoas, eu e meu parceiro nos esgueirando
We got one, finna put his ass to sleep
Nós pegamos um, vamos colocá-lo para dormir
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Eu não acho que ele me viu chegando quando eu estou atirando, acertei ele do outro lado da rua
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Você sabe que começamos a pisotear, começamos a correr, quem é aquele na rua (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Aquele varredor de rua, aquele .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Aquela vadia vai acertá-lo da cabeça aos pés
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Aquele cara covarde pensou que eu era um daqueles outros caras, não, eu não sou doce
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Eles devem não ter contado, vadia, eu sou um gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Sim senhor, eu sou das ruas (eu sou das ruas)
I don't have problems with none of enemies
Eu não tenho problemas com nenhum dos meus inimigos
They know what's up with me (they know what's up with me, pussy)
Eles sabem o que é comigo (eles sabem o que é, covarde)
I'm known for terrorizin'
Eu sou conhecido por aterrorizar
Got twelve on my back I swear to God I really done caught hell 'bout it (yeah)
Tenho doze nas minhas costas, juro por Deus que realmente passei por um inferno por causa disso (sim)
Them bodies and I swear I keep it brick I cannot talk about it (for real)
Aqueles corpos e eu juro que mantenho isso firme, não posso falar sobre isso (de verdade)
But the only thing I do is pop my shit that's how I talk about it (for real)
Mas a única coisa que faço é falar merda, é assim que falo sobre isso (de verdade)
I really don't know nobody like my gang we really 'bout it (yeah)
Eu realmente não conheço ninguém como minha gangue, nós realmente somos assim (sim)
Nigga step up to the plate I show you we against everybody (battle up)
Cara, se apresente, eu mostro que estamos contra todos (batalha)
You know you niggas don't wanna be dead, don't get beheaded
Você sabe que vocês caras não querem estar mortos, não sejam decapitados
'Cause you know we ready and we four deep, strapped up in Chevys
Porque você sabe que estamos prontos e somos quatro, armados em Chevys
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Chego em um Impala todo preto com quatro pessoas, eu e meu parceiro nos esgueirando
We got one, finna put his ass to sleep
Nós pegamos um, vamos colocá-lo para dormir
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Eu não acho que ele me viu chegando quando eu estou atirando, acertei ele do outro lado da rua
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Você sabe que começamos a pisotear, começamos a correr, quem é aquele na rua (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Aquele varredor de rua, aquele .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Aquela vadia vai acertá-lo da cabeça aos pés
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Aquele cara covarde pensou que eu era um daqueles outros caras, não, eu não sou doce
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Eles devem não ter contado, vadia, eu sou um gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Sim senhor, eu sou das ruas (eu sou das ruas)
I don't have problems with none of enemies
Eu não tenho problemas com nenhum dos meus inimigos
They know what's up with me (they know what's up)
Eles sabem o que é comigo (eles sabem o que é)
Yeah and we got choppas (choppas)
Sim e nós temos metralhadoras (metralhadoras)
I don't wanna show these pussy niggas they not a problem (uh-uh)
Eu não quero mostrar a esses caras covardes que eles não são um problema (uh-uh)
You know we gonna ride with these choppas (choppas)
Você sabe que vamos andar com essas metralhadoras (metralhadoras)
You thought it was a biker gang (yeah)
Você pensou que era uma gangue de motociclistas (sim)
Damn, how we popped him (on God)
Caramba, como nós pegamos ele (por Deus)
He thought we was the Sniper Gang (Sniper Gang)
Ele pensou que éramos a Gangue dos Atiradores (Gangue dos Atiradores)
The money that I got, your money not the same (not the same)
O dinheiro que eu tenho, seu dinheiro não é o mesmo (não é o mesmo)
When we step, reppin' smoke a nigga, choo-choo train (choo-choo train)
Quando damos um passo, representando, fumamos um cara, trem choo-choo (trem choo-choo)
Smoke a nigga shit up like a chimney, come down like Grinch (like the Grinch)
Fumamos a merda de um cara como uma chaminé, descemos como o Grinch (como o Grinch)
I'm feelin' like I'm Santa when your ho get on my sleigh (my sleigh)
Estou me sentindo como o Papai Noel quando sua vadia entra no meu trenó (meu trenó)
I pay your bitch rent just to find out where you lay (you lay)
