You have two new messages received today
Pablo, j'ai, j'ai encore essayé d't'appeler mais tu réponds toujours pas
Je sais qu't'as des problèmes, mais c'est pas pour autant qu'tu dois m'oublier
Oui, YG Pablo, on adore ta musique ici
Alors c'est top mais tu devrais parler un peu moins d'toi
Je pense que tu devrais te diriger vers un univers un peu plus commercial
Comme la drill, euh, R&B
Ce serait super que tu puisses sampler un morceau connu quoi
Donc, euh, donc voilà
Your messages will be saved for 30 days
Ouais, putain, ouais
J'me réveille j'fais du son, ça fait des mois qu'j'en fais plus
Ça parle de tout sauf de musique, là j'en ai ras l'cul
Quand j'étais dans ma chambre, y avait pas d'marketing
Personne qui m'voulait du mal et des parts de mes streams
C'est l'prix à payer on dirait
J'ai l'impression qu'toute ma life est en direct
Tu postes rien sur les réseaux, tu postes même pas de sons
Sois pas choqué si demain j'arrête
Mon public, j'veux savoir s'il m'aime
Même si au final j'serai jugé à ma première semaine
C'est devenu que des chiffres, c'est devenu que des chiffres
Moi, j'veux faire chavirer des cœurs, pas d'dollars numériques
I'm lost (lost, lost) lost, lost, lost
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Lost, lost, lost
Ouais, putain, ouais
J'te cours après, j'espère qu'tu resteras (tu resteras)
J'ai des courbatures sur tous les bras
À force de porter tout l'poids d'mes erreurs (erreurs)
Rejoins-moi si tu m'aimes, rejoins-moi si t'as peur
La conseillère d'orientation n'a rien pu faire, j'pars dans tous les sens
Quand tu m'attaques, j'fais rien comme un homme sans défense
Au rond-point Montgomery, vais-je vers la ville ou vers l'avenir? (vers l'avenir)
J'suis pas devin mais les jaloux, j'les ai vus venir
J'ai cru rêver quand tu m'as dit que tu m'aimes (que tu m'aimes)
Comme Frank Ocean, du coup on l'écoutera à deux (on l'écoutera à deux)
C'est trop facile de dire qu'l'erreur est humaine (est humaine)
Car l'addition ne se paiera qu'devant Dieu
Twenty, twenty, clear vision (clear vision)
J'vois plus flou, j'vois tout (j'vois tout)
Et si je manque d'oxygène
J'prendrai une bouffée d'air en pensant à nous (en pensant à nous)
You have two new messages received today
Tienes dos nuevos mensajes recibidos hoy
Pablo, j'ai, j'ai encore essayé d't'appeler mais tu réponds toujours pas
Pablo, he intentado llamarte de nuevo pero nunca respondes
Je sais qu't'as des problèmes, mais c'est pas pour autant qu'tu dois m'oublier
Sé que tienes problemas, pero eso no significa que debas olvidarme
Oui, YG Pablo, on adore ta musique ici
Sí, YG Pablo, amamos tu música aquí
Alors c'est top mais tu devrais parler un peu moins d'toi
Entonces es genial pero deberías hablar un poco menos de ti
Je pense que tu devrais te diriger vers un univers un peu plus commercial
Creo que deberías dirigirte hacia un universo un poco más comercial
Comme la drill, euh, R&B
Como el drill, eh, R&B
Ce serait super que tu puisses sampler un morceau connu quoi
Sería genial si pudieras samplear una canción conocida
Donc, euh, donc voilà
Entonces, eh, entonces eso es todo
Your messages will be saved for 30 days
Tus mensajes se guardarán durante 30 días
Ouais, putain, ouais
Sí, maldita sea, sí
J'me réveille j'fais du son, ça fait des mois qu'j'en fais plus
Me despierto, hago música, hace meses que no hago
Ça parle de tout sauf de musique, là j'en ai ras l'cul
Hablan de todo menos de música, estoy harto de eso
