Alih Jey, Carlos Enrique Ortiz Rivera, Enrique Martin Morales, Jennifer Lopez, Jose Angel Torres Castro, Juan Luis Morera, Luis E Ortiz Rivera
Let's go W
Baby can work it but you playing harder (ajá)
When you go downtown you know how to move (Ricky Martin)
You like to play me, and tease me with your lips (Jennifer Lopez)
Es puro sexo the thing that you do
Because your body is pure adrenaline
And I'm so high on you baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Because your body is pure adrenaline
And I'm so high on you baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, yeah
Okay hay una sensación rara en tu cuerpo
Sientes que pierdes el control
Jennifer López, ¡hey!
Duro
Escucha baby, si solo supieras (ajá)
Que tienes algo que me hace vibrar
Tus movimientos a mí me aceleran
Cuando empezamos no puedo parar (let's go)
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Lo que empezamos tenemos que terminar (J.Lo)
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Llévame al cielo a volar (¡préndelo!) (¡pah!)
Because your body is pure adrenaline
And I'm so high on you baby (ajá)
I'm on the edge, I'm falling apart
Because your body is pure adrenaline
And I'm so high on you baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, yeah (Iron Man)
Dame un minuto, contigo disfruto
Se envuelve y me deja bruto
Si me das la verde, ejecuto
Si tú eres la jefa, me recluto
Deja que ocurra
Caliente que el tiempo transcurra
El ambiente la pone ardiente
Se pega y en el oído me susurra
Abusa y me engatusa
La falda más cara, combina con la blusa
Se mete en mi mente como una intrusa
Yo le pido que lo haga y no se rehúsa (W)
Dame más (ajá)
Yo te llevo en la nave si tú te vas
Y quizás, me digas que quieres más, más
Yo quiero saber lo que tú das
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Lo que empezamos tenemos que terminar
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Llévame al cielo a volar
Okay se prendió la casa (¡pah!)
(¡Pah!)
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, yeah
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Sube la adrenalina, yeah
Let's go W
Vamos W
Baby can work it but you playing harder (ajá)
Baby pode trabalhar, mas você está jogando mais duro (ajá)
When you go downtown you know how to move (Ricky Martin)
Quando você vai para o centro, você sabe como se mover (Ricky Martin)
You like to play me, and tease me with your lips (Jennifer Lopez)
Você gosta de me provocar e me provocar com seus lábios (Jennifer Lopez)
Es puro sexo the thing that you do
É puro sexo o que você faz
Because your body is pure adrenaline
Porque seu corpo é pura adrenalina
And I'm so high on you baby
E eu estou tão viciado em você, baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Estou à beira, estou desmoronando
Because your body is pure adrenaline
Porque seu corpo é pura adrenalina
And I'm so high on you baby
E eu estou tão viciado em você, baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Estou à beira, estou desmoronando
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, yeah
Aumenta a adrenalina, yeah
Okay hay una sensación rara en tu cuerpo
Ok, há uma sensação estranha no seu corpo
Sientes que pierdes el control
Você sente que está perdendo o controle
Jennifer López, ¡hey!
Jennifer Lopez, hey!
Duro
Duro
Escucha baby, si solo supieras (ajá)
Escute baby, se você apenas soubesse (ajá)
Que tienes algo que me hace vibrar
Que você tem algo que me faz vibrar
Tus movimientos a mí me aceleran
Seus movimentos me aceleram
Cuando empezamos no puedo parar (let's go)
Quando começamos, não consigo parar (vamos lá)
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Você toma conta dos meus sentidos quando me olha
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Quando você me toca, eu começo a tremer
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Um beijo seu é como minha medicina (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Leve-me ao céu para voar
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Se você fosse embora, eu não sei o que faria
Lo que empezamos tenemos que terminar (J.Lo)
O que começamos temos que terminar (J.Lo)
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Vamos fazer amor como naquele dia
Llévame al cielo a volar (¡préndelo!) (¡pah!)
Leve-me ao céu para voar (acenda!) (pah!)
