Carlo Cavalieri D'Oro, Daniel Bastonzo, Guglielmo Bruno, Michela Gireaud, Stefano Genta
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Questa giostra vuole il sangue per girare
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
In un'epoca in cui tutti vogliamo essere migliori
E tutti siamo prigionieri dello sguardo degli altri
Darci la possibilità di fare schifo
È un atto rivoluzionario
Questa vita è una giostra e ti devi divertire
Come fosse sempre sabato sera
Tutti si divertono e tu devi interagire
Se non ti diverti ci rovini l'atmosfera
Almeno fare finta, ascolta i miei discorsi motivazionali
Credi in te, siamo tutti un po' speciali
L'hanno fatto in molti prima, adesso sono milionari
Perché tu non impari
Nella società della performance ci vogliono perfetti
Sempre in forma eppure in pace con noi stessi
Senza dubbi, senza pare, senza neanche dei difetti
Oppure essere orgogliosi anche di questi
Io certi giorni vorrei solo essere triste e incazzato
E non sentirmi anche sbagliato
Quindi in ufficio oggi ci vado col pigiama da ubriaco
Verso il capo con il dito medio alzato
Perché basta, io non la sopporto tutta 'sta finzione
L'entusiasmo senza alcuna convinzione
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
Fare schifo è una rivoluzione
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Questa giostra vuole il sangue per girare
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
È un dovere, una forma di resistenza
Mentre si riempiono la bocca con parole tipo:
"Merito, eccellenza"
Ti chiedono due lauree, master ed esperienza
Per poi fare lo stagista senza mutuo a intermittenza
Mentre l'ansia fa sentire la presenza
Giuro, do di matto se vi sento dire ancora resilienza
Non faccio bella figura, io faccio la differenza
E c'è una bella differenza
Se non fai i numeri la gente non ti calcola
È una repubblica fondata ormai sull'algebra
Lo so, ci provano, ma vanno un po' a cercarsela
Tutti in vetrina come ad Amsterdam
Ma metti che ora i social vanno giù
E di colpo non sei più un artista, un influencer attivista
O qualunque cosa hai scritto nella bio
Lo so, ti vuoi esprimere, dovrei farlo anch'io
Ma purtroppo non sopporto 'sta costante promozione
Quant'è banale la presunta perfezione
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
Fare schifo è una rivoluzione
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Questa giostra vuole il sangue per girare
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Per me è un imperativo, io non riesco a continuare
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Questa giostra vuole il sangue per girare
Fare schifo è quasi un dovere morale
Ragazzi, ma quanto è bello fare schifo
Ma che libertà incredibile è
Perché fare schifo, signori, è un diritto
Come è un diritto essere tutte le cose che ci accusano di essere
Ed è un diritto che rivendico con orgoglio, esultando
Oddio, per quanto siamo in Italia
E qua si esulta quando un diritto viene negato
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
No puedo procesarlo todo a la vez
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Déjame bajar, me dan ganas de vomitar
Questa giostra vuole il sangue per girare
Este carrusel necesita sangre para girar
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Así que ser repugnante es casi un deber moral
In un'epoca in cui tutti vogliamo essere migliori
En una época en la que todos queremos ser mejores
E tutti siamo prigionieri dello sguardo degli altri
Y todos somos prisioneros de la mirada de los demás
Darci la possibilità di fare schifo
Darnos la oportunidad de ser repugnantes
È un atto rivoluzionario
Es un acto revolucionario
Questa vita è una giostra e ti devi divertire
Esta vida es un carrusel y debes divertirte
Come fosse sempre sabato sera
Como si siempre fuera sábado por la noche
Tutti si divertono e tu devi interagire
Todos se divierten y tú debes interactuar
Se non ti diverti ci rovini l'atmosfera
Si no te diviertes, arruinas el ambiente
Almeno fare finta, ascolta i miei discorsi motivazionali
Al menos finge, escucha mis discursos motivacionales
Credi in te, siamo tutti un po' speciali
Cree en ti, todos somos un poco especiales
L'hanno fatto in molti prima, adesso sono milionari
Muchos lo han hecho antes, ahora son millonarios
Perché tu non impari
¿Por qué no aprendes?
