Uns gehört die Welt [Hazienda Mix]

Felix Gauder, Olaf Bossi

Letra Traducción

Sag mal, spürst du es manchmal auch so wie ich? (So wie ich?)
Dieses „Ich muss hier weg“-Gefühl, das dein Herz beinah zerbricht
Und nicht irgendwann, nein, jetzt
So viel, das brauch' ich nicht (brauch' ich nicht)
Ein paar T-Shirts und 'ne Jeans und ich (und ich)

Fenster auf, Wind im Haar
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
Nächster Stopp
Sternenzelt
Baby, uns gehört die Welt
Nächster Halt
Horizont
So verrückt auf alles, was noch kommt
Nichts und niemand, was uns hält
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)

Will nicht wissen, wo wir zwei morgen sind (morgen sind)
Welches Abenteuer auf uns wartet
Die Antwort weiß der Wind (weiß der Wind)
Der Bulli ist aufgetankt
Es ist alles mit dabei (alles mit dabei)
Ein Zelt für unser Dach und wir sind frei, frei, frei

Fenster auf, Wind im Haar
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
Nächster Stopp
Sternenzelt
Baby, uns gehört die Welt
Nächster Halt
Horizont
So verrückt auf alles, was noch kommt
Nichts und niemand, was uns hält
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)

Fenster auf, Wind im Haar
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
Nächster Stopp
Sternenzelt
Baby, uns gehört die Welt
Nächster Halt
Horizont
So verrückt auf alles, was noch kommt
Nichts und niemand, was uns hält
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)