Eu pago o aluguel da sua vadia só para descobrir onde você mora (você mora)
It's money on your head, I know what I do, I don't play (I don't play nigga)
Há dinheiro na sua cabeça, eu sei o que faço, eu não brinco (eu não brinco, cara)
Yeah, this how I play (uh-uh, do not play)
Sim, é assim que eu jogo (uh-uh, não brinco)
Slimey (I don't play, nigga)
Viscoso (eu não brinco, cara)
Yeah
Sim
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Chego em um Impala todo preto com quatro pessoas, eu e meu parceiro nos esgueirando
We got one, finna put his ass to sleep
Nós pegamos um, vamos colocá-lo para dormir
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Eu não acho que ele me viu chegando quando eu estou atirando, acertei ele do outro lado da rua
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Você sabe que começamos a pisotear, começamos a correr, quem é aquele na rua (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Aquele varredor de rua, aquele .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Aquela vadia vai acertá-lo da cabeça aos pés
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Aquele cara covarde pensou que eu era um daqueles outros caras, não, eu não sou doce
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Eles devem não ter contado, vadia, eu sou um gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Sim senhor, eu sou das ruas (eu sou das ruas)
I don't have problems with none of enemies
Eu não tenho problemas com nenhum dos meus inimigos
They know what's up with me (they know what's up)
Eles sabem o que é comigo (eles sabem o que é)
Hahahahahaha, uh
Hahahahahaha, uh
(COUPE)
(COUPE)
Uh, uh, uh, uh, uh (see, you know we don't give a fuck 'bout none' 'round this motherfucker)
Uh, uh, uh, uh, uh (voir, tu sais qu'on s'en fout de rien ici)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, ouais
Uh ('cause you get money, you ain't gotta worry 'bout shit, you feel me?)
Uh (parce que si tu as de l'argent, tu n'as pas à t'inquiéter de rien, tu comprends ?)
Uh, uh, uh, uh (but if you ain't get no money, nigga, you a got a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, uh (mais si tu n'as pas d'argent, mec, tu as un putain de problème)
Uh, yeah
Uh, ouais
Uh, uh, uh (and if you is gettin' money and you's a pussy nigga)
Uh, uh, uh (et si tu as de l'argent et que tu es un mec faible)
Uh, uh, uh, yeah (that's a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, ouais (c'est un putain de problème)
('Cause you got a nigga like me out here, nigga)
(Parce que tu as un mec comme moi ici, mec)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, I'm on yo' ass nigga, I don't play no games)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, je suis sur ton cul mec, je ne joue pas)
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
J'arrive dans une Impala toute noire à quatre, moi et mon pote on se faufile
We got one, finna put his ass to sleep
On en a un, on va le mettre au lit
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Je ne pense pas qu'il m'a vu venir quand je tire, je l'ai touché de l'autre côté de la rue
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Tu sais qu'on commence à piétiner, à courir, qui est-ce dans la rue (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Ce balayeur de rue, ce .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Cette salope va le toucher de la tête aux pieds
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Ce mec faible pensait que j'étais l'un de ces autres mecs, non, je ne suis pas doux
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Ils n'ont pas dû dire, salope, je suis un gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Oui monsieur, je viens de la rue (je viens de la rue)
I don't have problems with none of enemies
Je n'ai de problèmes avec aucun de mes ennemis
They know what's up with me (they know what's up with me, pussy)
Ils savent ce qu'il en est avec moi (ils savent ce qu'il en est, faible)
I'm known for terrorizin'
Je suis connu pour terroriser
Got twelve on my back I swear to God I really done caught hell 'bout it (yeah)
J'ai douze sur le dos je jure devant Dieu que j'ai vraiment attrapé l'enfer à ce sujet (ouais)
Them bodies and I swear I keep it brick I cannot talk about it (for real)
Ces corps et je jure que je le garde je ne peux pas en parler (pour de vrai)
But the only thing I do is pop my shit that's how I talk about it (for real)
Mais la seule chose que je fais c'est parler de ma merde c'est comme ça que j'en parle (pour de vrai)
I really don't know nobody like my gang we really 'bout it (yeah)
Je ne connais vraiment personne comme mon gang nous sommes vraiment dedans (ouais)
Nigga step up to the plate I show you we against everybody (battle up)