Nella società della performance ci vogliono perfetti
En la sociedad del rendimiento nos quieren perfectos
Sempre in forma eppure in pace con noi stessi
Siempre en forma y sin embargo en paz con nosotros mismos
Senza dubbi, senza pare, senza neanche dei difetti
Sin dudas, sin pares, sin siquiera defectos
Oppure essere orgogliosi anche di questi
O estar orgullosos de estos también
Io certi giorni vorrei solo essere triste e incazzato
Algunos días solo quiero estar triste y enfadado
E non sentirmi anche sbagliato
Y no sentirme también equivocado
Quindi in ufficio oggi ci vado col pigiama da ubriaco
Así que hoy voy a la oficina en pijama de borracho
Verso il capo con il dito medio alzato
Hacia el jefe con el dedo medio levantado
Perché basta, io non la sopporto tutta 'sta finzione
Porque basta, no soporto toda esta farsa
L'entusiasmo senza alcuna convinzione
El entusiasmo sin ninguna convicción
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
En un mundo donde todos deben ganar
Fare schifo è una rivoluzione
Ser repugnante es una revolución
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
No puedo procesarlo todo a la vez
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Déjame bajar, me dan ganas de vomitar
Questa giostra vuole il sangue per girare
Este carrusel necesita sangre para girar
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Así que ser repugnante es casi un deber moral
È un dovere, una forma di resistenza
Es un deber, una forma de resistencia
Mentre si riempiono la bocca con parole tipo:
Mientras llenan sus bocas con palabras como:
"Merito, eccellenza"
"Mérito, excelencia"
Ti chiedono due lauree, master ed esperienza
Te piden dos grados, un máster y experiencia
Per poi fare lo stagista senza mutuo a intermittenza
Para luego ser un becario sin hipoteca a tiempo parcial
Mentre l'ansia fa sentire la presenza
Mientras la ansiedad hace sentir su presencia
Giuro, do di matto se vi sento dire ancora resilienza
Juro, me vuelvo loco si os oigo decir resiliencia otra vez
Non faccio bella figura, io faccio la differenza
No hago buena figura, hago la diferencia
E c'è una bella differenza
Y hay una gran diferencia
Se non fai i numeri la gente non ti calcola
Si no haces números, la gente no te calcula
È una repubblica fondata ormai sull'algebra
Es una república basada en el álgebra
Lo so, ci provano, ma vanno un po' a cercarsela
Lo sé, lo intentan, pero se lo buscan
Tutti in vetrina come ad Amsterdam
Todos en el escaparate como en Ámsterdam
Ma metti che ora i social vanno giù
Pero supongamos que ahora las redes sociales se caen
E di colpo non sei più un artista, un influencer attivista
Y de repente ya no eres un artista, un influencer activista
O qualunque cosa hai scritto nella bio
O cualquier cosa que hayas escrito en la bio
Lo so, ti vuoi esprimere, dovrei farlo anch'io
Lo sé, quieres expresarte, yo también debería hacerlo
Ma purtroppo non sopporto 'sta costante promozione
Pero desafortunadamente no soporto esta constante promoción
Quant'è banale la presunta perfezione
Cuán banal es la supuesta perfección
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
En un mundo donde todos deben ganar
Fare schifo è una rivoluzione
Ser repugnante es una revolución
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
No puedo procesarlo todo a la vez
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Déjame bajar, me dan ganas de vomitar
Questa giostra vuole il sangue per girare
Este carrusel necesita sangre para girar
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Así que ser repugnante es casi un deber moral
Per me è un imperativo, io non riesco a continuare
Para mí es un imperativo, no puedo seguir
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Déjame bajar, me dan ganas de vomitar
Questa giostra vuole il sangue per girare
Este carrusel necesita sangre para girar
Fare schifo è quasi un dovere morale
Ser repugnante es casi un deber moral
Ragazzi, ma quanto è bello fare schifo
Chicos, pero qué bonito es ser repugnante
Ma che libertà incredibile è
Qué increíble libertad es
Perché fare schifo, signori, è un diritto
