I Don't Belong in This Club

Ben Haggerty, Jacob Oliver Manson, Max Wolfgang, Zak Zilesnick

Letra Traducción

Some guy skipped in front of me
Can't believe I paid an entry fee
And I don't even got the energy
To smile for a selfie
And I know that I should go home
But I'm still standing here so
I guess one more for the road
I wanna raise a toast so

This one's for the sparklers
Dudes wearing shades in the darkness
But hats off to the DJ
Same song twice in an evening (1,2,3)

Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
I don't belong in this club
One dance (One dance), no chance (No chance)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
I was waiting in line for an hour
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
I don't belong in this club, no

Hopped out of the Uber (Uber)
I was feeling myself (Goddamn)
Had the polo with the bolo (I did)
With some eel on the belt (Hoo)
Walked up to the bouncer (Hey, what's up man?)
Whole squad on stealth (I'm Macklemore)
He said, "Mackler, who?" (It's me)
You gotta wait like everybody else
Shoulda stayed on the sofa
Forgot I hate being social
And I miss my ex-girl
This Drake song making me 'motional (Girl, you hurt my feelings)
I'm feeling awkward as hell (Uh-huh)
I only came here to dance (Wassup?)
The DJ ain't playing the cuts (No)
And what do I do with my hands? (It's awkward)
Roll with the punches and hold my Red Bull up
And I toast the nights like this that I probably won't remember much
'Bout to pull that Irish goodbye, grab my stuff, 'bout to cut
And the DJ yells, "Macklemore in the house tonight"
Ah, fuck

Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
I don't belong in this club (Club)
One dance (One dance), no chance (No chance)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
I was waiting in line for an hour
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
I don't belong in this club

And to think that I've waited all week (No)
To get someone's drink spilled over me (I)
I don't care if the Uber's on surge (No I don't, no)
I'd do anything to get out of this club

Save me, can't take it, no
I don't belong in this club
One dance, no chance
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
I was waiting in line for an hour
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
I don't belong in this club

Some guy skipped in front of me
Algún tipo se adelantó frente a mí
Can't believe I paid an entry fee
No puedo creer que pagué una entrada
And I don't even got the energy
Y ni siquiera tengo la energía
To smile for a selfie
Para sonreír para una selfie
And I know that I should go home
Y sé que debería irme a casa
But I'm still standing here so
Pero todavía estoy aquí parado
I guess one more for the road
Supongo que uno más para el camino
I wanna raise a toast so
Quiero hacer un brindis
This one's for the sparklers
Este es para los destellos
Dudes wearing shades in the darkness
Tipos usando gafas en la oscuridad
But hats off to the DJ
Pero un aplauso para el DJ
Same song twice in an evening (1,2,3)
La misma canción dos veces en una noche (1,2,3)
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, sálvame (sálvame), no puedo soportarlo (soportarlo)
I don't belong in this club
No pertenezco a este club
One dance (One dance), no chance (No chance)
Un baile (un baile), ninguna oportunidad (ninguna oportunidad)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Porque me siento incómodo como (Oh)
I was waiting in line for an hour
Estuve esperando en la fila durante una hora
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Solo para entrar ahora, quiero salir porque (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Estoy hastiado (estoy hastiado), no puedo fingirlo (no puedo fingirlo)
I don't belong in this club, no
No pertenezco a este club, no
Hopped out of the Uber (Uber)
Salté del Uber (Uber)
I was feeling myself (Goddamn)
Me sentía bien conmigo mismo (Maldita sea)
Had the polo with the bolo (I did)
Tenía el polo con el bolo (Lo hice)
With some eel on the belt (Hoo)
Con una anguila en el cinturón (Hoo)
Walked up to the bouncer (Hey, what's up man?)
Me acerqué al portero (Hola, ¿qué tal?)