Sag mal, spürst du es manchmal auch so wie ich? (So wie ich?)
Dime, ¿alguna vez lo sientes como yo? (¿Como yo?)
Dieses „Ich muss hier weg“-Gefühl, das dein Herz beinah zerbricht
Esa sensación de "Tengo que salir de aquí" que casi rompe tu corazón
Und nicht irgendwann, nein, jetzt
Y no en algún momento, no, ahora
So viel, das brauch' ich nicht (brauch' ich nicht)
Tanto, no lo necesito (no lo necesito)
Ein paar T-Shirts und 'ne Jeans und ich (und ich)
Unos cuantos camisetas y unos jeans y yo (y yo)
Fenster auf, Wind im Haar
Ventana abierta, viento en el pelo
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
El GPS en un lugar donde nunca he estado
Nächster Stopp
Próxima parada
Sternenzelt
Cielo estrellado
Baby, uns gehört die Welt
Bebé, el mundo nos pertenece
Nächster Halt
Próxima parada
Horizont
Horizonte
So verrückt auf alles, was noch kommt
Tan emocionados por todo lo que está por venir
Nichts und niemand, was uns hält
Nada y nadie nos detiene
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Bebé, el mundo nos pertenece, nos pertenece el mundo (nos pertenece el mundo)
Will nicht wissen, wo wir zwei morgen sind (morgen sind)
No quiero saber dónde estaremos mañana (mañana)
Welches Abenteuer auf uns wartet
Qué aventura nos espera
Die Antwort weiß der Wind (weiß der Wind)
El viento sabe la respuesta (sabe la respuesta)
Der Bulli ist aufgetankt
La furgoneta está llena de gasolina
Es ist alles mit dabei (alles mit dabei)
Todo está con nosotros (todo está con nosotros)
Ein Zelt für unser Dach und wir sind frei, frei, frei
Una tienda de campaña para nuestro techo y somos libres, libres, libres
Fenster auf, Wind im Haar
Ventana abierta, viento en el pelo
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
El GPS en un lugar donde nunca he estado
Nächster Stopp
Próxima parada
Sternenzelt
Cielo estrellado
Baby, uns gehört die Welt
Bebé, el mundo nos pertenece
Nächster Halt
Próxima parada
Horizont
Horizonte
So verrückt auf alles, was noch kommt
Tan emocionados por todo lo que está por venir
Nichts und niemand, was uns hält
Nada y nadie nos detiene
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Bebé, el mundo nos pertenece, nos pertenece el mundo (nos pertenece el mundo)
Fenster auf, Wind im Haar
Ventana abierta, viento en el pelo
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
El GPS en un lugar donde nunca he estado
Nächster Stopp
Próxima parada
Sternenzelt
Cielo estrellado
Baby, uns gehört die Welt
Bebé, el mundo nos pertenece
Nächster Halt
Próxima parada
Horizont
Horizonte
So verrückt auf alles, was noch kommt
Tan emocionados por todo lo que está por venir
Nichts und niemand, was uns hält
Nada y nadie nos detiene
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Bebé, el mundo nos pertenece, nos pertenece el mundo (nos pertenece el mundo)
Sag mal, spürst du es manchmal auch so wie ich? (So wie ich?)
Diz aí, às vezes você sente isso como eu? (Como eu?)
Dieses „Ich muss hier weg“-Gefühl, das dein Herz beinah zerbricht
Esse sentimento de "Eu preciso sair daqui" que quase quebra seu coração
Und nicht irgendwann, nein, jetzt
E não em algum momento, não, agora
So viel, das brauch' ich nicht (brauch' ich nicht)
Tanto assim, eu não preciso (não preciso)
Ein paar T-Shirts und 'ne Jeans und ich (und ich)
Alguns T-shirts e um jeans e eu (e eu)
Fenster auf, Wind im Haar
Janela aberta, vento no cabelo
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
O GPS para onde eu nunca estive
Nächster Stopp
Próxima parada
Sternenzelt
Céu estrelado
Baby, uns gehört die Welt
Baby, o mundo é nosso
Nächster Halt
Próxima parada
Horizont
Horizonte
So verrückt auf alles, was noch kommt
Tão louco por tudo que está por vir
Nichts und niemand, was uns hält
Nada e ninguém que nos segure
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Baby, o mundo é nosso, o mundo é nosso (é nosso)
Will nicht wissen, wo wir zwei morgen sind (morgen sind)
Não quero saber onde estaremos amanhã (amanhã)
Welches Abenteuer auf uns wartet
Que aventura nos espera
Die Antwort weiß der Wind (weiß der Wind)
A resposta sabe o vento (sabe o vento)
Der Bulli ist aufgetankt
A van está abastecida
Es ist alles mit dabei (alles mit dabei)
Tudo está aí (tudo está aí)
Ein Zelt für unser Dach und wir sind frei, frei, frei
Uma tenda para nosso teto e somos livres, livres, livres
Fenster auf, Wind im Haar
Janela aberta, vento no cabelo
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
O GPS para onde eu nunca estive
Nächster Stopp
Próxima parada
Sternenzelt
Céu estrelado
Baby, uns gehört die Welt
Baby, o mundo é nosso
Nächster Halt
Próxima parada
Horizont
Horizonte
So verrückt auf alles, was noch kommt
Tão louco por tudo que está por vir
Nichts und niemand, was uns hält
Nada e ninguém que nos segure