Porque ser repugnante, señores, es un derecho
Come è un diritto essere tutte le cose che ci accusano di essere
Como es un derecho ser todas las cosas que nos acusan de ser
Ed è un diritto che rivendico con orgoglio, esultando
Y es un derecho que reclamo con orgullo, exultando
Oddio, per quanto siamo in Italia
Dios mío, por mucho que estemos en Italia
E qua si esulta quando un diritto viene negato
Y aquí se exulta cuando se niega un derecho
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Tudo junto, não consigo processar
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Deixe-me descer, sinto vontade de vomitar
Questa giostra vuole il sangue per girare
Este carrossel quer sangue para girar
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Então, ser horrível é quase um dever moral
In un'epoca in cui tutti vogliamo essere migliori
Em uma época em que todos queremos ser melhores
E tutti siamo prigionieri dello sguardo degli altri
E todos somos prisioneiros do olhar dos outros
Darci la possibilità di fare schifo
Dar-nos a chance de ser horríveis
È un atto rivoluzionario
É um ato revolucionário
Questa vita è una giostra e ti devi divertire
Esta vida é um carrossel e você deve se divertir
Come fosse sempre sabato sera
Como se fosse sempre sábado à noite
Tutti si divertono e tu devi interagire
Todos se divertem e você deve interagir
Se non ti diverti ci rovini l'atmosfera
Se você não se diverte, estraga o clima
Almeno fare finta, ascolta i miei discorsi motivazionali
Pelo menos finja, ouça meus discursos motivacionais
Credi in te, siamo tutti un po' speciali
Acredite em você, todos nós somos um pouco especiais
L'hanno fatto in molti prima, adesso sono milionari
Muitos fizeram isso antes, agora são milionários
Perché tu non impari
Por que você não aprende
Nella società della performance ci vogliono perfetti
Na sociedade do desempenho, eles querem que sejamos perfeitos
Sempre in forma eppure in pace con noi stessi
Sempre em forma e ainda em paz conosco mesmos
Senza dubbi, senza pare, senza neanche dei difetti
Sem dúvidas, sem pares, sem defeitos
Oppure essere orgogliosi anche di questi
Ou orgulhosos até desses
Io certi giorni vorrei solo essere triste e incazzato
Alguns dias eu só quero estar triste e irritado
E non sentirmi anche sbagliato
E não me sentir errado
Quindi in ufficio oggi ci vado col pigiama da ubriaco
Então, hoje vou ao escritório com pijama de bêbado
Verso il capo con il dito medio alzato
Apontando para o chefe com o dedo do meio levantado
Perché basta, io non la sopporto tutta 'sta finzione
Porque chega, não aguento toda essa farsa
L'entusiasmo senza alcuna convinzione
O entusiasmo sem convicção
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
Em um mundo onde todos têm que vencer
Fare schifo è una rivoluzione
Ser horrível é uma revolução
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Tudo junto, não consigo processar
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Deixe-me descer, sinto vontade de vomitar
Questa giostra vuole il sangue per girare
Este carrossel quer sangue para girar
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Então, ser horrível é quase um dever moral
È un dovere, una forma di resistenza
É um dever, uma forma de resistência
Mentre si riempiono la bocca con parole tipo:
Enquanto enchem a boca com palavras como:
"Merito, eccellenza"
"Mérito, excelência"
Ti chiedono due lauree, master ed esperienza
Eles pedem dois diplomas, mestrado e experiência
Per poi fare lo stagista senza mutuo a intermittenza
Para então ser um estagiário sem hipoteca intermitente
Mentre l'ansia fa sentire la presenza
Enquanto a ansiedade faz sentir sua presença
Giuro, do di matto se vi sento dire ancora resilienza
Juro, vou enlouquecer se ouvir vocês falarem de resiliência novamente
Non faccio bella figura, io faccio la differenza
Não faço boa figura, faço a diferença
E c'è una bella differenza
E há uma grande diferença
Se non fai i numeri la gente non ti calcola
Se você não faz números, as pessoas não te consideram
È una repubblica fondata ormai sull'algebra
É uma república baseada na álgebra