Quand j'étais dans ma chambre, y avait pas d'marketing
Cuando estaba en mi habitación, no había marketing
Personne qui m'voulait du mal et des parts de mes streams
Nadie que me quisiera mal y partes de mis streams
C'est l'prix à payer on dirait
Parece que es el precio a pagar
J'ai l'impression qu'toute ma life est en direct
Tengo la sensación de que toda mi vida está en directo
Tu postes rien sur les réseaux, tu postes même pas de sons
No publicas nada en las redes, ni siquiera publicas sonidos
Sois pas choqué si demain j'arrête
No te sorprendas si mañana lo dejo
Mon public, j'veux savoir s'il m'aime
Mi público, quiero saber si me ama
Même si au final j'serai jugé à ma première semaine
Incluso si al final seré juzgado en mi primera semana
C'est devenu que des chiffres, c'est devenu que des chiffres
Se ha convertido solo en números, solo en números
Moi, j'veux faire chavirer des cœurs, pas d'dollars numériques
Yo, quiero hacer que los corazones se vuelquen, no los dólares digitales
I'm lost (lost, lost) lost, lost, lost
Estoy perdido (perdido, perdido) perdido, perdido, perdido
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Sí, estoy perdido, perdido, perdido, perdido
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Sí, estoy perdido, perdido, perdido, perdido
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Sí, estoy perdido, perdido, perdido, perdido
Lost, lost, lost
Perdido, perdido, perdido
Ouais, putain, ouais
Sí, maldita sea, sí
J'te cours après, j'espère qu'tu resteras (tu resteras)
Te persigo, espero que te quedes (te quedarás)
J'ai des courbatures sur tous les bras
Tengo agujetas en todos los brazos
À force de porter tout l'poids d'mes erreurs (erreurs)
Por llevar todo el peso de mis errores (errores)
Rejoins-moi si tu m'aimes, rejoins-moi si t'as peur
Únete a mí si me amas, únete a mí si tienes miedo
La conseillère d'orientation n'a rien pu faire, j'pars dans tous les sens
La orientadora no pudo hacer nada, me voy en todas direcciones
Quand tu m'attaques, j'fais rien comme un homme sans défense
Cuando me atacas, no hago nada como un hombre indefenso
Au rond-point Montgomery, vais-je vers la ville ou vers l'avenir? (vers l'avenir)
En la rotonda de Montgomery, ¿voy a la ciudad o al futuro? (hacia el futuro)
J'suis pas devin mais les jaloux, j'les ai vus venir
No soy adivino pero vi venir a los celosos
J'ai cru rêver quand tu m'as dit que tu m'aimes (que tu m'aimes)
Pensé que estaba soñando cuando me dijiste que me amas (que me amas)
Comme Frank Ocean, du coup on l'écoutera à deux (on l'écoutera à deux)
Como Frank Ocean, entonces lo escucharemos juntos (lo escucharemos juntos)
C'est trop facile de dire qu'l'erreur est humaine (est humaine)
Es demasiado fácil decir que el error es humano (es humano)
Car l'addition ne se paiera qu'devant Dieu
Porque la cuenta solo se pagará ante Dios
Twenty, twenty, clear vision (clear vision)
Veinte, veinte, visión clara (visión clara)
J'vois plus flou, j'vois tout (j'vois tout)
Ya no veo borroso, lo veo todo (lo veo todo)
Et si je manque d'oxygène
Y si me falta oxígeno
J'prendrai une bouffée d'air en pensant à nous (en pensant à nous)
Tomaré un respiro pensando en nosotros (pensando en nosotros)
You have two new messages received today
Você recebeu duas novas mensagens hoje
Pablo, j'ai, j'ai encore essayé d't'appeler mais tu réponds toujours pas
Pablo, eu, eu tentei ligar para você novamente, mas você ainda não responde
