Meu Disfarce [Ao Vivo]

Carlos de Carvalho Colla, Francisco Figueiredo Roque

Letra Traducción

Você vê esse meu jeito de pessoa liberada
Mas não sabe que por dentro não é isso, eu não sou nada
Tenho ares de serpente, mas em casos de amor
Sou pequeno, sou carente, sou tão frágil sonhador

Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo (e quem sabe, canta)

E cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Eu luto pra manter o meu disfarce
E não deixar tão claro que te quero
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Não dá mais pra fugir do seu contato (por que?)
Estou apaixonado por você

Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo

Cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Eu luto pra manter o meu disfarce
E não deixar tão claro que te quero
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Não dá mais pra fugir do seu contato
Estou apaixonado por você

Muito obrigado, Goiânia

Você vê esse meu jeito de pessoa liberada
Ves mi manera de ser una persona liberada
Mas não sabe que por dentro não é isso, eu não sou nada
Pero no sabes que por dentro no es así, no soy nada
Tenho ares de serpente, mas em casos de amor
Tengo aires de serpiente, pero en casos de amor
Sou pequeno, sou carente, sou tão frágil sonhador
Soy pequeño, soy necesitado, soy un soñador tan frágil
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Me pinto y me disfrazo, compañero del peligro
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Me suelto en tu fiesta, pero solo no puedo
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Digo cosas que no hago, hago cosas que no digo
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo (e quem sabe, canta)
Quiero ser tu amado, no solo tu amigo (y quién sabe, canta)
E cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Y cada vez, que siento un beso tuyo en mi cara
Eu luto pra manter o meu disfarce
Lucho por mantener mi disfraz
E não deixar tão claro que te quero
Y no dejar tan claro que te quiero
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Cada vez, se vuelve más difícil mi teatro
Não dá mais pra fugir do seu contato (por que?)
Ya no puedo huir de tu contacto (¿por qué?)
Estou apaixonado por você
Estoy enamorado de ti
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Me pinto y me disfrazo, compañero del peligro
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Me suelto en tu fiesta, pero solo no puedo
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Digo cosas que no hago, hago cosas que no digo
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo
Quiero ser tu amado, no solo tu amigo
Cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Cada vez, que siento un beso tuyo en mi cara
Eu luto pra manter o meu disfarce
Lucho por mantener mi disfraz
E não deixar tão claro que te quero
Y no dejar tan claro que te quiero
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Cada vez, se vuelve más difícil mi teatro
Não dá mais pra fugir do seu contato
Ya no puedo huir de tu contacto
Estou apaixonado por você
Estoy enamorado de ti
Muito obrigado, Goiânia
Muchas gracias, Goiânia
Você vê esse meu jeito de pessoa liberada
You see my way of being a liberated person
Mas não sabe que por dentro não é isso, eu não sou nada
But you don't know that inside it's not like that, I'm nothing
Tenho ares de serpente, mas em casos de amor
I have airs of a serpent, but in cases of love
Sou pequeno, sou carente, sou tão frágil sonhador
I'm small, I'm needy, I'm such a fragile dreamer
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
I paint and disguise myself, companion of danger
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
I let loose at your party, but alone I can't
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
I say things that I don't do, I do things that I don't say
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo (e quem sabe, canta)
I want to be your beloved, not just your friend (and who knows, sings)
E cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
And every time, I feel your kiss on my face
Eu luto pra manter o meu disfarce
I struggle to maintain my disguise
E não deixar tão claro que te quero
And not make it so clear that I want you
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Every time, my theater becomes more difficult
Não dá mais pra fugir do seu contato (por que?)