Lo so, ci provano, ma vanno un po' a cercarsela
Eu sei, eles tentam, mas eles procuram por isso
Tutti in vetrina come ad Amsterdam
Todos em exposição como em Amsterdã
Ma metti che ora i social vanno giù
Mas suponha que as redes sociais caiam agora
E di colpo non sei più un artista, un influencer attivista
E de repente você não é mais um artista, um influenciador ativista
O qualunque cosa hai scritto nella bio
Ou qualquer coisa que você escreveu na bio
Lo so, ti vuoi esprimere, dovrei farlo anch'io
Eu sei, você quer se expressar, eu deveria fazer o mesmo
Ma purtroppo non sopporto 'sta costante promozione
Mas infelizmente não aguento essa promoção constante
Quant'è banale la presunta perfezione
Quão banal é a suposta perfeição
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
Em um mundo onde todos têm que vencer
Fare schifo è una rivoluzione
Ser horrível é uma revolução
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Tudo junto, não consigo processar
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Deixe-me descer, sinto vontade de vomitar
Questa giostra vuole il sangue per girare
Este carrossel quer sangue para girar
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Então, ser horrível é quase um dever moral
Per me è un imperativo, io non riesco a continuare
Para mim é um imperativo, não consigo continuar
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Deixe-me descer, sinto vontade de vomitar
Questa giostra vuole il sangue per girare
Este carrossel quer sangue para girar
Fare schifo è quasi un dovere morale
Ser horrível é quase um dever moral
Ragazzi, ma quanto è bello fare schifo
Garotos, mas como é bom ser horrível
Ma che libertà incredibile è
Mas que liberdade incrível é
Perché fare schifo, signori, è un diritto
Porque ser horrível, senhores, é um direito
Come è un diritto essere tutte le cose che ci accusano di essere
Como é um direito ser todas as coisas que nos acusam de ser
Ed è un diritto che rivendico con orgoglio, esultando
E é um direito que reivindico com orgulho, exultando
Oddio, per quanto siamo in Italia
Meu Deus, por quanto estamos na Itália
E qua si esulta quando un diritto viene negato
E aqui se exulta quando um direito é negado
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
I can't process it all at once
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Let me get off, I feel like throwing up
Questa giostra vuole il sangue per girare
This carousel needs blood to spin
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
So being disgusting is almost a moral duty
In un'epoca in cui tutti vogliamo essere migliori
In an era where we all want to be better
E tutti siamo prigionieri dello sguardo degli altri
And we are all prisoners of others' gaze
Darci la possibilità di fare schifo
Giving us the chance to be disgusting
È un atto rivoluzionario
Is a revolutionary act
Questa vita è una giostra e ti devi divertire
This life is a carousel and you have to have fun
Come fosse sempre sabato sera
As if it were always Saturday night
Tutti si divertono e tu devi interagire
Everyone is having fun and you have to interact
Se non ti diverti ci rovini l'atmosfera
If you don't have fun you ruin the atmosphere
Almeno fare finta, ascolta i miei discorsi motivazionali
At least pretend, listen to my motivational speeches
Credi in te, siamo tutti un po' speciali
Believe in yourself, we are all a bit special
L'hanno fatto in molti prima, adesso sono milionari
Many have done it before, now they are millionaires
Perché tu non impari
Why don't you learn
Nella società della performance ci vogliono perfetti
In the society of performance they want us perfect
Sempre in forma eppure in pace con noi stessi
Always in shape yet at peace with ourselves
Senza dubbi, senza pare, senza neanche dei difetti
Without doubts, without equals, without even defects
Oppure essere orgogliosi anche di questi
Or to be proud of these too
Io certi giorni vorrei solo essere triste e incazzato
Some days I just want to be sad and angry
E non sentirmi anche sbagliato
And not feel wrong too
Quindi in ufficio oggi ci vado col pigiama da ubriaco