Je sais qu't'as des problèmes, mais c'est pas pour autant qu'tu dois m'oublier
Eu sei que você tem problemas, mas isso não significa que você deve me esquecer
Oui, YG Pablo, on adore ta musique ici
Sim, YG Pablo, nós amamos sua música aqui
Alors c'est top mais tu devrais parler un peu moins d'toi
Então é ótimo, mas você deveria falar um pouco menos sobre você
Je pense que tu devrais te diriger vers un univers un peu plus commercial
Eu acho que você deveria se direcionar para um universo um pouco mais comercial
Comme la drill, euh, R&B
Como a drill, uh, R&B
Ce serait super que tu puisses sampler un morceau connu quoi
Seria ótimo se você pudesse fazer um sample de uma música conhecida
Donc, euh, donc voilà
Então, uh, então é isso
Your messages will be saved for 30 days
Suas mensagens serão salvas por 30 dias
Ouais, putain, ouais
Sim, droga, sim
J'me réveille j'fais du son, ça fait des mois qu'j'en fais plus
Eu acordo e faço música, faz meses que não faço mais
Ça parle de tout sauf de musique, là j'en ai ras l'cul
Estão falando de tudo, menos de música, estou de saco cheio
Quand j'étais dans ma chambre, y avait pas d'marketing
Quando eu estava no meu quarto, não havia marketing
Personne qui m'voulait du mal et des parts de mes streams
Ninguém queria me machucar e tirar parte dos meus streams
C'est l'prix à payer on dirait
Parece que é o preço a pagar
J'ai l'impression qu'toute ma life est en direct
Tenho a impressão de que toda a minha vida está ao vivo
Tu postes rien sur les réseaux, tu postes même pas de sons
Você não posta nada nas redes sociais, nem mesmo músicas
Sois pas choqué si demain j'arrête
Não fique chocado se amanhã eu parar
Mon public, j'veux savoir s'il m'aime
Meu público, quero saber se eles me amam
Même si au final j'serai jugé à ma première semaine
Mesmo que no final eu seja julgado na minha primeira semana
C'est devenu que des chiffres, c'est devenu que des chiffres
Tudo se tornou apenas números, tudo se tornou apenas números
Moi, j'veux faire chavirer des cœurs, pas d'dollars numériques
Eu quero tocar corações, não dólares digitais
I'm lost (lost, lost) lost, lost, lost
Estou perdido (perdido, perdido) perdido, perdido, perdido
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Sim, estou perdido, perdido, perdido, perdido
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Sim, estou perdido, perdido, perdido, perdido
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Sim, estou perdido, perdido, perdido, perdido
Lost, lost, lost
Perdido, perdido, perdido
Ouais, putain, ouais
Sim, droga, sim
J'te cours après, j'espère qu'tu resteras (tu resteras)
Estou correndo atrás de você, espero que você fique (você ficará)
J'ai des courbatures sur tous les bras
Tenho dores musculares em todos os braços
À force de porter tout l'poids d'mes erreurs (erreurs)
Por carregar todo o peso dos meus erros (erros)
Rejoins-moi si tu m'aimes, rejoins-moi si t'as peur
Junte-se a mim se você me ama, junte-se a mim se você tem medo
La conseillère d'orientation n'a rien pu faire, j'pars dans tous les sens
A conselheira de orientação não pôde fazer nada, estou indo em todas as direções
Quand tu m'attaques, j'fais rien comme un homme sans défense
Quando você me ataca, não faço nada como um homem indefeso
Au rond-point Montgomery, vais-je vers la ville ou vers l'avenir? (vers l'avenir)
No rotatória Montgomery, vou para a cidade ou para o futuro? (para o futuro)
