Evidências

Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil

Letra Traducción

Quando eu digo que deixei de te amar
É porque eu te amo
Quando eu digo que não quero mais você
É porque eu te quero
Eu tenho medo de te dar meu coração
E confessar que eu estou em tuas mãos
Mas não posso imaginar O que vai ser de mim
Se eu te perder um dia

Eu me afasto e me defendo de você
Mas depois me entrego
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Mas depois eu nego
Mas a verdade é que eu sou louca por você
E tenho medo de pensar em te perder
Eu preciso aceitar que não dá mais
Pra separar as nossas vidas

E nessa loucura de dizer que não te quero
Vou negando as aparências
Disfarçando as evidências
Mas pra que viver fingindo
Se eu não posso enganar meu coração?
Eu sei que te amo

Chega de mentiras
De negar o meu desejo
Eu te quero mais que tudo
Eu preciso do seu beijo
Eu entrego a minha vida
Pra você fazer o que quiser de mim
Só quero ouvir você dizer que sim!

Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você pensa muito em mim
Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você quer viver pra mim

Eu me afasto e me defendo de você
Mas depois me entrego
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Mas depois eu nego
Mas a verdade é que eu sou louca por você
E tenho medo de pensar em te perder
Eu preciso aceitar que não dá mais
Pra separar as nossas vidas

E nessa loucura de dizer que não te quero
Vou negando as aparências
Disfarçando as evidências
Mas pra que viver fingindo
Se eu não posso enganar meu coração?
Eu sei que te amo

Chega de mentiras
De negar o meu desejo
Eu te quero mais que tudo
Eu preciso do seu beijo
Eu entrego a minha vida
Pra você fazer o que quiser de mim
Só quero ouvir você dizer que sim!

Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você pensa muito em mim
Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você quer viver pra mim