So today I'm going to the office in my drunk pajamas
Verso il capo con il dito medio alzato
Towards the boss with the middle finger raised
Perché basta, io non la sopporto tutta 'sta finzione
Because enough, I can't stand all this pretense
L'entusiasmo senza alcuna convinzione
Enthusiasm without any conviction
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
In a world where everyone must win
Fare schifo è una rivoluzione
Being disgusting is a revolution
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
I can't process it all at once
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Let me get off, I feel like throwing up
Questa giostra vuole il sangue per girare
This carousel needs blood to spin
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
So being disgusting is almost a moral duty
È un dovere, una forma di resistenza
It's a duty, a form of resistance
Mentre si riempiono la bocca con parole tipo:
While they fill their mouths with words like:
"Merito, eccellenza"
"Merit, excellence"
Ti chiedono due lauree, master ed esperienza
They ask you for two degrees, a master's and experience
Per poi fare lo stagista senza mutuo a intermittenza
To then be an intern without a mortgage intermittently
Mentre l'ansia fa sentire la presenza
While anxiety makes its presence felt
Giuro, do di matto se vi sento dire ancora resilienza
I swear, I'll go crazy if I hear you say resilience again
Non faccio bella figura, io faccio la differenza
I don't make a good impression, I make a difference
E c'è una bella differenza
And there's a big difference
Se non fai i numeri la gente non ti calcola
If you don't do the numbers people don't calculate you
È una repubblica fondata ormai sull'algebra
It's a republic now founded on algebra
Lo so, ci provano, ma vanno un po' a cercarsela
I know, they try, but they kind of ask for it
Tutti in vetrina come ad Amsterdam
Everyone on display like in Amsterdam
Ma metti che ora i social vanno giù
But suppose now social media goes down
E di colpo non sei più un artista, un influencer attivista
And suddenly you're not an artist, an activist influencer
O qualunque cosa hai scritto nella bio
Or whatever you wrote in the bio
Lo so, ti vuoi esprimere, dovrei farlo anch'io
I know, you want to express yourself, I should too
Ma purtroppo non sopporto 'sta costante promozione
But unfortunately I can't stand this constant promotion
Quant'è banale la presunta perfezione
How banal is the presumed perfection
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
In a world where everyone must win
Fare schifo è una rivoluzione
Being disgusting is a revolution
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
I can't process it all at once
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Let me get off, I feel like throwing up
Questa giostra vuole il sangue per girare
This carousel needs blood to spin
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
So being disgusting is almost a moral duty
Per me è un imperativo, io non riesco a continuare
For me it's an imperative, I can't continue
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Let me get off, I feel like throwing up
Questa giostra vuole il sangue per girare
This carousel needs blood to spin
Fare schifo è quasi un dovere morale
Being disgusting is almost a moral duty
Ragazzi, ma quanto è bello fare schifo
Guys, but how nice it is to be disgusting
Ma che libertà incredibile è
But what an incredible freedom it is
Perché fare schifo, signori, è un diritto
Because being disgusting, gentlemen, is a right
Come è un diritto essere tutte le cose che ci accusano di essere
As it is a right to be all the things they accuse us of being
Ed è un diritto che rivendico con orgoglio, esultando
And it's a right that I claim with pride, exulting
Oddio, per quanto siamo in Italia
Oh God, as long as we are in Italy
E qua si esulta quando un diritto viene negato
And here they exult when a right is denied
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Tout ensemble, je n'arrive pas à le traiter
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Laisse-moi descendre, j'ai envie de vomir