J'suis pas devin mais les jaloux, j'les ai vus venir
Não sou vidente, mas vi os invejosos chegando
J'ai cru rêver quand tu m'as dit que tu m'aimes (que tu m'aimes)
Eu pensei que estava sonhando quando você disse que me ama (que você me ama)
Comme Frank Ocean, du coup on l'écoutera à deux (on l'écoutera à deux)
Como Frank Ocean, então vamos ouvi-lo juntos (vamos ouvi-lo juntos)
C'est trop facile de dire qu'l'erreur est humaine (est humaine)
É muito fácil dizer que o erro é humano (é humano)
Car l'addition ne se paiera qu'devant Dieu
Porque a conta só será paga diante de Deus
Twenty, twenty, clear vision (clear vision)
Vinte, vinte, visão clara (visão clara)
J'vois plus flou, j'vois tout (j'vois tout)
Não vejo mais embaçado, vejo tudo (vejo tudo)
Et si je manque d'oxygène
E se eu ficar sem oxigênio
J'prendrai une bouffée d'air en pensant à nous (en pensant à nous)
Vou respirar pensando em nós (pensando em nós)
You have two new messages received today
Sie haben heute zwei neue Nachrichten erhalten
Pablo, j'ai, j'ai encore essayé d't'appeler mais tu réponds toujours pas
Pablo, ich habe, ich habe wieder versucht dich anzurufen, aber du antwortest immer noch nicht
Je sais qu't'as des problèmes, mais c'est pas pour autant qu'tu dois m'oublier
Ich weiß, dass du Probleme hast, aber das bedeutet nicht, dass du mich vergessen sollst
Oui, YG Pablo, on adore ta musique ici
Ja, YG Pablo, wir lieben deine Musik hier
Alors c'est top mais tu devrais parler un peu moins d'toi
Also das ist großartig, aber du solltest ein bisschen weniger über dich selbst sprechen
Je pense que tu devrais te diriger vers un univers un peu plus commercial
Ich denke, du solltest dich in eine etwas kommerziellere Richtung bewegen
Comme la drill, euh, R&B
Wie Drill, äh, R&B
Ce serait super que tu puisses sampler un morceau connu quoi
Es wäre toll, wenn du einen bekannten Song sampeln könntest
Donc, euh, donc voilà
Also, äh, also das ist es
Your messages will be saved for 30 days
Ihre Nachrichten werden 30 Tage lang gespeichert
Ouais, putain, ouais
Ja, verdammt, ja
J'me réveille j'fais du son, ça fait des mois qu'j'en fais plus
Ich wache auf, ich mache Musik, es ist Monate her, dass ich keine mehr gemacht habe
Ça parle de tout sauf de musique, là j'en ai ras l'cul
Es geht um alles außer Musik, ich habe die Nase voll
Quand j'étais dans ma chambre, y avait pas d'marketing
Als ich in meinem Zimmer war, gab es kein Marketing
Personne qui m'voulait du mal et des parts de mes streams
Niemand, der mir Schaden zufügen wollte und Anteile an meinen Streams
C'est l'prix à payer on dirait
Das scheint der Preis zu sein, den man zahlen muss
J'ai l'impression qu'toute ma life est en direct
Ich habe das Gefühl, dass mein ganzes Leben live ist
Tu postes rien sur les réseaux, tu postes même pas de sons
Du postest nichts in den sozialen Medien, du postest nicht einmal Songs
Sois pas choqué si demain j'arrête
Sei nicht schockiert, wenn ich morgen aufhöre
Mon public, j'veux savoir s'il m'aime
Mein Publikum, ich möchte wissen, ob es mich liebt
Même si au final j'serai jugé à ma première semaine
Auch wenn ich am Ende nach meiner ersten Woche beurteilt werde
C'est devenu que des chiffres, c'est devenu que des chiffres
Es ist nur noch Zahlen geworden, es ist nur noch Zahlen geworden
Moi, j'veux faire chavirer des cœurs, pas d'dollars numériques
Ich möchte Herzen zum Kentern bringen, keine digitalen Dollar