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Baby, o mundo é nosso, o mundo é nosso (é nosso)
Fenster auf, Wind im Haar
Janela aberta, vento no cabelo
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
O GPS para onde eu nunca estive
Nächster Stopp
Próxima parada
Sternenzelt
Céu estrelado
Baby, uns gehört die Welt
Baby, o mundo é nosso
Nächster Halt
Próxima parada
Horizont
Horizonte
So verrückt auf alles, was noch kommt
Tão louco por tudo que está por vir
Nichts und niemand, was uns hält
Nada e ninguém que nos segure
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Baby, o mundo é nosso, o mundo é nosso (é nosso)
Sag mal, spürst du es manchmal auch so wie ich? (So wie ich?)
Tell me, do you sometimes feel it like I do? (Like I do?)
Dieses „Ich muss hier weg“-Gefühl, das dein Herz beinah zerbricht
This "I have to get out of here" feeling that almost breaks your heart
Und nicht irgendwann, nein, jetzt
And not someday, no, now
So viel, das brauch' ich nicht (brauch' ich nicht)
So much, I don't need that (I don't need that)
Ein paar T-Shirts und 'ne Jeans und ich (und ich)
A few T-shirts and jeans and me (and me)
Fenster auf, Wind im Haar
Window open, wind in my hair
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
The GPS set to somewhere I've never been
Nächster Stopp
Next stop
Sternenzelt
Starry sky
Baby, uns gehört die Welt
Baby, the world belongs to us
Nächster Halt
Next stop
Horizont
Horizon
So verrückt auf alles, was noch kommt
So excited about everything that's coming
Nichts und niemand, was uns hält
Nothing and no one can hold us back
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Baby, the world belongs to us, belongs to us (belongs to us)
Will nicht wissen, wo wir zwei morgen sind (morgen sind)
I don't want to know where we'll be tomorrow (be tomorrow)
Welches Abenteuer auf uns wartet
What adventure awaits us
Die Antwort weiß der Wind (weiß der Wind)
The wind knows the answer (knows the answer)
Der Bulli ist aufgetankt
The van is filled up
Es ist alles mit dabei (alles mit dabei)
Everything is with us (everything is with us)
Ein Zelt für unser Dach und wir sind frei, frei, frei
A tent for our roof and we are free, free, free
Fenster auf, Wind im Haar
Window open, wind in my hair
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
The GPS set to somewhere I've never been
Nächster Stopp
Next stop
Sternenzelt
Starry sky
Baby, uns gehört die Welt
Baby, the world belongs to us
Nächster Halt
Next stop
Horizont
Horizon
So verrückt auf alles, was noch kommt
So excited about everything that's coming
Nichts und niemand, was uns hält
Nothing and no one can hold us back
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Baby, the world belongs to us, belongs to us (belongs to us)
Fenster auf, Wind im Haar
Window open, wind in my hair
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
The GPS set to somewhere I've never been
Nächster Stopp
Next stop
Sternenzelt
Starry sky
Baby, uns gehört die Welt
Baby, the world belongs to us
Nächster Halt
Next stop
Horizont
Horizon
So verrückt auf alles, was noch kommt
So excited about everything that's coming
Nichts und niemand, was uns hält
Nothing and no one can hold us back
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Baby, the world belongs to us, belongs to us (belongs to us)
Sag mal, spürst du es manchmal auch so wie ich? (So wie ich?)
Dis-moi, le ressens-tu parfois comme moi ? (Comme moi ?)
Dieses „Ich muss hier weg“-Gefühl, das dein Herz beinah zerbricht
Ce sentiment de "Je dois partir d'ici", qui brise presque ton cœur
Und nicht irgendwann, nein, jetzt
Et pas un jour, non, maintenant
So viel, das brauch' ich nicht (brauch' ich nicht)
Tant de choses, je n'en ai pas besoin (je n'en ai pas besoin)
Ein paar T-Shirts und 'ne Jeans und ich (und ich)
Quelques t-shirts et un jean et moi (et moi)
Fenster auf, Wind im Haar
Fenêtre ouverte, vent dans les cheveux
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
Le GPS indique un endroit où je n'ai jamais été
Nächster Stopp
Prochain arrêt
Sternenzelt
Tente étoilée
Baby, uns gehört die Welt
Bébé, le monde nous appartient
Nächster Halt
Prochaine halte
Horizont
Horizon
So verrückt auf alles, was noch kommt
Si excités par tout ce qui vient
Nichts und niemand, was uns hält
Rien ni personne ne peut nous arrêter
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Bébé, le monde nous appartient, nous appartient (nous appartient)
Will nicht wissen, wo wir zwei morgen sind (morgen sind)
Je ne veux pas savoir où nous serons demain (demain)
Welches Abenteuer auf uns wartet
Quelle aventure nous attend
Die Antwort weiß der Wind (weiß der Wind)
La réponse, le vent la connaît (le vent la connaît)
Der Bulli ist aufgetankt