Questa giostra vuole il sangue per girare
Ce manège veut du sang pour tourner
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Alors être dégoûtant est presque un devoir moral
In un'epoca in cui tutti vogliamo essere migliori
Dans une époque où nous voulons tous être meilleurs
E tutti siamo prigionieri dello sguardo degli altri
Et nous sommes tous prisonniers du regard des autres
Darci la possibilità di fare schifo
Nous donner la possibilité d'être dégoûtants
È un atto rivoluzionario
Est un acte révolutionnaire
Questa vita è una giostra e ti devi divertire
Cette vie est un manège et tu dois t'amuser
Come fosse sempre sabato sera
Comme si c'était toujours samedi soir
Tutti si divertono e tu devi interagire
Tout le monde s'amuse et tu dois interagir
Se non ti diverti ci rovini l'atmosfera
Si tu ne t'amuses pas, tu gâches l'ambiance
Almeno fare finta, ascolta i miei discorsi motivazionali
Au moins faire semblant, écoute mes discours de motivation
Credi in te, siamo tutti un po' speciali
Crois en toi, nous sommes tous un peu spéciaux
L'hanno fatto in molti prima, adesso sono milionari
Beaucoup l'ont fait avant, maintenant ils sont millionnaires
Perché tu non impari
Pourquoi tu n'apprends pas
Nella società della performance ci vogliono perfetti
Dans la société de la performance, ils veulent que nous soyons parfaits
Sempre in forma eppure in pace con noi stessi
Toujours en forme et pourtant en paix avec nous-mêmes
Senza dubbi, senza pare, senza neanche dei difetti
Sans doutes, sans égal, sans même des défauts
Oppure essere orgogliosi anche di questi
Ou être fiers de ceux-ci
Io certi giorni vorrei solo essere triste e incazzato
Certains jours, je voudrais juste être triste et en colère
E non sentirmi anche sbagliato
Et ne pas me sentir aussi faux
Quindi in ufficio oggi ci vado col pigiama da ubriaco
Donc aujourd'hui, je vais au bureau en pyjama d'ivrogne
Verso il capo con il dito medio alzato
Vers le patron avec le doigt du milieu levé
Perché basta, io non la sopporto tutta 'sta finzione
Parce que ça suffit, je ne supporte pas toute cette fausseté
L'entusiasmo senza alcuna convinzione
L'enthousiasme sans aucune conviction
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
Dans un monde où tout le monde doit forcément gagner
Fare schifo è una rivoluzione
Être dégoûtant est une révolution
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Tout ensemble, je n'arrive pas à le traiter
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Laisse-moi descendre, j'ai envie de vomir
Questa giostra vuole il sangue per girare
Ce manège veut du sang pour tourner
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Alors être dégoûtant est presque un devoir moral
È un dovere, una forma di resistenza
C'est un devoir, une forme de résistance
Mentre si riempiono la bocca con parole tipo:
Alors qu'ils remplissent leur bouche avec des mots comme :
"Merito, eccellenza"
"Mérite, excellence"
Ti chiedono due lauree, master ed esperienza
Ils te demandent deux diplômes, un master et de l'expérience
Per poi fare lo stagista senza mutuo a intermittenza
Pour ensuite faire le stagiaire sans prêt à intermittence
Mentre l'ansia fa sentire la presenza
Alors que l'anxiété se fait sentir
Giuro, do di matto se vi sento dire ancora resilienza
Je jure, je deviens fou si je vous entends encore dire résilience
Non faccio bella figura, io faccio la differenza
Je ne fais pas bonne figure, je fais la différence
E c'è una bella differenza
Et il y a une grande différence
Se non fai i numeri la gente non ti calcola
Si tu ne fais pas les chiffres, les gens ne te calculent pas
È una repubblica fondata ormai sull'algebra
C'est une république fondée maintenant sur l'algèbre
Lo so, ci provano, ma vanno un po' a cercarsela
Je sais, ils essaient, mais ils vont un peu la chercher
Tutti in vetrina come ad Amsterdam
Tous en vitrine comme à Amsterdam
Ma metti che ora i social vanno giù
Mais suppose que maintenant les réseaux sociaux tombent
E di colpo non sei più un artista, un influencer attivista
Et tout à coup tu n'es plus un artiste, un influenceur activiste