I'm lost (lost, lost) lost, lost, lost
Ich bin verloren (verloren, verloren) verloren, verloren, verloren
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Ja, ich bin verloren, verloren, verloren, verloren
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Ja, ich bin verloren, verloren, verloren, verloren
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Ja, ich bin verloren, verloren, verloren, verloren
Lost, lost, lost
Verloren, verloren, verloren
Ouais, putain, ouais
Ja, verdammt, ja
J'te cours après, j'espère qu'tu resteras (tu resteras)
Ich laufe dir nach, ich hoffe, du bleibst (du bleibst)
J'ai des courbatures sur tous les bras
Ich habe Muskelkater in beiden Armen
À force de porter tout l'poids d'mes erreurs (erreurs)
Von all dem Gewicht meiner Fehler (Fehler)
Rejoins-moi si tu m'aimes, rejoins-moi si t'as peur
Komm zu mir, wenn du mich liebst, komm zu mir, wenn du Angst hast
La conseillère d'orientation n'a rien pu faire, j'pars dans tous les sens
Die Berufsberaterin konnte nichts tun, ich gehe in alle Richtungen
Quand tu m'attaques, j'fais rien comme un homme sans défense
Wenn du mich angreifst, tue ich nichts wie ein wehrloser Mann
Au rond-point Montgomery, vais-je vers la ville ou vers l'avenir? (vers l'avenir)
Am Kreisverkehr Montgomery, gehe ich in die Stadt oder in die Zukunft? (in die Zukunft)
J'suis pas devin mais les jaloux, j'les ai vus venir
Ich bin kein Hellseher, aber die Neider, ich habe sie kommen sehen
J'ai cru rêver quand tu m'as dit que tu m'aimes (que tu m'aimes)
Ich dachte, ich träume, als du mir sagtest, dass du mich liebst (dass du mich liebst)
Comme Frank Ocean, du coup on l'écoutera à deux (on l'écoutera à deux)
Wie Frank Ocean, also werden wir ihn zusammen hören (wir werden ihn zusammen hören)
C'est trop facile de dire qu'l'erreur est humaine (est humaine)
Es ist zu einfach zu sagen, dass der Fehler menschlich ist (ist menschlich)
Car l'addition ne se paiera qu'devant Dieu
Denn die Rechnung wird nur vor Gott bezahlt
Twenty, twenty, clear vision (clear vision)
Zwanzig, zwanzig, klare Sicht (klare Sicht)
J'vois plus flou, j'vois tout (j'vois tout)
Ich sehe nicht mehr verschwommen, ich sehe alles (ich sehe alles)
Et si je manque d'oxygène
Und wenn mir der Sauerstoff ausgeht
J'prendrai une bouffée d'air en pensant à nous (en pensant à nous)
Ich werde einen Atemzug Luft nehmen und an uns denken (an uns denken)
You have two new messages received today
Hai ricevuto due nuovi messaggi oggi
Pablo, j'ai, j'ai encore essayé d't'appeler mais tu réponds toujours pas
Pablo, ho, ho ancora provato a chiamarti ma non rispondi mai
Je sais qu't'as des problèmes, mais c'est pas pour autant qu'tu dois m'oublier
So che hai dei problemi, ma non è per questo che devi dimenticarmi
Oui, YG Pablo, on adore ta musique ici
Sì, YG Pablo, adoriamo la tua musica qui
Alors c'est top mais tu devrais parler un peu moins d'toi
Quindi è fantastico ma dovresti parlare un po' meno di te
Je pense que tu devrais te diriger vers un univers un peu plus commercial
Penso che dovresti orientarti verso un universo un po' più commerciale
Comme la drill, euh, R&B
Come la drill, euh, R&B
Ce serait super que tu puisses sampler un morceau connu quoi
Sarebbe fantastico se potessi campionare una canzone famosa
Donc, euh, donc voilà
Quindi, euh, quindi ecco
Your messages will be saved for 30 days
I tuoi messaggi saranno salvati per 30 giorni
Ouais, putain, ouais
Sì, cazzo, sì