I can't run away from your contact anymore (why?)
Estou apaixonado por você
I'm in love with you
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
I paint and disguise myself, companion of danger
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
I let loose at your party, but alone I can't
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
I say things that I don't do, I do things that I don't say
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo
I want to be your beloved, not just your friend
Cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Every time, I feel your kiss on my face
Eu luto pra manter o meu disfarce
I struggle to maintain my disguise
E não deixar tão claro que te quero
And not make it so clear that I want you
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Every time, my theater becomes more difficult
Não dá mais pra fugir do seu contato
I can't run away from your contact anymore
Estou apaixonado por você
I'm in love with you
Muito obrigado, Goiânia
Thank you very much, Goiânia
Você vê esse meu jeito de pessoa liberada
Vous voyez cette façon que j'ai d'être une personne libérée
Mas não sabe que por dentro não é isso, eu não sou nada
Mais vous ne savez pas qu'à l'intérieur ce n'est pas ça, je ne suis rien
Tenho ares de serpente, mas em casos de amor
J'ai l'air d'un serpent, mais en matière d'amour
Sou pequeno, sou carente, sou tão frágil sonhador
Je suis petit, je suis nécessiteux, je suis un rêveur si fragile
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Je me peins et je me déguise, compagnon du danger
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Je me lâche à votre fête, mais seul je n'y arrive pas
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Je dis des choses que je ne fais pas, je fais des choses que je ne dis pas
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo (e quem sabe, canta)
Je veux être votre bien-aimé, pas seulement votre ami (et qui sait, chante)
E cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Et chaque fois, que je sens un de vos baisers sur ma joue
Eu luto pra manter o meu disfarce
Je lutte pour maintenir mon déguisement
E não deixar tão claro que te quero
Et ne pas laisser trop clair que je te veux
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Chaque fois, mon théâtre devient de plus en plus difficile
Não dá mais pra fugir do seu contato (por que?)
Je ne peux plus fuir votre contact (pourquoi ?)
Estou apaixonado por você
Je suis amoureux de toi
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Je me peins et je me déguise, compagnon du danger
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Je me lâche à votre fête, mais seul je n'y arrive pas
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Je dis des choses que je ne fais pas, je fais des choses que je ne dis pas
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo
Je veux être votre bien-aimé, pas seulement votre ami
Cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Chaque fois, que je sens un de vos baisers sur ma joue
Eu luto pra manter o meu disfarce
Je lutte pour maintenir mon déguisement
E não deixar tão claro que te quero
Et ne pas laisser trop clair que je te veux
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Chaque fois, mon théâtre devient de plus en plus difficile
Não dá mais pra fugir do seu contato
Je ne peux plus fuir votre contact
Estou apaixonado por você
Je suis amoureux de toi
Muito obrigado, Goiânia
Merci beaucoup, Goiânia
Você vê esse meu jeito de pessoa liberada
Du siehst meine Art als freigeistige Person
Mas não sabe que por dentro não é isso, eu não sou nada
Aber du weißt nicht, dass ich innerlich nicht so bin, ich bin nichts
Tenho ares de serpente, mas em casos de amor
Ich habe die Aura einer Schlange, aber in Liebesangelegenheiten
Sou pequeno, sou carente, sou tão frágil sonhador
Bin ich klein, bedürftig, ein so zerbrechlicher Träumer
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Ich schminke und verkleide mich, ein Gefährte der Gefahr
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Ich lasse mich auf deiner Party gehen, aber alleine schaffe ich es nicht
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Ich sage Dinge, die ich nicht tue, ich tue Dinge, die ich nicht sage
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo (e quem sabe, canta)
Ich möchte dein Geliebter sein, nicht nur dein Freund (und wer weiß, singt)
E cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Und jedes Mal, wenn ich einen Kuss von dir auf meiner Wange spüre
Eu luto pra manter o meu disfarce
Kämpfe ich darum, meine Tarnung aufrechtzuerhalten
E não deixar tão claro que te quero
Und nicht zu offensichtlich zu machen, dass ich dich will
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Jedes Mal wird mein Theater schwieriger
Não dá mais pra fugir do seu contato (por que?)
Ich kann deinem Kontakt nicht mehr entkommen (warum?)
Estou apaixonado por você
Ich bin in dich verliebt
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Ich schminke und verkleide mich, ein Gefährte der Gefahr
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Ich lasse mich auf deiner Party gehen, aber alleine schaffe ich es nicht
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Ich sage Dinge, die ich nicht tue, ich tue Dinge, die ich nicht sage
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo
Ich möchte dein Geliebter sein, nicht nur dein Freund
Cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Jedes Mal, wenn ich einen Kuss von dir auf meiner Wange spüre
Eu luto pra manter o meu disfarce
Kämpfe ich darum, meine Tarnung aufrechtzuerhalten
E não deixar tão claro que te quero
Und nicht zu offensichtlich zu machen, dass ich dich will
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Jedes Mal wird mein Theater schwieriger
Não dá mais pra fugir do seu contato
Ich kann deinem Kontakt nicht mehr entkommen
Estou apaixonado por você
Ich bin in dich verliebt
Muito obrigado, Goiânia
Vielen Dank, Goiânia
Você vê esse meu jeito de pessoa liberada
Vedi questo mio modo di persona liberata
Mas não sabe que por dentro não é isso, eu não sou nada
Ma non sai che dentro non è così, non sono niente
Tenho ares de serpente, mas em casos de amor
Ho l'aria di un serpente, ma in questioni d'amore
Sou pequeno, sou carente, sou tão frágil sonhador
Sono piccolo, sono bisognoso, sono un fragile sognatore
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Mi dipingo e mi travesto, compagno del pericolo
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Mi lascio andare alla tua festa, ma da solo non ce la faccio
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Dico cose che non faccio, faccio cose che non dico
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo (e quem sabe, canta)
Voglio essere il tuo amato, non solo il tuo amico (e chi lo sa, canta)
E cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
E ogni volta, che sento un tuo bacio sulla mia guancia
Eu luto pra manter o meu disfarce
Lotto per mantenere la mia maschera
E não deixar tão claro que te quero
E non lasciare così chiaro che ti voglio
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Ogni volta, diventa più difficile il mio teatro
Não dá mais pra fugir do seu contato (por que?)
Non posso più sfuggire al tuo contatto (perché?)
Estou apaixonado por você
Sono innamorato di te
Eu me pinto e me disfarço, companheiro do perigo
Mi dipingo e mi travesto, compagno del pericolo
Eu me solto em sua festa, mas sozinho eu não consigo
Mi lascio andare alla tua festa, ma da solo non ce la faccio
Digo coisas que não faço, faço coisas que eu não digo
Dico cose che non faccio, faccio cose che non dico
Quero ser o seu amado, não somente seu amigo
Voglio essere il tuo amato, non solo il tuo amico
Cada vez, que eu sinto um beijo seu na minha face
Ogni volta, che sento un tuo bacio sulla mia guancia
Eu luto pra manter o meu disfarce
Lotto per mantenere la mia maschera
E não deixar tão claro que te quero
E non lasciare così chiaro che ti voglio
Cada vez, se torna mais difícil o meu teatro
Ogni volta, diventa più difficile il mio teatro
Não dá mais pra fugir do seu contato
Non posso più sfuggire al tuo contatto
Estou apaixonado por você
Sono innamorato di te
Muito obrigado, Goiânia
Molte grazie, Goiânia

Curiosidades sobre la música Meu Disfarce [Ao Vivo] del Yasmin Santos

¿Cuándo fue lanzada la canción “Meu Disfarce [Ao Vivo]” por Yasmin Santos?
La canción Meu Disfarce [Ao Vivo] fue lanzada en 2022, en el álbum “Acústico Modões - Ao Vivo em Goiânia VOL 01”.
¿Quién compuso la canción “Meu Disfarce [Ao Vivo]” de Yasmin Santos?
La canción “Meu Disfarce [Ao Vivo]” de Yasmin Santos fue compuesta por Carlos de Carvalho Colla, Francisco Figueiredo Roque.

Músicas más populares de Yasmin Santos

Otros artistas de Sertanejo