O qualunque cosa hai scritto nella bio
Ou quoi que tu aies écrit dans ta bio
Lo so, ti vuoi esprimere, dovrei farlo anch'io
Je sais, tu veux t'exprimer, je devrais le faire aussi
Ma purtroppo non sopporto 'sta costante promozione
Mais malheureusement, je ne supporte pas cette constante promotion
Quant'è banale la presunta perfezione
Combien est banale la prétendue perfection
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
Dans un monde où tout le monde doit forcément gagner
Fare schifo è una rivoluzione
Être dégoûtant est une révolution
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Tout ensemble, je n'arrive pas à le traiter
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Laisse-moi descendre, j'ai envie de vomir
Questa giostra vuole il sangue per girare
Ce manège veut du sang pour tourner
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Alors être dégoûtant est presque un devoir moral
Per me è un imperativo, io non riesco a continuare
Pour moi, c'est un impératif, je ne peux pas continuer
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Laisse-moi descendre, j'ai envie de vomir
Questa giostra vuole il sangue per girare
Ce manège veut du sang pour tourner
Fare schifo è quasi un dovere morale
Être dégoûtant est presque un devoir moral
Ragazzi, ma quanto è bello fare schifo
Les gars, mais combien il est beau d'être dégoûtant
Ma che libertà incredibile è
Mais quelle liberté incroyable c'est
Perché fare schifo, signori, è un diritto
Parce qu'être dégoûtant, messieurs, est un droit
Come è un diritto essere tutte le cose che ci accusano di essere
Comme c'est un droit d'être toutes les choses qu'ils nous accusent d'être
Ed è un diritto che rivendico con orgoglio, esultando
Et c'est un droit que je revendique avec fierté, en exultant
Oddio, per quanto siamo in Italia
Mon Dieu, pour autant que nous sommes en Italie
E qua si esulta quando un diritto viene negato
Et ici on exulte quand un droit est nié
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Alles zusammen kann ich es nicht verarbeiten
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Lass mich runter, mir wird übel
Questa giostra vuole il sangue per girare
Dieses Karussell braucht Blut, um sich zu drehen
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Also ist es fast eine moralische Pflicht, schlecht zu sein
In un'epoca in cui tutti vogliamo essere migliori
In einer Zeit, in der wir alle besser sein wollen
E tutti siamo prigionieri dello sguardo degli altri
Und wir alle Gefangene des Blicks der anderen sind
Darci la possibilità di fare schifo
Uns die Möglichkeit zu geben, schlecht zu sein
È un atto rivoluzionario
Ist ein revolutionärer Akt
Questa vita è una giostra e ti devi divertire
Dieses Leben ist ein Karussell und du musst Spaß haben
Come fosse sempre sabato sera
Als ob es immer Samstagabend wäre
Tutti si divertono e tu devi interagire
Alle haben Spaß und du musst interagieren
Se non ti diverti ci rovini l'atmosfera
Wenn du keinen Spaß hast, ruinierst du die Stimmung
Almeno fare finta, ascolta i miei discorsi motivazionali
Zumindest so tun, hör auf meine Motivationsreden
Credi in te, siamo tutti un po' speciali
Glaube an dich, wir sind alle ein bisschen besonders
L'hanno fatto in molti prima, adesso sono milionari
Viele haben es vor dir getan, jetzt sind sie Millionäre
Perché tu non impari
Warum lernst du nicht
Nella società della performance ci vogliono perfetti
In der Gesellschaft der Leistung wollen sie uns perfekt
Sempre in forma eppure in pace con noi stessi
Immer in Form und doch in Frieden mit uns selbst
Senza dubbi, senza pare, senza neanche dei difetti
Ohne Zweifel, ohne Hindernisse, ohne auch nur Fehler
Oppure essere orgogliosi anche di questi
Oder stolz auf diese zu sein
Io certi giorni vorrei solo essere triste e incazzato
An manchen Tagen möchte ich einfach nur traurig und wütend sein
E non sentirmi anche sbagliato
Und mich nicht auch noch falsch fühlen
Quindi in ufficio oggi ci vado col pigiama da ubriaco
Also gehe ich heute ins Büro mit meinem betrunkenen Pyjama
Verso il capo con il dito medio alzato
Mit dem Mittelfinger zum Chef erhoben