J'me réveille j'fais du son, ça fait des mois qu'j'en fais plus
Mi sveglio faccio della musica, sono mesi che non ne faccio più
Ça parle de tout sauf de musique, là j'en ai ras l'cul
Si parla di tutto tranne che di musica, ne ho fin sopra i capelli
Quand j'étais dans ma chambre, y avait pas d'marketing
Quando ero nella mia stanza, non c'era marketing
Personne qui m'voulait du mal et des parts de mes streams
Nessuno che mi voleva del male e delle parti dei miei stream
C'est l'prix à payer on dirait
Sembra il prezzo da pagare
J'ai l'impression qu'toute ma life est en direct
Ho l'impressione che tutta la mia vita sia in diretta
Tu postes rien sur les réseaux, tu postes même pas de sons
Non posti nulla sui social, non posti nemmeno delle canzoni
Sois pas choqué si demain j'arrête
Non essere scioccato se domani smetto
Mon public, j'veux savoir s'il m'aime
Il mio pubblico, voglio sapere se mi ama
Même si au final j'serai jugé à ma première semaine
Anche se alla fine sarò giudicato alla mia prima settimana
C'est devenu que des chiffres, c'est devenu que des chiffres
È diventato solo numeri, è diventato solo numeri
Moi, j'veux faire chavirer des cœurs, pas d'dollars numériques
Io, voglio far sussultare i cuori, non i dollari digitali
I'm lost (lost, lost) lost, lost, lost
Sono perso (perso, perso) perso, perso, perso
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Sì, sono perso, perso, perso, perso
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Sì, sono perso, perso, perso, perso
Yeah I'm lost, lost, lost, lost
Sì, sono perso, perso, perso, perso
Lost, lost, lost
Perso, perso, perso
Ouais, putain, ouais
Sì, cazzo, sì
J'te cours après, j'espère qu'tu resteras (tu resteras)
Ti sto inseguendo, spero che resterai (resterai)
J'ai des courbatures sur tous les bras
Ho dei dolori muscolari su tutte le braccia
À force de porter tout l'poids d'mes erreurs (erreurs)
A forza di portare tutto il peso dei miei errori (errori)
Rejoins-moi si tu m'aimes, rejoins-moi si t'as peur
Unisciti a me se mi ami, unisciti a me se hai paura
La conseillère d'orientation n'a rien pu faire, j'pars dans tous les sens
La consulente di orientamento non ha potuto fare nulla, vado in tutte le direzioni
Quand tu m'attaques, j'fais rien comme un homme sans défense
Quando mi attacchi, non faccio nulla come un uomo senza difese
Au rond-point Montgomery, vais-je vers la ville ou vers l'avenir? (vers l'avenir)
Alla rotonda Montgomery, vado verso la città o verso il futuro? (verso il futuro)
J'suis pas devin mais les jaloux, j'les ai vus venir
Non sono un veggente ma i gelosi, li ho visti arrivare
J'ai cru rêver quand tu m'as dit que tu m'aimes (que tu m'aimes)
Ho pensato di sognare quando mi hai detto che mi ami (che mi ami)
Comme Frank Ocean, du coup on l'écoutera à deux (on l'écoutera à deux)
Come Frank Ocean, quindi lo ascolteremo insieme (lo ascolteremo insieme)
C'est trop facile de dire qu'l'erreur est humaine (est humaine)
È troppo facile dire che l'errore è umano (è umano)
Car l'addition ne se paiera qu'devant Dieu
Perché il conto si pagherà solo davanti a Dio
Twenty, twenty, clear vision (clear vision)
Venti, venti, visione chiara (visione chiara)
J'vois plus flou, j'vois tout (j'vois tout)
Non vedo più sfocato, vedo tutto (vedo tutto)
Et si je manque d'oxygène
E se manco di ossigeno
J'prendrai une bouffée d'air en pensant à nous (en pensant à nous)
Prenderò un respiro pensando a noi (pensando a noi)