Quando eu digo que deixei de te amar
Cuando digo que dejé de amarte
É porque eu te amo
Es porque te amo
Quando eu digo que não quero mais você
Cuando digo que ya no te quiero
É porque eu te quero
Es porque te quiero
Eu tenho medo de te dar meu coração
Tengo miedo de darte mi corazón
E confessar que eu estou em tuas mãos
Y confesar que estoy en tus manos
Mas não posso imaginar O que vai ser de mim
Pero no puedo imaginar qué será de mí
Se eu te perder um dia
Si te pierdo algún día
Eu me afasto e me defendo de você
Me alejo y me defiendo de ti
Mas depois me entrego
Pero luego me entrego
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Pretendo, digo cosas que no soy
Mas depois eu nego
Pero luego lo niego
Mas a verdade é que eu sou louca por você
Pero la verdad es que estoy loca por ti
E tenho medo de pensar em te perder
Y tengo miedo de pensar en perderte
Eu preciso aceitar que não dá mais
Necesito aceptar que ya no más
Pra separar as nossas vidas
Para separar nuestras vidas
E nessa loucura de dizer que não te quero
Y en esta locura de decir que no te quiero
Vou negando as aparências
Voy negando las apariencias
Disfarçando as evidências
Disfrazando las evidencias
Mas pra que viver fingindo
Pero ¿para qué vivir fingiendo
Se eu não posso enganar meu coração?
Si no puedo engañar a mi corazón?
Eu sei que te amo
Sé que te amo
Chega de mentiras
Basta de mentiras
De negar o meu desejo
De negar mi deseo
Eu te quero mais que tudo
Te quiero más que todo
Eu preciso do seu beijo
Necesito tu beso
Eu entrego a minha vida
Entrego mi vida
Pra você fazer o que quiser de mim
Para que hagas lo que quieras de mí
Só quero ouvir você dizer que sim!
¡Solo quiero oírte decir que sí!
Diz que é verdade, que tem saudade
Dime que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você pensa muito em mim
Que todavía piensas mucho en mí
Diz que é verdade, que tem saudade
Dime que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você quer viver pra mim
Que todavía quieres vivir para mí
Eu me afasto e me defendo de você
Me alejo y me defiendo de ti
Mas depois me entrego
Pero luego me entrego
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Pretendo, digo cosas que no soy
Mas depois eu nego
Pero luego lo niego
Mas a verdade é que eu sou louca por você
Pero la verdad es que estoy loca por ti
E tenho medo de pensar em te perder
Y tengo miedo de pensar en perderte
Eu preciso aceitar que não dá mais
Necesito aceptar que ya no más
Pra separar as nossas vidas
Para separar nuestras vidas
E nessa loucura de dizer que não te quero
Y en esta locura de decir que no te quiero
Vou negando as aparências
Voy negando las apariencias
Disfarçando as evidências
Disfrazando las evidencias
Mas pra que viver fingindo
Pero ¿para qué vivir fingiendo
Se eu não posso enganar meu coração?
Si no puedo engañar a mi corazón?
Eu sei que te amo
Sé que te amo
Chega de mentiras
Basta de mentiras
De negar o meu desejo
De negar mi deseo
Eu te quero mais que tudo
Te quiero más que todo
Eu preciso do seu beijo
Necesito tu beso
Eu entrego a minha vida
Entrego mi vida
Pra você fazer o que quiser de mim
Para que hagas lo que quieras de mí
Só quero ouvir você dizer que sim!
¡Solo quiero oírte decir que sí!
Diz que é verdade, que tem saudade
Dime que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você pensa muito em mim
Que todavía piensas mucho en mí
Diz que é verdade, que tem saudade
Dime que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você quer viver pra mim
Que todavía quieres vivir para mí
Quando eu digo que deixei de te amar
When I say that I stopped loving you
É porque eu te amo
It's because I love you
Quando eu digo que não quero mais você
When I say that I don't want you anymore
É porque eu te quero
It's because I want you
Eu tenho medo de te dar meu coração
I'm afraid to give you my heart
E confessar que eu estou em tuas mãos
And confess that I'm in your hands
Mas não posso imaginar O que vai ser de mim
But I can't imagine what will become of me
Se eu te perder um dia
If I lose you one day
Eu me afasto e me defendo de você
I distance myself and defend myself from you
Mas depois me entrego
But then I surrender
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
I pretend, I say things that I'm not
Mas depois eu nego
But then I deny it
Mas a verdade é que eu sou louca por você
But the truth is that I'm crazy about you
E tenho medo de pensar em te perder
And I'm afraid to think about losing you
Eu preciso aceitar que não dá mais
I need to accept that it's no longer possible