Perché basta, io non la sopporto tutta 'sta finzione
Denn genug ist genug, ich kann diese ganze Heuchelei nicht ertragen
L'entusiasmo senza alcuna convinzione
Die Begeisterung ohne Überzeugung
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
In einer Welt, in der alle gewinnen müssen
Fare schifo è una rivoluzione
Ist es eine Revolution, schlecht zu sein
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Alles zusammen kann ich es nicht verarbeiten
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Lass mich runter, mir wird übel
Questa giostra vuole il sangue per girare
Dieses Karussell braucht Blut, um sich zu drehen
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Also ist es fast eine moralische Pflicht, schlecht zu sein
È un dovere, una forma di resistenza
Es ist eine Pflicht, eine Form des Widerstands
Mentre si riempiono la bocca con parole tipo:
Während sie ihren Mund mit Worten wie füllen:
"Merito, eccellenza"
„Verdienst, Exzellenz“
Ti chiedono due lauree, master ed esperienza
Sie verlangen zwei Abschlüsse, einen Master und Erfahrung
Per poi fare lo stagista senza mutuo a intermittenza
Um dann ein Praktikant ohne Hypothek auf Abruf zu sein
Mentre l'ansia fa sentire la presenza
Während die Angst ihre Präsenz spüren lässt
Giuro, do di matto se vi sento dire ancora resilienza
Ich schwöre, ich werde verrückt, wenn ich euch noch einmal Resilienz sagen höre
Non faccio bella figura, io faccio la differenza
Ich mache keinen guten Eindruck, ich mache den Unterschied
E c'è una bella differenza
Und das ist ein großer Unterschied
Se non fai i numeri la gente non ti calcola
Wenn du keine Zahlen machst, beachten die Leute dich nicht
È una repubblica fondata ormai sull'algebra
Es ist eine Republik, die nun auf Algebra basiert
Lo so, ci provano, ma vanno un po' a cercarsela
Ich weiß, sie versuchen es, aber sie suchen es ein bisschen
Tutti in vetrina come ad Amsterdam
Alle im Schaufenster wie in Amsterdam
Ma metti che ora i social vanno giù
Aber was, wenn die sozialen Medien jetzt abstürzen
E di colpo non sei più un artista, un influencer attivista
Und plötzlich bist du kein Künstler, kein Aktivist-Influencer mehr
O qualunque cosa hai scritto nella bio
Oder was auch immer du in deiner Bio geschrieben hast
Lo so, ti vuoi esprimere, dovrei farlo anch'io
Ich weiß, du willst dich ausdrücken, ich sollte es auch tun
Ma purtroppo non sopporto 'sta costante promozione
Aber leider kann ich diese ständige Selbstpromotion nicht ertragen
Quant'è banale la presunta perfezione
Wie banal ist die vermeintliche Perfektion
In un mondo in cui per forza devono vincere tutti
In einer Welt, in der alle gewinnen müssen
Fare schifo è una rivoluzione
Ist es eine Revolution, schlecht zu sein
Tutto insieme non lo riesco a elaborare
Alles zusammen kann ich es nicht verarbeiten
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Lass mich runter, mir wird übel
Questa giostra vuole il sangue per girare
Dieses Karussell braucht Blut, um sich zu drehen
Quindi fare schifo è quasi un dovere morale
Also ist es fast eine moralische Pflicht, schlecht zu sein
Per me è un imperativo, io non riesco a continuare
Für mich ist es ein Imperativ, ich kann nicht weitermachen
Fammi scendere, mi vien da vomitare
Lass mich runter, mir wird übel
Questa giostra vuole il sangue per girare
Dieses Karussell braucht Blut, um sich zu drehen
Fare schifo è quasi un dovere morale
Schlecht zu sein ist fast eine moralische Pflicht
Ragazzi, ma quanto è bello fare schifo
Jungs, wie schön ist es, schlecht zu sein
Ma che libertà incredibile è
Was für eine unglaubliche Freiheit ist das
Perché fare schifo, signori, è un diritto
Denn schlecht zu sein, meine Herren, ist ein Recht
Come è un diritto essere tutte le cose che ci accusano di essere
So wie es ein Recht ist, all die Dinge zu sein, die sie uns vorwerfen
Ed è un diritto che rivendico con orgoglio, esultando
Und es ist ein Recht, das ich mit Stolz einfordere, jubelnd
Oddio, per quanto siamo in Italia
Oh Gott, so sehr wir auch in Italien sind
E qua si esulta quando un diritto viene negato
Und hier jubeln wir, wenn ein Recht verweigert wird