Un mec se présente à la plaque je te montre que nous sommes contre tout le monde (bataille)
You know you niggas don't wanna be dead, don't get beheaded
Tu sais que vous les mecs ne voulez pas être morts, ne soyez pas décapités
'Cause you know we ready and we four deep, strapped up in Chevys
Parce que tu sais qu'on est prêt et qu'on est à quatre, armés dans des Chevys
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
J'arrive dans une Impala toute noire à quatre, moi et mon pote on se faufile
We got one, finna put his ass to sleep
On en a un, on va le mettre au lit
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Je ne pense pas qu'il m'a vu venir quand je tire, je l'ai touché de l'autre côté de la rue
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Tu sais qu'on commence à piétiner, à courir, qui est-ce dans la rue (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Ce balayeur de rue, ce .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Cette salope va le toucher de la tête aux pieds
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Ce mec faible pensait que j'étais l'un de ces autres mecs, non, je ne suis pas doux
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Ils n'ont pas dû dire, salope, je suis un gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Oui monsieur, je viens de la rue (je viens de la rue)
I don't have problems with none of enemies
Je n'ai de problèmes avec aucun de mes ennemis
They know what's up with me (they know what's up)
Ils savent ce qu'il en est avec moi (ils savent ce qu'il en est)
Yeah and we got choppas (choppas)
Ouais et on a des choppas (choppas)
I don't wanna show these pussy niggas they not a problem (uh-uh)
Je ne veux pas montrer à ces mecs faibles qu'ils ne sont pas un problème (uh-uh)
You know we gonna ride with these choppas (choppas)
Tu sais qu'on va rouler avec ces choppas (choppas)
You thought it was a biker gang (yeah)
Tu pensais que c'était un gang de bikers (ouais)
Damn, how we popped him (on God)
Merde, comment on l'a fait sauter (sur Dieu)
He thought we was the Sniper Gang (Sniper Gang)
Il pensait que nous étions le Sniper Gang (Sniper Gang)
The money that I got, your money not the same (not the same)
L'argent que j'ai, ton argent n'est pas le même (pas le même)
When we step, reppin' smoke a nigga, choo-choo train (choo-choo train)
Quand on marche, on fume un mec, train choo-choo (train choo-choo)
Smoke a nigga shit up like a chimney, come down like Grinch (like the Grinch)
Fume la merde d'un mec comme une cheminée, descend comme le Grinch (comme le Grinch)
I'm feelin' like I'm Santa when your ho get on my sleigh (my sleigh)
Je me sens comme le Père Noël quand ta meuf monte sur mon traîneau (mon traîneau)
I pay your bitch rent just to find out where you lay (you lay)
Je paie le loyer de ta meuf juste pour savoir où tu te caches (tu te caches)
It's money on your head, I know what I do, I don't play (I don't play nigga)
Il y a de l'argent sur ta tête, je sais ce que je fais, je ne joue pas (je ne joue pas mec)
Yeah, this how I play (uh-uh, do not play)
Ouais, c'est comme ça que je joue (uh-uh, ne joue pas)
Slimey (I don't play, nigga)
Slimey (je ne joue pas, mec)
Yeah
Ouais
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
J'arrive dans une Impala toute noire à quatre, moi et mon pote on se faufile
We got one, finna put his ass to sleep
On en a un, on va le mettre au lit
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Je ne pense pas qu'il m'a vu venir quand je tire, je l'ai touché de l'autre côté de la rue
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Tu sais qu'on commence à piétiner, à courir, qui est-ce dans la rue (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Ce balayeur de rue, ce .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Cette salope va le toucher de la tête aux pieds
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Ce mec faible pensait que j'étais l'un de ces autres mecs, non, je ne suis pas doux
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Ils n'ont pas dû dire, salope, je suis un gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Oui monsieur, je viens de la rue (je viens de la rue)
I don't have problems with none of enemies
Je n'ai de problèmes avec aucun de mes ennemis
They know what's up with me (they know what's up)
Ils savent ce qu'il en est avec moi (ils savent ce qu'il en est)
Hahahahahaha, uh
Hahahahahaha, uh
(COUPE)
(COUPE)
Uh, uh, uh, uh, uh (see, you know we don't give a fuck 'bout none' 'round this motherfucker)
Uh, uh, uh, uh, uh (siehst du, uns ist es egal, was hier passiert)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, ja
Uh ('cause you get money, you ain't gotta worry 'bout shit, you feel me?)