Whole squad on stealth (I'm Macklemore)
Todo el escuadrón en sigilo (Soy Macklemore)
He said, "Mackler, who?" (It's me)
Él dijo, "¿Mackler, quién?" (Soy yo)
You gotta wait like everybody else
Tienes que esperar como todos los demás
Shoulda stayed on the sofa
Debería haberme quedado en el sofá
Forgot I hate being social
Olvidé que odio ser social
And I miss my ex-girl
Y extraño a mi ex novia
This Drake song making me 'motional (Girl, you hurt my feelings)
Esta canción de Drake me está haciendo emocional (Chica, lastimaste mis sentimientos)
I'm feeling awkward as hell (Uh-huh)
Me siento incómodo como el infierno (Uh-huh)
I only came here to dance (Wassup?)
Solo vine aquí para bailar (¿Qué pasa?)
The DJ ain't playing the cuts (No)
El DJ no está poniendo los cortes (No)
And what do I do with my hands? (It's awkward)
¿Y qué hago con mis manos? (Es incómodo)
Roll with the punches and hold my Red Bull up
Rodar con los golpes y levantar mi Red Bull
And I toast the nights like this that I probably won't remember much
Y brindo por noches como esta que probablemente no recordaré mucho
'Bout to pull that Irish goodbye, grab my stuff, 'bout to cut
A punto de hacer un adiós irlandés, agarrar mis cosas, a punto de cortar
And the DJ yells, "Macklemore in the house tonight"
Y el DJ grita, "Macklemore en la casa esta noche"
Ah, fuck
Ah, mierda
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, sálvame (sálvame), no puedo soportarlo (soportarlo)
I don't belong in this club (Club)
No pertenezco a este club (Club)
One dance (One dance), no chance (No chance)
Un baile (un baile), ninguna oportunidad (ninguna oportunidad)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Porque me siento incómodo como (Oh)
I was waiting in line for an hour
Estuve esperando en la fila durante una hora
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Solo para entrar ahora, quiero salir porque (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Estoy hastiado (estoy hastiado), no puedo fingirlo (no puedo fingirlo)
I don't belong in this club
No pertenezco a este club
And to think that I've waited all week (No)
Y pensar que he esperado toda la semana (No)
To get someone's drink spilled over me (I)
Para que alguien derrame su bebida sobre mí (Yo)
I don't care if the Uber's on surge (No I don't, no)
No me importa si el Uber está en aumento (No, no me importa)
I'd do anything to get out of this club
Haría cualquier cosa para salir de este club
Save me, can't take it, no
Sálvame, no puedo soportarlo, no
I don't belong in this club
No pertenezco a este club
One dance, no chance
Un baile, ninguna oportunidad
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Porque me siento incómodo como (Oh)
I was waiting in line for an hour
Estuve esperando en la fila durante una hora
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Solo para entrar ahora, quiero salir porque (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Estoy hastiado (estoy hastiado), no puedo fingirlo (no puedo fingirlo)
I don't belong in this club
No pertenezco a este club
Some guy skipped in front of me
Um cara passou na minha frente
Can't believe I paid an entry fee
Não acredito que paguei uma taxa de entrada
And I don't even got the energy
E eu nem tenho energia
To smile for a selfie
Para sorrir para uma selfie
And I know that I should go home
E eu sei que deveria ir para casa
But I'm still standing here so
Mas ainda estou aqui então
I guess one more for the road
Acho que mais uma para a estrada
I wanna raise a toast so
Quero fazer um brinde então
This one's for the sparklers
Esta é para os fogos de artifício
Dudes wearing shades in the darkness
Caras usando óculos escuros na escuridão
But hats off to the DJ
Mas tiro o chapéu para o DJ
Same song twice in an evening (1,2,3)
Mesma música duas vezes em uma noite (1,2,3)
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, me salve (me salve), não aguento mais (aguento)
I don't belong in this club
Eu não pertenço a este clube
One dance (One dance), no chance (No chance)
Uma dança (uma dança), sem chance (sem chance)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Porque estou me sentindo estranho como (Oh)
I was waiting in line for an hour
Estive esperando na fila por uma hora
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Só para entrar agora, quero sair porque (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Estou cansado (estou cansado), não posso fingir (não posso fingir)
I don't belong in this club, no
Eu não pertenço a este clube, não
Hopped out of the Uber (Uber)
Saí do Uber (Uber)
I was feeling myself (Goddamn)
Estava me sentindo bem (Caramba)
Had the polo with the bolo (I did)
Tinha o polo com o bolo (eu fiz)
With some eel on the belt (Hoo)
Com uma enguia no cinto (Hoo)
Walked up to the bouncer (Hey, what's up man?)