Because your body is pure adrenaline
Porque seu corpo é pura adrenalina
And I'm so high on you baby (ajá)
E eu estou tão viciado em você, baby (ajá)
I'm on the edge, I'm falling apart
Estou à beira, estou desmoronando
Because your body is pure adrenaline
Porque seu corpo é pura adrenalina
And I'm so high on you baby
E eu estou tão viciado em você, baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Estou à beira, estou desmoronando
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, yeah (Iron Man)
Aumenta a adrenalina, yeah (Iron Man)
Dame un minuto, contigo disfruto
Dê-me um minuto, com você eu aproveito
Se envuelve y me deja bruto
Ela se envolve e me deixa bruto
Si me das la verde, ejecuto
Se você me der o sinal verde, eu executo
Si tú eres la jefa, me recluto
Se você é a chefe, eu me alisto
Deja que ocurra
Deixe acontecer
Caliente que el tiempo transcurra
Quente enquanto o tempo passa
El ambiente la pone ardiente
O ambiente a deixa quente
Se pega y en el oído me susurra
Ela se aproxima e sussurra no meu ouvido
Abusa y me engatusa
Ela abusa e me seduz
La falda más cara, combina con la blusa
A saia mais cara, combina com a blusa
Se mete en mi mente como una intrusa
Ela entra na minha mente como uma intrusa
Yo le pido que lo haga y no se rehúsa (W)
Eu peço para ela fazer e ela não recusa (W)
Dame más (ajá)
Dê-me mais (ajá)
Yo te llevo en la nave si tú te vas
Eu te levo na nave se você for
Y quizás, me digas que quieres más, más
E talvez, você me diga que quer mais, mais
Yo quiero saber lo que tú das
Eu quero saber o que você dá
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Você toma conta dos meus sentidos quando me olha
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Quando você me toca, eu começo a tremer
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Um beijo seu é como minha medicina (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Leve-me ao céu para voar
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Se você fosse embora, eu não sei o que faria
Lo que empezamos tenemos que terminar
O que começamos temos que terminar
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Vamos fazer amor como naquele dia
Llévame al cielo a volar
Leve-me ao céu para voar
Okay se prendió la casa (¡pah!)
Ok, a casa pegou fogo (pah!)
(¡Pah!)
(Pah!)
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, yeah
Aumenta a adrenalina, yeah
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta a adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, yeah
Aumenta a adrenalina, yeah
Let's go W
Let's go W
Baby can work it but you playing harder (ajá)
Baby can work it but you're playing harder (yeah)
When you go downtown you know how to move (Ricky Martin)
When you go downtown you know how to move (Ricky Martin)
You like to play me, and tease me with your lips (Jennifer Lopez)
You like to play me, and tease me with your lips (Jennifer Lopez)
Es puro sexo the thing that you do
It's pure sex, the thing that you do
Because your body is pure adrenaline
Because your body is pure adrenaline
And I'm so high on you baby
And I'm so high on you baby
I'm on the edge, I'm falling apart
I'm on the edge, I'm falling apart
Because your body is pure adrenaline
Because your body is pure adrenaline
And I'm so high on you baby
And I'm so high on you baby
I'm on the edge, I'm falling apart
I'm on the edge, I'm falling apart
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, yeah
Raise the adrenaline, yeah
Okay hay una sensación rara en tu cuerpo
Okay there's a strange sensation in your body
Sientes que pierdes el control
You feel like you're losing control
Jennifer López, ¡hey!
Jennifer Lopez, hey!
Duro
Hard
Escucha baby, si solo supieras (ajá)
Listen baby, if only you knew (yeah)
Que tienes algo que me hace vibrar
That you have something that makes me vibrate
Tus movimientos a mí me aceleran
Your movements speed me up
Cuando empezamos no puedo parar (let's go)
When we start I can't stop (let's go)
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
You take over my senses when you look at me
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
When you touch me I start to tremble
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
A kiss from you is like my medicine (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Take me to heaven to fly
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
If you were to leave I don't know what I would do
Lo que empezamos tenemos que terminar (J.Lo)
What we started we have to finish (J.Lo)
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Let's make love like that day again
Llévame al cielo a volar (¡préndelo!) (¡pah!)
Take me to heaven to fly (turn it on!) (boom!)