Uh (weil du Geld hast, musst du dir keine Sorgen machen, verstehst du?)
Uh, uh, uh, uh (but if you ain't get no money, nigga, you a got a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, uh (aber wenn du kein Geld hast, hast du ein verdammtes Problem)
Uh, yeah
Uh, ja
Uh, uh, uh (and if you is gettin' money and you's a pussy nigga)
Uh, uh, uh (und wenn du Geld hast und ein Feigling bist)
Uh, uh, uh, yeah (that's a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, ja (das ist ein verdammtes Problem)
('Cause you got a nigga like me out here, nigga)
(Weil du einen Kerl wie mich hier draußen hast, Mann)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, I'm on yo' ass nigga, I don't play no games)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, ich bin hinter dir her, Mann, ich spiele keine Spiele)
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Fahre in einem komplett schwarzen Impala mit vier Leuten vor, ich und mein Kumpel schleichen uns an
We got one, finna put his ass to sleep
Wir haben einen, werden ihn gleich ins Land der Träume schicken
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Ich glaube nicht, dass er mich kommen sah, als ich auf ihn schoss, traf ihn über die Straße
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Du weißt, wir fangen an zu stampfen, fangen an zu rennen, wer ist das auf der Straße (bum, bum, bum)
That street sweeper, that .223
Dieser Straßenfeger, diese .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Die wird ihn von Kopf bis Fuß treffen
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Dieser Feigling dachte, ich wäre einer von den anderen, nein, ich bin nicht süß
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Sie haben es wohl nicht gesagt, Schlampe, ich bin ein Gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Ja, Sir, ich komme von der Straße (Ich komme von der Straße)
I don't have problems with none of enemies
Ich habe keine Probleme mit irgendwelchen Feinden
They know what's up with me (they know what's up with me, pussy)
Sie wissen, was los ist mit mir (sie wissen, was los ist, Feigling)
I'm known for terrorizin'
Ich bin bekannt dafür, zu terrorisieren
Got twelve on my back I swear to God I really done caught hell 'bout it (yeah)
Habe zwölf auf meinem Rücken, ich schwöre bei Gott, ich habe wirklich Ärger deswegen (ja)
Them bodies and I swear I keep it brick I cannot talk about it (for real)
Diese Leichen und ich schwöre, ich halte es geheim, ich kann nicht darüber reden (echt jetzt)
But the only thing I do is pop my shit that's how I talk about it (for real)
Aber das Einzige, was ich mache, ist, meinen Scheiß zu erzählen, so rede ich darüber (echt jetzt)
I really don't know nobody like my gang we really 'bout it (yeah)
Ich kenne wirklich niemanden wie meine Gang, wir sind wirklich dabei (ja)
Nigga step up to the plate I show you we against everybody (battle up)
Tritt an die Platte, ich zeige dir, wir sind gegen alle (tritt an)
You know you niggas don't wanna be dead, don't get beheaded
Du weißt, ihr wollt nicht tot sein, werdet nicht geköpft
'Cause you know we ready and we four deep, strapped up in Chevys
Denn ihr wisst, wir sind bereit und wir sind zu viert, bewaffnet in Chevys
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Fahre in einem komplett schwarzen Impala mit vier Leuten vor, ich und mein Kumpel schleichen uns an
We got one, finna put his ass to sleep
Wir haben einen, werden ihn gleich ins Land der Träume schicken
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Ich glaube nicht, dass er mich kommen sah, als ich auf ihn schoss, traf ihn über die Straße
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Du weißt, wir fangen an zu stampfen, fangen an zu rennen, wer ist das auf der Straße (bum, bum, bum)
That street sweeper, that .223
Dieser Straßenfeger, diese .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Die wird ihn von Kopf bis Fuß treffen