Pra separar as nossas vidas
To separate our lives
E nessa loucura de dizer que não te quero
And in this madness of saying that I don't want you
Vou negando as aparências
I'm denying the appearances
Disfarçando as evidências
Disguising the evidences
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração?
If I can't deceive my heart?
Eu sei que te amo
I know that I love you
Chega de mentiras
Enough with the lies
De negar o meu desejo
Of denying my desire
Eu te quero mais que tudo
I want you more than anything
Eu preciso do seu beijo
I need your kiss
Eu entrego a minha vida
I surrender my life
Pra você fazer o que quiser de mim
For you to do whatever you want with me
Só quero ouvir você dizer que sim!
I just want to hear you say yes!
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me
Eu me afasto e me defendo de você
I distance myself and defend myself from you
Mas depois me entrego
But then I surrender
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
I pretend, I say things that I'm not
Mas depois eu nego
But then I deny it
Mas a verdade é que eu sou louca por você
But the truth is that I'm crazy about you
E tenho medo de pensar em te perder
And I'm afraid to think about losing you
Eu preciso aceitar que não dá mais
I need to accept that it's no longer possible
Pra separar as nossas vidas
To separate our lives
E nessa loucura de dizer que não te quero
And in this madness of saying that I don't want you
Vou negando as aparências
I'm denying the appearances
Disfarçando as evidências
Disguising the evidences
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração?
If I can't deceive my heart?
Eu sei que te amo
I know that I love you
Chega de mentiras
Enough with the lies
De negar o meu desejo
Of denying my desire
Eu te quero mais que tudo
I want you more than anything
Eu preciso do seu beijo
I need your kiss
Eu entrego a minha vida
I surrender my life
Pra você fazer o que quiser de mim
For you to do whatever you want with me
Só quero ouvir você dizer que sim!
I just want to hear you say yes!
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me
Quando eu digo que deixei de te amar
Quand je dis que j'ai arrêté de t'aimer
É porque eu te amo
C'est parce que je t'aime
Quando eu digo que não quero mais você
Quand je dis que je ne te veux plus
É porque eu te quero
C'est parce que je te veux
Eu tenho medo de te dar meu coração
J'ai peur de te donner mon cœur
E confessar que eu estou em tuas mãos
Et d'avouer que je suis entre tes mains
Mas não posso imaginar O que vai ser de mim
Mais je ne peux pas imaginer ce que je deviendrai
Se eu te perder um dia
Si je te perds un jour
Eu me afasto e me defendo de você
Je m'éloigne et me défends de toi
Mas depois me entrego
Mais ensuite je me rends
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Je fais semblant, je dis des choses que je ne suis pas
Mas depois eu nego
Mais ensuite je le nie
Mas a verdade é que eu sou louca por você
Mais la vérité est que je suis folle de toi
E tenho medo de pensar em te perder
Et j'ai peur de penser à te perdre
Eu preciso aceitar que não dá mais
Je dois accepter que ce n'est plus possible
Pra separar as nossas vidas
De séparer nos vies
E nessa loucura de dizer que não te quero
Et dans cette folie de dire que je ne te veux pas
Vou negando as aparências
Je nie les apparences
Disfarçando as evidências
Je dissimule les évidences
Mas pra que viver fingindo
Mais pourquoi vivre en prétendant
Se eu não posso enganar meu coração?
Si je ne peux pas tromper mon cœur?
Eu sei que te amo
Je sais que je t'aime
Chega de mentiras
Assez de mensonges
De negar o meu desejo
De nier mon désir
Eu te quero mais que tudo
Je te veux plus que tout
Eu preciso do seu beijo
J'ai besoin de ton baiser
Eu entrego a minha vida
Je donne ma vie
Pra você fazer o que quiser de mim
Pour que tu fasses ce que tu veux de moi
Só quero ouvir você dizer que sim!
Je veux juste t'entendre dire oui!
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as la nostalgie
Que ainda você pensa muito em mim
Que tu penses encore beaucoup à moi
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as la nostalgie
Que ainda você quer viver pra mim
Que tu veux encore vivre pour moi
Eu me afasto e me defendo de você
Je m'éloigne et me défends de toi
Mas depois me entrego
Mais ensuite je me rends
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Je fais semblant, je dis des choses que je ne suis pas
Mas depois eu nego
Mais ensuite je le nie
Mas a verdade é que eu sou louca por você