Because your body is pure adrenaline
Because your body is pure adrenaline
And I'm so high on you baby (ajá)
And I'm so high on you baby (yeah)
I'm on the edge, I'm falling apart
I'm on the edge, I'm falling apart
Because your body is pure adrenaline
Because your body is pure adrenaline
And I'm so high on you baby
And I'm so high on you baby
I'm on the edge, I'm falling apart
I'm on the edge, I'm falling apart
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, yeah (Iron Man)
Raise the adrenaline, yeah (Iron Man)
Dame un minuto, contigo disfruto
Give me a minute, I enjoy with you
Se envuelve y me deja bruto
It wraps me up and leaves me dumbfounded
Si me das la verde, ejecuto
If you give me the green light, I execute
Si tú eres la jefa, me recluto
If you're the boss, I enlist
Deja que ocurra
Let it happen
Caliente que el tiempo transcurra
Hot as time goes by
El ambiente la pone ardiente
The atmosphere makes her hot
Se pega y en el oído me susurra
She sticks to me and whispers in my ear
Abusa y me engatusa
She abuses and beguiles me
La falda más cara, combina con la blusa
The most expensive skirt, matches with the blouse
Se mete en mi mente como una intrusa
She gets into my mind like an intruder
Yo le pido que lo haga y no se rehúsa (W)
I ask her to do it and she doesn't refuse (W)
Dame más (ajá)
Give me more (yeah)
Yo te llevo en la nave si tú te vas
I'll take you in the spaceship if you leave
Y quizás, me digas que quieres más, más
And maybe, you'll tell me you want more, more
Yo quiero saber lo que tú das
I want to know what you give
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
You take over my senses when you look at me
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
When you touch me I start to tremble
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
A kiss from you is like my medicine (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Take me to heaven to fly
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
If you were to leave I don't know what I would do
Lo que empezamos tenemos que terminar
What we started we have to finish
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Let's make love like that day again
Llévame al cielo a volar
Take me to heaven to fly
Okay se prendió la casa (¡pah!)
Okay the house is on fire (boom!)
(¡Pah!)
(Boom!)
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, yeah
Raise the adrenaline, yeah
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Raise the adrenaline, raise it!
Sube la adrenalina, yeah
Raise the adrenaline, yeah
Let's go W
Allons-y W
Baby can work it but you playing harder (ajá)
Bébé peut travailler mais tu joues plus dur (ajá)
When you go downtown you know how to move (Ricky Martin)
Quand tu descends en ville tu sais comment bouger (Ricky Martin)
You like to play me, and tease me with your lips (Jennifer Lopez)
Tu aimes me jouer, et me taquiner avec tes lèvres (Jennifer Lopez)
Es puro sexo the thing that you do
C'est du pur sexe ce que tu fais
Because your body is pure adrenaline
Parce que ton corps est de l'adrénaline pure
And I'm so high on you baby
Et je suis tellement accro à toi bébé
I'm on the edge, I'm falling apart
Je suis sur le bord, je tombe en morceaux
Because your body is pure adrenaline
Parce que ton corps est de l'adrénaline pure
And I'm so high on you baby
Et je suis tellement accro à toi bébé
I'm on the edge, I'm falling apart
Je suis sur le bord, je tombe en morceaux
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, yeah
Monte l'adrénaline, ouais
Okay hay una sensación rara en tu cuerpo
D'accord il y a une sensation étrange dans ton corps
Sientes que pierdes el control
Tu sens que tu perds le contrôle
Jennifer López, ¡hey!
Jennifer Lopez, hey!
Duro
Dur
Escucha baby, si solo supieras (ajá)
Écoute bébé, si seulement tu savais (ajá)
Que tienes algo que me hace vibrar
Que tu as quelque chose qui me fait vibrer
Tus movimientos a mí me aceleran
Tes mouvements m'accélèrent
Cuando empezamos no puedo parar (let's go)
Quand on commence je ne peux pas m'arrêter (allons-y)
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Tu prends possession de mes sens quand tu me regardes
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Quand tu me touches je commence à trembler
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Un baiser de toi est comme ma médecine (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Emmène-moi au ciel pour voler
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Si tu partais je ne sais pas ce que je ferais
Lo que empezamos tenemos que terminar (J.Lo)
Ce que nous avons commencé nous devons le terminer (J.Lo)
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Refaisons l'amour comme ce jour-là
Llévame al cielo a volar (¡préndelo!) (¡pah!)
Emmène-moi au ciel pour voler (allume-le!) (pah!)