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Dieser Feigling dachte, ich wäre einer von den anderen, nein, ich bin nicht süß
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Sie haben es wohl nicht gesagt, Schlampe, ich bin ein Gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Ja, Sir, ich komme von der Straße (Ich komme von der Straße)
I don't have problems with none of enemies
Ich habe keine Probleme mit irgendwelchen Feinden
They know what's up with me (they know what's up)
Sie wissen, was los ist mit mir (sie wissen, was los ist)
Yeah and we got choppas (choppas)
Ja und wir haben Maschinengewehre (Maschinengewehre)
I don't wanna show these pussy niggas they not a problem (uh-uh)
Ich will diesen Feiglingen nicht zeigen, dass sie kein Problem sind (uh-uh)
You know we gonna ride with these choppas (choppas)
Du weißt, wir werden mit diesen Maschinengewehren fahren (Maschinengewehre)
You thought it was a biker gang (yeah)
Du dachtest, es wäre eine Motorradgang (ja)
Damn, how we popped him (on God)
Verdammt, wie wir ihn erwischt haben (bei Gott)
He thought we was the Sniper Gang (Sniper Gang)
Er dachte, wir wären die Sniper Gang (Sniper Gang)
The money that I got, your money not the same (not the same)
Das Geld, das ich habe, dein Geld ist nicht das gleiche (nicht das gleiche)
When we step, reppin' smoke a nigga, choo-choo train (choo-choo train)
Wenn wir auftreten, rauchen wir einen Kerl, Choo-Choo-Zug (Choo-Choo-Zug)
Smoke a nigga shit up like a chimney, come down like Grinch (like the Grinch)
Rauchen einen Kerl wie einen Schornstein, kommen runter wie der Grinch (wie der Grinch)
I'm feelin' like I'm Santa when your ho get on my sleigh (my sleigh)
Ich fühle mich wie der Weihnachtsmann, wenn deine Frau auf meinen Schlitten steigt (meinen Schlitten)
I pay your bitch rent just to find out where you lay (you lay)
Ich bezahle deiner Schlampe die Miete, nur um herauszufinden, wo du wohnst (wo du wohnst)
It's money on your head, I know what I do, I don't play (I don't play nigga)
Es ist Geld auf deinem Kopf, ich weiß, was ich tue, ich spiele nicht (Ich spiele nicht, Mann)
Yeah, this how I play (uh-uh, do not play)
Ja, so spiele ich (uh-uh, spiele nicht)
Slimey (I don't play, nigga)
Schleimig (Ich spiele nicht, Mann)
Yeah
Ja
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Fahre in einem komplett schwarzen Impala mit vier Leuten vor, ich und mein Kumpel schleichen uns an
We got one, finna put his ass to sleep
Wir haben einen, werden ihn gleich ins Land der Träume schicken
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Ich glaube nicht, dass er mich kommen sah, als ich auf ihn schoss, traf ihn über die Straße
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Du weißt, wir fangen an zu stampfen, fangen an zu rennen, wer ist das auf der Straße (bum, bum, bum)
That street sweeper, that .223
Dieser Straßenfeger, diese .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Die wird ihn von Kopf bis Fuß treffen
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Dieser Feigling dachte, ich wäre einer von den anderen, nein, ich bin nicht süß
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Sie haben es wohl nicht gesagt, Schlampe, ich bin ein Gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Ja, Sir, ich komme von der Straße (Ich komme von der Straße)
I don't have problems with none of enemies
Ich habe keine Probleme mit irgendwelchen Feinden
They know what's up with me (they know what's up)
Sie wissen, was los ist mit mir (sie wissen, was los ist)
Hahahahahaha, uh
Hahahahahaha, uh
(COUPE)
(COUPE)
Uh, uh, uh, uh, uh (see, you know we don't give a fuck 'bout none' 'round this motherfucker)
Uh, uh, uh, uh, uh (vedi, sai che non ce ne frega un cazzo di niente in questo posto)
Uh, uh, yeah
Uh, uh, sì
Uh ('cause you get money, you ain't gotta worry 'bout shit, you feel me?)