Mais la vérité est que je suis folle de toi
E tenho medo de pensar em te perder
Et j'ai peur de penser à te perdre
Eu preciso aceitar que não dá mais
Je dois accepter que ce n'est plus possible
Pra separar as nossas vidas
De séparer nos vies
E nessa loucura de dizer que não te quero
Et dans cette folie de dire que je ne te veux pas
Vou negando as aparências
Je nie les apparences
Disfarçando as evidências
Je dissimule les évidences
Mas pra que viver fingindo
Mais pourquoi vivre en prétendant
Se eu não posso enganar meu coração?
Si je ne peux pas tromper mon cœur?
Eu sei que te amo
Je sais que je t'aime
Chega de mentiras
Assez de mensonges
De negar o meu desejo
De nier mon désir
Eu te quero mais que tudo
Je te veux plus que tout
Eu preciso do seu beijo
J'ai besoin de ton baiser
Eu entrego a minha vida
Je donne ma vie
Pra você fazer o que quiser de mim
Pour que tu fasses ce que tu veux de moi
Só quero ouvir você dizer que sim!
Je veux juste t'entendre dire oui!
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as la nostalgie
Que ainda você pensa muito em mim
Que tu penses encore beaucoup à moi
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as la nostalgie
Que ainda você quer viver pra mim
Que tu veux encore vivre pour moi
Quando eu digo que deixei de te amar
Wenn ich sage, dass ich aufgehört habe, dich zu lieben
É porque eu te amo
Ist es, weil ich dich liebe
Quando eu digo que não quero mais você
Wenn ich sage, dass ich dich nicht mehr will
É porque eu te quero
Ist es, weil ich dich will
Eu tenho medo de te dar meu coração
Ich habe Angst, dir mein Herz zu geben
E confessar que eu estou em tuas mãos
Und zuzugeben, dass ich in deinen Händen bin
Mas não posso imaginar O que vai ser de mim
Aber ich kann mir nicht vorstellen, was aus mir wird
Se eu te perder um dia
Wenn ich dich eines Tages verliere
Eu me afasto e me defendo de você
Ich ziehe mich zurück und verteidige mich vor dir
Mas depois me entrego
Aber dann gebe ich mich hin
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Ich stelle mich dar, sage Dinge, die ich nicht bin
Mas depois eu nego
Aber dann leugne ich es
Mas a verdade é que eu sou louca por você
Aber die Wahrheit ist, dass ich verrückt nach dir bin
E tenho medo de pensar em te perder
Und ich habe Angst, daran zu denken, dich zu verlieren
Eu preciso aceitar que não dá mais
Ich muss akzeptieren, dass es nicht mehr geht
Pra separar as nossas vidas
Unsere Leben zu trennen
E nessa loucura de dizer que não te quero
Und in diesem Wahnsinn zu sagen, dass ich dich nicht will
Vou negando as aparências
Leugne ich die Anzeichen
Disfarçando as evidências
Verberge die Beweise
Mas pra que viver fingindo
Aber warum so tun, als ob
Se eu não posso enganar meu coração?
Wenn ich mein Herz nicht täuschen kann?
Eu sei que te amo
Ich weiß, dass ich dich liebe
Chega de mentiras
Schluss mit den Lügen
De negar o meu desejo
Mein Verlangen zu leugnen
Eu te quero mais que tudo
Ich will dich mehr als alles andere
Eu preciso do seu beijo
Ich brauche deinen Kuss
Eu entrego a minha vida
Ich gebe mein Leben hin
Pra você fazer o que quiser de mim
Damit du mit mir machen kannst, was du willst
Só quero ouvir você dizer que sim!
Ich will nur hören, dass du ja sagst!
Diz que é verdade, que tem saudade
Sag, dass es wahr ist, dass du Sehnsucht hast
Que ainda você pensa muito em mim
Dass du immer noch viel an mich denkst
Diz que é verdade, que tem saudade
Sag, dass es wahr ist, dass du Sehnsucht hast
Que ainda você quer viver pra mim
Dass du immer noch für mich leben willst
Eu me afasto e me defendo de você
Ich ziehe mich zurück und verteidige mich vor dir
Mas depois me entrego
Aber dann gebe ich mich hin
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Ich stelle mich dar, sage Dinge, die ich nicht bin
Mas depois eu nego
Aber dann leugne ich es
Mas a verdade é que eu sou louca por você
Aber die Wahrheit ist, dass ich verrückt nach dir bin
E tenho medo de pensar em te perder
Und ich habe Angst, daran zu denken, dich zu verlieren
Eu preciso aceitar que não dá mais
Ich muss akzeptieren, dass es nicht mehr geht
Pra separar as nossas vidas
Unsere Leben zu trennen
E nessa loucura de dizer que não te quero
Und in diesem Wahnsinn zu sagen, dass ich dich nicht will
Vou negando as aparências
Leugne ich die Anzeichen
Disfarçando as evidências
Verberge die Beweise
Mas pra que viver fingindo
Aber warum so tun, als ob
Se eu não posso enganar meu coração?
Wenn ich mein Herz nicht täuschen kann?
Eu sei que te amo
Ich weiß, dass ich dich liebe
Chega de mentiras
Schluss mit den Lügen