Because your body is pure adrenaline
Parce que ton corps est de l'adrénaline pure
And I'm so high on you baby (ajá)
Et je suis tellement accro à toi bébé (ajá)
I'm on the edge, I'm falling apart
Je suis sur le bord, je tombe en morceaux
Because your body is pure adrenaline
Parce que ton corps est de l'adrénaline pure
And I'm so high on you baby
Et je suis tellement accro à toi bébé
I'm on the edge, I'm falling apart
Je suis sur le bord, je tombe en morceaux
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, yeah (Iron Man)
Monte l'adrénaline, ouais (Iron Man)
Dame un minuto, contigo disfruto
Donne-moi une minute, avec toi je profite
Se envuelve y me deja bruto
Elle s'enroule et me rend brut
Si me das la verde, ejecuto
Si tu me donnes le feu vert, j'exécute
Si tú eres la jefa, me recluto
Si tu es la chef, je me recrute
Deja que ocurra
Laisse que ça arrive
Caliente que el tiempo transcurra
Chaud que le temps passe
El ambiente la pone ardiente
L'ambiance la rend chaude
Se pega y en el oído me susurra
Elle se colle et me murmure à l'oreille
Abusa y me engatusa
Elle abuse et me charme
La falda más cara, combina con la blusa
La jupe la plus chère, assortie à la blouse
Se mete en mi mente como una intrusa
Elle s'infiltre dans mon esprit comme une intruse
Yo le pido que lo haga y no se rehúsa (W)
Je lui demande de le faire et elle ne refuse pas (W)
Dame más (ajá)
Donne-moi plus (ajá)
Yo te llevo en la nave si tú te vas
Je t'emmène dans le vaisseau si tu t'en vas
Y quizás, me digas que quieres más, más
Et peut-être, tu me diras que tu veux plus, plus
Yo quiero saber lo que tú das
Je veux savoir ce que tu donnes
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Tu prends possession de mes sens quand tu me regardes
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Quand tu me touches je commence à trembler
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Un baiser de toi est comme ma médecine (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Emmène-moi au ciel pour voler
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Si tu partais je ne sais pas ce que je ferais
Lo que empezamos tenemos que terminar
Ce que nous avons commencé nous devons le terminer
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Refaisons l'amour comme ce jour-là
Llévame al cielo a volar
Emmène-moi au ciel pour voler
Okay se prendió la casa (¡pah!)
D'accord la maison est en feu (pah!)
(¡Pah!)
(Pah!)
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, yeah
Monte l'adrénaline, ouais
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Monte l'adrénaline, monte!
Sube la adrenalina, yeah
Monte l'adrénaline, ouais
Let's go W
Lass uns gehen W
Baby can work it but you playing harder (ajá)
Baby kann es schaffen, aber du spielst härter (ajá)
When you go downtown you know how to move (Ricky Martin)
Wenn du in die Stadt gehst, weißt du, wie man sich bewegt (Ricky Martin)
You like to play me, and tease me with your lips (Jennifer Lopez)
Du magst es, mit mir zu spielen und mich mit deinen Lippen zu necken (Jennifer Lopez)
Es puro sexo the thing that you do
Es ist purer Sex, das, was du tust
Because your body is pure adrenaline
Denn dein Körper ist pure Adrenalin
And I'm so high on you baby
Und ich bin so high auf dich, Baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Ich bin am Rand, ich falle auseinander
Because your body is pure adrenaline
Denn dein Körper ist pure Adrenalin
And I'm so high on you baby
Und ich bin so high auf dich, Baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Ich bin am Rand, ich falle auseinander
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, yeah
Steigert das Adrenalin, yeah
Okay hay una sensación rara en tu cuerpo
Okay, es gibt ein seltsames Gefühl in deinem Körper
Sientes que pierdes el control
Du fühlst, dass du die Kontrolle verlierst
Jennifer López, ¡hey!
Jennifer Lopez, hey!