Cheguei ao segurança (Ei, tudo bem?)
Whole squad on stealth (I'm Macklemore)
Todo o esquadrão em stealth (Eu sou Macklemore)
He said, "Mackler, who?" (It's me)
Ele disse, "Mackler, quem?" (Sou eu)
You gotta wait like everybody else
Você tem que esperar como todo mundo
Shoulda stayed on the sofa
Deveria ter ficado no sofá
Forgot I hate being social
Esqueci que odeio ser social
And I miss my ex-girl
E sinto falta da minha ex
This Drake song making me 'motional (Girl, you hurt my feelings)
Essa música do Drake está me deixando emocional (Garota, você machucou meus sentimentos)
I'm feeling awkward as hell (Uh-huh)
Estou me sentindo estranho como o inferno (Uh-huh)
I only came here to dance (Wassup?)
Só vim aqui para dançar (E aí?)
The DJ ain't playing the cuts (No)
O DJ não está tocando as músicas (Não)
And what do I do with my hands? (It's awkward)
E o que eu faço com as minhas mãos? (É estranho)
Roll with the punches and hold my Red Bull up
Vou com o fluxo e levanto meu Red Bull
And I toast the nights like this that I probably won't remember much
E brindo as noites como esta que provavelmente não vou lembrar muito
'Bout to pull that Irish goodbye, grab my stuff, 'bout to cut
Prestes a dar um adeus irlandês, pegar minhas coisas, vou cortar
And the DJ yells, "Macklemore in the house tonight"
E o DJ grita, "Macklemore na casa esta noite"
Ah, fuck
Ah, droga
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, me salve (me salve), não aguento mais (aguento)
I don't belong in this club (Club)
Eu não pertenço a este clube (Clube)
One dance (One dance), no chance (No chance)
Uma dança (uma dança), sem chance (sem chance)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Porque estou me sentindo estranho como (Oh)
I was waiting in line for an hour
Estive esperando na fila por uma hora
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Só para entrar agora, quero sair porque (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Estou cansado (estou cansado), não posso fingir (não posso fingir)
I don't belong in this club
Eu não pertenço a este clube
And to think that I've waited all week (No)
E pensar que esperei a semana toda (Não)
To get someone's drink spilled over me (I)
Para ter a bebida de alguém derramada em mim (Eu)
I don't care if the Uber's on surge (No I don't, no)
Não me importo se o Uber está em alta (Não, eu não, não)
I'd do anything to get out of this club
Eu faria qualquer coisa para sair deste clube
Save me, can't take it, no
Me salve, não aguento mais, não
I don't belong in this club
Eu não pertenço a este clube
One dance, no chance
Uma dança, sem chance
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Porque estou me sentindo estranho como (Oh)
I was waiting in line for an hour
Estive esperando na fila por uma hora
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Só para entrar agora, quero sair porque (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Estou cansado (estou cansado), não posso fingir (não posso fingir)
I don't belong in this club
Eu não pertenço a este clube
Some guy skipped in front of me
Un gars m'a doublé
Can't believe I paid an entry fee
Je ne peux pas croire que j'ai payé un droit d'entrée
And I don't even got the energy
Et je n'ai même pas l'énergie
To smile for a selfie
De sourire pour un selfie
And I know that I should go home
Et je sais que je devrais rentrer chez moi
But I'm still standing here so
Mais je suis toujours là alors
I guess one more for the road
Je suppose un dernier pour la route
I wanna raise a toast so
Je veux porter un toast alors
This one's for the sparklers
Celui-ci est pour les étincelles