Uh (perché se guadagni soldi, non devi preoccuparti di niente, capisci?)
Uh, uh, uh, uh (but if you ain't get no money, nigga, you a got a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, uh (ma se non stai guadagnando soldi, amico, hai un cazzo di problema)
Uh, yeah
Uh, sì
Uh, uh, uh (and if you is gettin' money and you's a pussy nigga)
Uh, uh, uh (e se stai guadagnando soldi ed sei un codardo)
Uh, uh, uh, yeah (that's a motherfuckin' problem)
Uh, uh, uh, sì (quello è un cazzo di problema)
('Cause you got a nigga like me out here, nigga)
(Perché hai un tipo come me qui fuori, amico)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, I'm on yo' ass nigga, I don't play no games)
Uh, uh, uh, uh, uh (uh-huh, sto dietro al tuo culo, amico, non gioco)
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Arrivo in una Impala tutta nera a quattro, io e il mio amico ci muoviamo silenziosamente
We got one, finna put his ass to sleep
Ne abbiamo uno, stiamo per mandarlo a dormire
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Non credo mi abbia visto arrivare quando ho sparato, l'ho colpito dall'altra parte della strada
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Sai che iniziamo a calpestare, a correre, chi è in strada (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Quella spazzatrice di strada, quella .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Quella stronza lo colpirà dalla testa ai piedi
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Quel codardo pensava che fossi uno di quegli altri, no, non sono dolce
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Non devono aver detto, stronza, sono un gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Sì signore, vengo dalle strade (vengo dalle strade)
I don't have problems with none of enemies
Non ho problemi con nessuno dei miei nemici
They know what's up with me (they know what's up with me, pussy)
Sanno cosa c'è con me (sanno cosa c'è, codardo)
I'm known for terrorizin'
Sono noto per terrorizzare
Got twelve on my back I swear to God I really done caught hell 'bout it (yeah)
Ho dodici sulla mia schiena giuro a Dio che ho davvero preso l'inferno per questo (sì)
Them bodies and I swear I keep it brick I cannot talk about it (for real)
Quei corpi e giuro che lo tengo mattoni non posso parlarne (per davvero)
But the only thing I do is pop my shit that's how I talk about it (for real)
Ma l'unica cosa che faccio è parlare della mia merda, è così che ne parlo (per davvero)
I really don't know nobody like my gang we really 'bout it (yeah)
Non conosco davvero nessuno come la mia gang, siamo davvero su di esso (sì)
Nigga step up to the plate I show you we against everybody (battle up)
Un ragazzo si fa avanti e ti mostro che siamo contro tutti (battaglia su)
You know you niggas don't wanna be dead, don't get beheaded
Sai che non volete essere morti, non fatevi decapitare
'Cause you know we ready and we four deep, strapped up in Chevys
Perché sai che siamo pronti e siamo in quattro, armati in Chevys
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Arrivo in una Impala tutta nera a quattro, io e il mio amico ci muoviamo silenziosamente
We got one, finna put his ass to sleep
Ne abbiamo uno, stiamo per mandarlo a dormire
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Non credo mi abbia visto arrivare quando ho sparato, l'ho colpito dall'altra parte della strada
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Sai che iniziamo a calpestare, a correre, chi è in strada (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Quella spazzatrice di strada, quella .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Quella stronza lo colpirà dalla testa ai piedi