Duro
Hart
Escucha baby, si solo supieras (ajá)
Hör zu, Baby, wenn du nur wüsstest (ajá)
Que tienes algo que me hace vibrar
Dass du etwas hast, das mich vibrieren lässt
Tus movimientos a mí me aceleran
Deine Bewegungen beschleunigen mich
Cuando empezamos no puedo parar (let's go)
Wenn wir anfangen, kann ich nicht aufhören (lass uns gehen)
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Du übernimmst meine Sinne, wenn du mich ansiehst
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Wenn du mich berührst, fange ich an zu zittern
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Ein Kuss von dir ist wie meine Medizin (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Bring mich zum Himmel zu fliegen
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Wenn du gehen würdest, weiß ich nicht, was ich tun würde
Lo que empezamos tenemos que terminar (J.Lo)
Was wir angefangen haben, müssen wir beenden (J.Lo)
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Lass uns wieder Liebe machen wie an jenem Tag
Llévame al cielo a volar (¡préndelo!) (¡pah!)
Bring mich zum Himmel zu fliegen (zünde es an!) (Pah!)
Because your body is pure adrenaline
Denn dein Körper ist pure Adrenalin
And I'm so high on you baby (ajá)
Und ich bin so high auf dich, Baby (ajá)
I'm on the edge, I'm falling apart
Ich bin am Rand, ich falle auseinander
Because your body is pure adrenaline
Denn dein Körper ist pure Adrenalin
And I'm so high on you baby
Und ich bin so high auf dich, Baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Ich bin am Rand, ich falle auseinander
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, yeah (Iron Man)
Steigert das Adrenalin, yeah (Iron Man)
Dame un minuto, contigo disfruto
Gib mir eine Minute, mit dir genieße ich
Se envuelve y me deja bruto
Es wickelt sich ein und lässt mich brutal
Si me das la verde, ejecuto
Wenn du mir das grüne Licht gibst, führe ich aus
Si tú eres la jefa, me recluto
Wenn du die Chefin bist, rekrutiere ich mich
Deja que ocurra
Lass es passieren
Caliente que el tiempo transcurra
Heiß, dass die Zeit vergeht
El ambiente la pone ardiente
Die Atmosphäre macht sie heiß
Se pega y en el oído me susurra
Sie klebt an mir und flüstert mir ins Ohr
Abusa y me engatusa
Sie missbraucht und verführt mich
La falda más cara, combina con la blusa
Der teuerste Rock, passt zur Bluse
Se mete en mi mente como una intrusa
Sie dringt in meinen Kopf ein wie eine Eindringlingin
Yo le pido que lo haga y no se rehúsa (W)
Ich bitte sie, es zu tun und sie weigert sich nicht (W)
Dame más (ajá)
Gib mir mehr (ajá)
Yo te llevo en la nave si tú te vas
Ich nehme dich mit auf das Schiff, wenn du gehst
Y quizás, me digas que quieres más, más
Und vielleicht sagst du mir, dass du mehr willst, mehr
Yo quiero saber lo que tú das
Ich möchte wissen, was du gibst
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Du übernimmst meine Sinne, wenn du mich ansiehst
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Wenn du mich berührst, fange ich an zu zittern
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Ein Kuss von dir ist wie meine Medizin (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Bring mich zum Himmel zu fliegen
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Wenn du gehen würdest, weiß ich nicht, was ich tun würde
Lo que empezamos tenemos que terminar
Was wir angefangen haben, müssen wir beenden
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Lass uns wieder Liebe machen wie an jenem Tag
Llévame al cielo a volar
Bring mich zum Himmel zu fliegen
Okay se prendió la casa (¡pah!)
Okay, das Haus hat Feuer gefangen (Pah!)
(¡Pah!)
(Pah!)
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, yeah
Steigert das Adrenalin, yeah
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Steigert das Adrenalin, steigert es!
Sube la adrenalina, yeah
Steigert das Adrenalin, yeah
Let's go W
Andiamo W
Baby can work it but you playing harder (ajá)
Baby può lavorare ma tu giochi più duro (ajá)
When you go downtown you know how to move (Ricky Martin)
Quando vai in centro sai come muoverti (Ricky Martin)
You like to play me, and tease me with your lips (Jennifer Lopez)
Ti piace giocare con me, e tentarmi con le tue labbra (Jennifer Lopez)
Es puro sexo the thing that you do
È puro sesso quello che fai
Because your body is pure adrenaline
Perché il tuo corpo è pura adrenalina
And I'm so high on you baby
E io sono così su di te, baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Sono sul bordo, sto cadendo a pezzi
Because your body is pure adrenaline
Perché il tuo corpo è pura adrenalina
And I'm so high on you baby
E io sono così su di te, baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Sono sul bordo, sto cadendo a pezzi
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, yeah
Aumenta l'adrenalina, yeah
Okay hay una sensación rara en tu cuerpo
Okay c'è una sensazione strana nel tuo corpo
Sientes que pierdes el control
Senti che perdi il controllo
Jennifer López, ¡hey!