Dudes wearing shades in the darkness
Les mecs portant des lunettes de soleil dans l'obscurité
But hats off to the DJ
Mais chapeau au DJ
Same song twice in an evening (1,2,3)
La même chanson deux fois dans une soirée (1,2,3)
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, sauve-moi (Sauve-moi), je ne peux pas le supporter (Le supporter)
I don't belong in this club
Je n'appartiens pas à ce club
One dance (One dance), no chance (No chance)
Une danse (Une danse), aucune chance (Aucune chance)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Parce que je me sens mal à l'aise comme (Oh)
I was waiting in line for an hour
J'ai attendu en ligne pendant une heure
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Juste pour entrer maintenant, je veux sortir parce que (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Je suis blasé (Je suis blasé), je ne peux pas faire semblant (Je ne peux pas faire semblant)
I don't belong in this club, no
Je n'appartiens pas à ce club, non
Hopped out of the Uber (Uber)
Je suis sorti de l'Uber (Uber)
I was feeling myself (Goddamn)
Je me sentais bien (Bon sang)
Had the polo with the bolo (I did)
J'avais le polo avec le bolo (Je l'ai fait)
With some eel on the belt (Hoo)
Avec de l'anguille sur la ceinture (Hoo)
Walked up to the bouncer (Hey, what's up man?)
Je suis allé voir le videur (Hey, quoi de neuf mec ?)
Whole squad on stealth (I'm Macklemore)
Toute l'équipe en mode furtif (Je suis Macklemore)
He said, "Mackler, who?" (It's me)
Il a dit, "Mackler, qui ?" (C'est moi)
You gotta wait like everybody else
Tu dois attendre comme tout le monde
Shoulda stayed on the sofa
J'aurais dû rester sur le canapé
Forgot I hate being social
J'ai oublié que je déteste être sociable
And I miss my ex-girl
Et ma ex me manque
This Drake song making me 'motional (Girl, you hurt my feelings)
Cette chanson de Drake me rend émotionnel (Fille, tu as blessé mes sentiments)
I'm feeling awkward as hell (Uh-huh)
Je me sens mal à l'aise comme l'enfer (Uh-huh)
I only came here to dance (Wassup?)
Je suis seulement venu ici pour danser (Quoi de neuf ?)
The DJ ain't playing the cuts (No)
Le DJ ne joue pas les morceaux (Non)
And what do I do with my hands? (It's awkward)
Et que faire de mes mains ? (C'est gênant)
Roll with the punches and hold my Red Bull up
Je fais avec les coups et je lève mon Red Bull
And I toast the nights like this that I probably won't remember much
Et je trinque aux nuits comme celle-ci que je ne me souviendrai probablement pas beaucoup
'Bout to pull that Irish goodbye, grab my stuff, 'bout to cut
Je vais faire un adieu irlandais, prendre mes affaires, je vais couper
And the DJ yells, "Macklemore in the house tonight"
Et le DJ crie, "Macklemore dans la maison ce soir"
Ah, fuck
Ah, merde
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, sauve-moi (Sauve-moi), je ne peux pas le supporter (Le supporter)
I don't belong in this club (Club)
Je n'appartiens pas à ce club (Club)
One dance (One dance), no chance (No chance)
Une danse (Une danse), aucune chance (Aucune chance)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Parce que je me sens mal à l'aise comme (Oh)
I was waiting in line for an hour
J'ai attendu en ligne pendant une heure
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Juste pour entrer maintenant, je veux sortir parce que (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Je suis blasé (Je suis blasé), je ne peux pas faire semblant (Je ne peux pas faire semblant)
I don't belong in this club
Je n'appartiens pas à ce club
And to think that I've waited all week (No)
Et penser que j'ai attendu toute la semaine (Non)