Le van est plein d'essence
Es ist alles mit dabei (alles mit dabei)
Tout est là (tout est là)
Ein Zelt für unser Dach und wir sind frei, frei, frei
Une tente pour notre toit et nous sommes libres, libres, libres
Fenster auf, Wind im Haar
Fenêtre ouverte, vent dans les cheveux
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
Le GPS indique un endroit où je n'ai jamais été
Nächster Stopp
Prochain arrêt
Sternenzelt
Tente étoilée
Baby, uns gehört die Welt
Bébé, le monde nous appartient
Nächster Halt
Prochaine halte
Horizont
Horizon
So verrückt auf alles, was noch kommt
Si excités par tout ce qui vient
Nichts und niemand, was uns hält
Rien ni personne ne peut nous arrêter
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Bébé, le monde nous appartient, nous appartient (nous appartient)
Fenster auf, Wind im Haar
Fenêtre ouverte, vent dans les cheveux
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
Le GPS indique un endroit où je n'ai jamais été
Nächster Stopp
Prochain arrêt
Sternenzelt
Tente étoilée
Baby, uns gehört die Welt
Bébé, le monde nous appartient
Nächster Halt
Prochaine halte
Horizont
Horizon
So verrückt auf alles, was noch kommt
Si excités par tout ce qui vient
Nichts und niemand, was uns hält
Rien ni personne ne peut nous arrêter
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Bébé, le monde nous appartient, nous appartient (nous appartient)
Sag mal, spürst du es manchmal auch so wie ich? (So wie ich?)
Dimmi, lo senti a volte come me? (Come me?)
Dieses „Ich muss hier weg“-Gefühl, das dein Herz beinah zerbricht
Questo sentimento di "Devo andare via da qui", che quasi ti spezza il cuore
Und nicht irgendwann, nein, jetzt
E non in un qualche momento, no, adesso
So viel, das brauch' ich nicht (brauch' ich nicht)
Non ho bisogno di molto (non ne ho bisogno)
Ein paar T-Shirts und 'ne Jeans und ich (und ich)
Basta qualche T-shirt e un paio di jeans e io (e io)
Fenster auf, Wind im Haar
Finestra aperta, vento nei capelli
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
Il navigatore impostato su un posto dove non sono mai stato
Nächster Stopp
Prossima fermata
Sternenzelt
Tenda stellata
Baby, uns gehört die Welt
Baby, il mondo è nostro
Nächster Halt
Prossima tappa
Horizont
Orizzonte
So verrückt auf alles, was noch kommt
Così entusiasti di tutto ciò che verrà
Nichts und niemand, was uns hält
Niente e nessuno che ci può fermare
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Baby, il mondo è nostro, è nostro il mondo (è nostro il mondo)
Will nicht wissen, wo wir zwei morgen sind (morgen sind)
Non voglio sapere dove saremo domani (dove saremo domani)
Welches Abenteuer auf uns wartet
Qual è l'avventura che ci aspetta
Die Antwort weiß der Wind (weiß der Wind)
La risposta la sa il vento (la sa il vento)
Der Bulli ist aufgetankt
Il furgone è pieno di benzina
Es ist alles mit dabei (alles mit dabei)
Abbiamo tutto quello che ci serve (tutto quello che ci serve)
Ein Zelt für unser Dach und wir sind frei, frei, frei
Una tenda per il nostro tetto e siamo liberi, liberi, liberi
Fenster auf, Wind im Haar
Finestra aperta, vento nei capelli
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
Il navigatore impostato su un posto dove non sono mai stato
Nächster Stopp
Prossima fermata
Sternenzelt
Tenda stellata
Baby, uns gehört die Welt
Baby, il mondo è nostro
Nächster Halt
Prossima tappa
Horizont
Orizzonte
So verrückt auf alles, was noch kommt
Così entusiasti di tutto ciò che verrà
Nichts und niemand, was uns hält
Niente e nessuno che ci può fermare
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Baby, il mondo è nostro, è nostro il mondo (è nostro il mondo)
Fenster auf, Wind im Haar
Finestra aperta, vento nei capelli
Das Navi auf dort, wo ich noch nie war
Il navigatore impostato su un posto dove non sono mai stato
Nächster Stopp
Prossima fermata
Sternenzelt
Tenda stellata
Baby, uns gehört die Welt
Baby, il mondo è nostro
Nächster Halt
Prossima tappa
Horizont
Orizzonte
So verrückt auf alles, was noch kommt
Così entusiasti di tutto ciò che verrà
Nichts und niemand, was uns hält
Niente e nessuno che ci può fermare
Baby, uns gehört, uns gehört die Welt (gehört die Welt)
Baby, il mondo è nostro, è nostro il mondo (è nostro il mondo)

Curiosidades sobre la música Uns gehört die Welt [Hazienda Mix] del Wolkenfrei

¿Cuándo fue lanzada la canción “Uns gehört die Welt [Hazienda Mix]” por Wolkenfrei?
La canción Uns gehört die Welt [Hazienda Mix] fue lanzada en 2023, en el álbum “Hotel Tropicana”.
¿Quién compuso la canción “Uns gehört die Welt [Hazienda Mix]” de Wolkenfrei?
La canción “Uns gehört die Welt [Hazienda Mix]” de Wolkenfrei fue compuesta por Felix Gauder, Olaf Bossi.

Músicas más populares de Wolkenfrei

Otros artistas de Schlager music