Jennifer Lopez, hey!
Duro
Duro
Escucha baby, si solo supieras (ajá)
Ascolta baby, se solo sapessi (ajá)
Que tienes algo que me hace vibrar
Che hai qualcosa che mi fa vibrare
Tus movimientos a mí me aceleran
I tuoi movimenti mi accelerano
Cuando empezamos no puedo parar (let's go)
Quando iniziamo non posso fermarmi (andiamo)
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Tu prendi il controllo dei miei sensi quando mi guardi
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Quando mi tocchi inizio a tremare
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Un tuo bacio è come la mia medicina (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Portami in cielo a volare
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Se te ne andassi non so cosa farei
Lo que empezamos tenemos que terminar (J.Lo)
Quello che abbiamo iniziato dobbiamo finire (J.Lo)
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Facciamo di nuovo l'amore come quel giorno
Llévame al cielo a volar (¡préndelo!) (¡pah!)
Portami in cielo a volare (accendilo!) (pah!)
Because your body is pure adrenaline
Perché il tuo corpo è pura adrenalina
And I'm so high on you baby (ajá)
E io sono così su di te, baby (ajá)
I'm on the edge, I'm falling apart
Sono sul bordo, sto cadendo a pezzi
Because your body is pure adrenaline
Perché il tuo corpo è pura adrenalina
And I'm so high on you baby
E io sono così su di te, baby
I'm on the edge, I'm falling apart
Sono sul bordo, sto cadendo a pezzi
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, yeah (Iron Man)
Aumenta l'adrenalina, yeah (Iron Man)
Dame un minuto, contigo disfruto
Dammi un minuto, con te mi diverto
Se envuelve y me deja bruto
Si avvolge e mi lascia stupido
Si me das la verde, ejecuto
Se mi dai il via, eseguo
Si tú eres la jefa, me recluto
Se tu sei la capa, mi arruolo
Deja que ocurra
Lascia che accada
Caliente que el tiempo transcurra
Caldo che il tempo trascorra
El ambiente la pone ardiente
L'ambiente la rende calda
Se pega y en el oído me susurra
Si attacca e mi sussurra all'orecchio
Abusa y me engatusa
Abusa e mi inganna
La falda más cara, combina con la blusa
La gonna più cara, si abbina con la camicetta
Se mete en mi mente como una intrusa
Entra nella mia mente come un'intrusa
Yo le pido que lo haga y no se rehúsa (W)
Le chiedo di farlo e non si rifiuta (W)
Dame más (ajá)
Dammi di più (ajá)
Yo te llevo en la nave si tú te vas
Ti porto nella nave se te ne vai
Y quizás, me digas que quieres más, más
E forse, mi dirai che vuoi di più, di più
Yo quiero saber lo que tú das
Voglio sapere cosa dai
Tú te apoderas de mis sentidos cuando me miras
Tu prendi il controllo dei miei sensi quando mi guardi
Cuando me tocas yo comienzo a temblar
Quando mi tocchi inizio a tremare
Un beso tuyo es como mi medicina (oh-oh-oh)
Un tuo bacio è come la mia medicina (oh-oh-oh)
Llévame al cielo a volar
Portami in cielo a volare
Si tú te fueras yo no sé lo que haría
Se te ne andassi non so cosa farei
Lo que empezamos tenemos que terminar
Quello che abbiamo iniziato dobbiamo finire
Volvamos a hacer el amor como aquel día
Facciamo di nuovo l'amore come quel giorno
Llévame al cielo a volar
Portami in cielo a volare
Okay se prendió la casa (¡pah!)
Okay la casa si è accesa (pah!)
(¡Pah!)
(Pah!)
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, yeah
Aumenta l'adrenalina, yeah
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, ¡sube!
Aumenta l'adrenalina, aumenta!
Sube la adrenalina, yeah
Aumenta l'adrenalina, yeah