To get someone's drink spilled over me (I)
Pour me faire renverser une boisson dessus (Je)
I don't care if the Uber's on surge (No I don't, no)
Je m'en fiche si l'Uber est en surcharge (Non je m'en fiche, non)
I'd do anything to get out of this club
Je ferais n'importe quoi pour sortir de ce club
Save me, can't take it, no
Sauve-moi, je ne peux pas le supporter, non
I don't belong in this club
Je n'appartiens pas à ce club
One dance, no chance
Une danse, aucune chance
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Parce que je me sens mal à l'aise comme (Oh)
I was waiting in line for an hour
J'ai attendu en ligne pendant une heure
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Juste pour entrer maintenant, je veux sortir parce que (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Je suis blasé (Je suis blasé), je ne peux pas faire semblant (Je ne peux pas faire semblant)
I don't belong in this club
Je n'appartiens pas à ce club
Some guy skipped in front of me
Ein Typ hat mich einfach überholt
Can't believe I paid an entry fee
Kann nicht glauben, dass ich einen Eintrittspreis bezahlt habe
And I don't even got the energy
Und ich habe nicht mal die Energie
To smile for a selfie
Um für ein Selfie zu lächeln
And I know that I should go home
Und ich weiß, dass ich nach Hause gehen sollte
But I'm still standing here so
Aber ich stehe immer noch hier, also
I guess one more for the road
Ich denke, noch eins für die Straße
I wanna raise a toast so
Ich möchte einen Toast ausbringen, also
This one's for the sparklers
Dieser ist für die Wunderkerzen
Dudes wearing shades in the darkness
Typen, die im Dunkeln Sonnenbrillen tragen
But hats off to the DJ
Aber Hut ab vor dem DJ
Same song twice in an evening (1,2,3)
Gleiches Lied zweimal an einem Abend (1,2,3)
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, rette mich (rette mich), kann es nicht ertragen (ertragen)
I don't belong in this club
Ich gehöre nicht in diesen Club
One dance (One dance), no chance (No chance)
Ein Tanz (ein Tanz), keine Chance (keine Chance)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Denn ich fühle mich so unbeholfen (Oh)
I was waiting in line for an hour
Ich habe eine Stunde in der Schlange gewartet
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Nur um jetzt reinzukommen, ich will raus, weil (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Ich bin abgestumpft (ich bin abgestumpft), kann es nicht vortäuschen (kann es nicht vortäuschen)
I don't belong in this club, no
Ich gehöre nicht in diesen Club, nein
Hopped out of the Uber (Uber)
Bin aus dem Uber gestiegen (Uber)
I was feeling myself (Goddamn)
Ich fühlte mich gut (Verdammt)
Had the polo with the bolo (I did)
Hatte das Polo mit dem Bolo (Ich tat es)
With some eel on the belt (Hoo)
Mit etwas Aal auf dem Gürtel (Hoo)
Walked up to the bouncer (Hey, what's up man?)
Bin zum Türsteher gegangen (Hey, was geht, Mann?)
Whole squad on stealth (I'm Macklemore)
Ganze Gruppe auf Tarnmodus (Ich bin Macklemore)
He said, "Mackler, who?" (It's me)
Er sagte: "Mackler, wer?" (Ich bin's)
You gotta wait like everybody else
Du musst warten wie alle anderen
Shoulda stayed on the sofa
Hätte auf dem Sofa bleiben sollen
Forgot I hate being social
Habe vergessen, dass ich es hasse, gesellig zu sein
And I miss my ex-girl
Und ich vermisse meine Ex-Freundin
This Drake song making me 'motional (Girl, you hurt my feelings)
Dieses Drake-Lied macht mich emotional (Mädchen, du hast meine Gefühle verletzt)
I'm feeling awkward as hell (Uh-huh)
Ich fühle mich so unbeholfen (Uh-huh)
I only came here to dance (Wassup?)
Ich bin nur hierher gekommen, um zu tanzen (Was ist los?)