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Quel codardo pensava che fossi uno di quegli altri, no, non sono dolce
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Non devono aver detto, stronza, sono un gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Sì signore, vengo dalle strade (vengo dalle strade)
I don't have problems with none of enemies
Non ho problemi con nessuno dei miei nemici
They know what's up with me (they know what's up)
Sanno cosa c'è con me (sanno cosa c'è)
Yeah and we got choppas (choppas)
Sì e abbiamo mitragliatrici (mitragliatrici)
I don't wanna show these pussy niggas they not a problem (uh-uh)
Non voglio mostrare a questi codardi che non sono un problema (uh-uh)
You know we gonna ride with these choppas (choppas)
Sai che andremo a cavallo con queste mitragliatrici (mitragliatrici)
You thought it was a biker gang (yeah)
Pensavi fosse una gang di motociclisti (sì)
Damn, how we popped him (on God)
Dannazione, come l'abbiamo fatto saltare (su Dio)
He thought we was the Sniper Gang (Sniper Gang)
Pensava fossimo la Gang dei Cecchini (Gang dei Cecchini)
The money that I got, your money not the same (not the same)
I soldi che ho, i tuoi soldi non sono gli stessi (non sono gli stessi)
When we step, reppin' smoke a nigga, choo-choo train (choo-choo train)
Quando facciamo un passo, rappresentando fumiamo un ragazzo, treno choo-choo (treno choo-choo)
Smoke a nigga shit up like a chimney, come down like Grinch (like the Grinch)
Fumo un ragazzo come un camino, scendo come Grinch (come il Grinch)
I'm feelin' like I'm Santa when your ho get on my sleigh (my sleigh)
Mi sento come Babbo Natale quando la tua ragazza sale sulla mia slitta (la mia slitta)
I pay your bitch rent just to find out where you lay (you lay)
Pago l'affitto della tua ragazza solo per scoprire dove stai (dove stai)
It's money on your head, I know what I do, I don't play (I don't play nigga)
C'è una taglia sulla tua testa, so cosa faccio, non gioco (non gioco, amico)
Yeah, this how I play (uh-uh, do not play)
Sì, così gioco (uh-uh, non gioco)
Slimey (I don't play, nigga)
Viscido (non gioco, amico)
Yeah
Pull up in a all-black Impala four deep, me and my dawg creep
Arrivo in una Impala tutta nera a quattro, io e il mio amico ci muoviamo silenziosamente
We got one, finna put his ass to sleep
Ne abbiamo uno, stiamo per mandarlo a dormire
I don't think he seen me comin' when I'm dumpin' hit 'em cross the street
Non credo mi abbia visto arrivare quando ho sparato, l'ho colpito dall'altra parte della strada
You know we get to stompin' get to runnin' who that at the street (boom, boom, boom)
Sai che iniziamo a calpestare, a correre, chi è in strada (boom, boom, boom)
That street sweeper, that .223
Quella spazzatrice di strada, quella .223
That bitch gon' hit 'em from his head to his feet
Quella stronza lo colpirà dalla testa ai piedi
That pussy nigga thought I was one of them other niggas, nah, I ain't sweet
Quel codardo pensava che fossi uno di quegli altri, no, non sono dolce
They must ain't told, bitch, I'm a gangsta
Non devono aver detto, stronza, sono un gangster
Yes sir, I am from the streets (I'm from the streets)
Sì signore, vengo dalle strade (vengo dalle strade)
I don't have problems with none of enemies
Non ho problemi con nessuno dei miei nemici
They know what's up with me (they know what's up)
Sanno cosa c'è con me (sanno cosa c'è)

Curiosidades sobre la música Impala del Young Nudy

¿Cuándo fue lanzada la canción “Impala” por Young Nudy?
La canción Impala fue lanzada en 2022, en el álbum “EA Monster”.
¿Quién compuso la canción “Impala” de Young Nudy?
La canción “Impala” de Young Nudy fue compuesta por Edward Maclin Cooper III, Quantavious T. Thomas.

Músicas más populares de Young Nudy

Otros artistas de Trap