De negar o meu desejo
Mein Verlangen zu leugnen
Eu te quero mais que tudo
Ich will dich mehr als alles andere
Eu preciso do seu beijo
Ich brauche deinen Kuss
Eu entrego a minha vida
Ich gebe mein Leben hin
Pra você fazer o que quiser de mim
Damit du mit mir machen kannst, was du willst
Só quero ouvir você dizer que sim!
Ich will nur hören, dass du ja sagst!
Diz que é verdade, que tem saudade
Sag, dass es wahr ist, dass du Sehnsucht hast
Que ainda você pensa muito em mim
Dass du immer noch viel an mich denkst
Diz que é verdade, que tem saudade
Sag, dass es wahr ist, dass du Sehnsucht hast
Que ainda você quer viver pra mim
Dass du immer noch für mich leben willst
Quando eu digo que deixei de te amar
Quando dico che ho smesso di amarti
É porque eu te amo
È perché ti amo
Quando eu digo que não quero mais você
Quando dico che non ti voglio più
É porque eu te quero
È perché ti voglio
Eu tenho medo de te dar meu coração
Ho paura di darti il mio cuore
E confessar que eu estou em tuas mãos
E confessare che sono nelle tue mani
Mas não posso imaginar O que vai ser de mim
Ma non posso immaginare cosa sarà di me
Se eu te perder um dia
Se un giorno ti perderò
Eu me afasto e me defendo de você
Mi allontano e mi difendo da te
Mas depois me entrego
Ma poi mi arrendo
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Faccio finta, dico cose che non sono
Mas depois eu nego
Ma poi nego
Mas a verdade é que eu sou louca por você
Ma la verità è che sono pazza di te
E tenho medo de pensar em te perder
E ho paura di pensare di perderti
Eu preciso aceitar que não dá mais
Devo accettare che non posso più
Pra separar as nossas vidas
Separare le nostre vite
E nessa loucura de dizer que não te quero
E in questa follia di dire che non ti voglio
Vou negando as aparências
Nego le apparenze
Disfarçando as evidências
Maschero le evidenze
Mas pra que viver fingindo
Ma perché vivere fingendo
Se eu não posso enganar meu coração?
Se non posso ingannare il mio cuore?
Eu sei que te amo
So che ti amo
Chega de mentiras
Basta con le bugie
De negar o meu desejo
Di negare il mio desiderio
Eu te quero mais que tudo
Ti voglio più di tutto
Eu preciso do seu beijo
Ho bisogno del tuo bacio
Eu entrego a minha vida
Ti do la mia vita
Pra você fazer o que quiser de mim
Per farti fare quello che vuoi di me
Só quero ouvir você dizer que sim!
Voglio solo sentirti dire di sì!
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mia mancanza
Que ainda você pensa muito em mim
Che ancora pensi molto a me
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mia mancanza
Que ainda você quer viver pra mim
Che ancora vuoi vivere per me
Eu me afasto e me defendo de você
Mi allontano e mi difendo da te
Mas depois me entrego
Ma poi mi arrendo
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Faccio finta, dico cose che non sono
Mas depois eu nego
Ma poi nego
Mas a verdade é que eu sou louca por você
Ma la verità è che sono pazza di te
E tenho medo de pensar em te perder
E ho paura di pensare di perderti
Eu preciso aceitar que não dá mais
Devo accettare che non posso più
Pra separar as nossas vidas
Separare le nostre vite
E nessa loucura de dizer que não te quero
E in questa follia di dire che non ti voglio
Vou negando as aparências
Nego le apparenze
Disfarçando as evidências
Maschero le evidenze
Mas pra que viver fingindo
Ma perché vivere fingendo
Se eu não posso enganar meu coração?
Se non posso ingannare il mio cuore?
Eu sei que te amo
So che ti amo
Chega de mentiras
Basta con le bugie
De negar o meu desejo
Di negare il mio desiderio
Eu te quero mais que tudo
Ti voglio più di tutto
Eu preciso do seu beijo
Ho bisogno del tuo bacio
Eu entrego a minha vida
Ti do la mia vita
Pra você fazer o que quiser de mim
Per farti fare quello che vuoi di me
Só quero ouvir você dizer que sim!
Voglio solo sentirti dire di sì!
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mia mancanza
Que ainda você pensa muito em mim
Che ancora pensi molto a me
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mia mancanza
Que ainda você quer viver pra mim
Che ancora vuoi vivere per me

Curiosidades sobre la música Evidências del Yasmin Santos

¿Cuándo fue lanzada la canción “Evidências” por Yasmin Santos?
La canción Evidências fue lanzada en 2019, en el álbum “Evidências”.
¿Quién compuso la canción “Evidências” de Yasmin Santos?
La canción “Evidências” de Yasmin Santos fue compuesta por Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil.

Músicas más populares de Yasmin Santos

Otros artistas de Sertanejo