The DJ ain't playing the cuts (No)
Der DJ spielt nicht die Hits (Nein)
And what do I do with my hands? (It's awkward)
Und was mache ich mit meinen Händen? (Es ist unbeholfen)
Roll with the punches and hold my Red Bull up
Ich gehe mit den Schlägen und halte mein Red Bull hoch
And I toast the nights like this that I probably won't remember much
Und ich stoße auf Nächte wie diese an, an die ich mich wahrscheinlich nicht erinnern werde
'Bout to pull that Irish goodbye, grab my stuff, 'bout to cut
Bin kurz davor, den irischen Abschied zu machen, packe meine Sachen, bin gleich weg
And the DJ yells, "Macklemore in the house tonight"
Und der DJ ruft: "Macklemore ist heute Abend im Haus"
Ah, fuck
Ah, verdammt
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, rette mich (rette mich), kann es nicht ertragen (ertragen)
I don't belong in this club (Club)
Ich gehöre nicht in diesen Club (Club)
One dance (One dance), no chance (No chance)
Ein Tanz (ein Tanz), keine Chance (keine Chance)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Denn ich fühle mich so unbeholfen (Oh)
I was waiting in line for an hour
Ich habe eine Stunde in der Schlange gewartet
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Nur um jetzt reinzukommen, ich will raus, weil (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Ich bin abgestumpft (ich bin abgestumpft), kann es nicht vortäuschen (kann es nicht vortäuschen)
I don't belong in this club
Ich gehöre nicht in diesen Club
And to think that I've waited all week (No)
Und zu denken, dass ich die ganze Woche gewartet habe (Nein)
To get someone's drink spilled over me (I)
Um jemandes Getränk über mich verschüttet zu bekommen (Ich)
I don't care if the Uber's on surge (No I don't, no)
Es ist mir egal, ob der Uber teurer ist (Nein, mir nicht, nein)
I'd do anything to get out of this club
Ich würde alles tun, um aus diesem Club rauszukommen
Save me, can't take it, no
Rette mich, kann es nicht ertragen, nein
I don't belong in this club
Ich gehöre nicht in diesen Club
One dance, no chance
Ein Tanz, keine Chance
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Denn ich fühle mich so unbeholfen (Oh)
I was waiting in line for an hour
Ich habe eine Stunde in der Schlange gewartet
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Nur um jetzt reinzukommen, ich will raus, weil (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Ich bin abgestumpft (ich bin abgestumpft), kann es nicht vortäuschen (kann es nicht vortäuschen)
I don't belong in this club
Ich gehöre nicht in diesen Club
Some guy skipped in front of me
Un tizio mi ha superato
Can't believe I paid an entry fee
Non posso credere di aver pagato un biglietto d'ingresso
And I don't even got the energy
E non ho nemmeno l'energia
To smile for a selfie
Per sorridere per un selfie
And I know that I should go home
E so che dovrei andare a casa
But I'm still standing here so
Ma sto ancora qui quindi
I guess one more for the road
Immagino un altro per la strada
I wanna raise a toast so
Voglio fare un brindisi quindi
This one's for the sparklers
Questo è per i fuochi d'artificio
Dudes wearing shades in the darkness
Ragazzi che indossano occhiali da sole nel buio
But hats off to the DJ
Ma complimenti al DJ
Same song twice in an evening (1,2,3)
Stessa canzone due volte in una serata (1,2,3)
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, salvami (Salvami), non ce la faccio (Prendilo)
I don't belong in this club
Non appartengo a questo club
One dance (One dance), no chance (No chance)
Un ballo (Un ballo), nessuna possibilità (Nessuna possibilità)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Perché mi sento imbarazzato come (Oh)
I was waiting in line for an hour
Stavo aspettando in fila per un'ora
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Solo per entrare ora, voglio uscire perché (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Sono stanco (Sono stanco), non posso fingere (Non posso fingere)
I don't belong in this club, no
Non appartengo a questo club, no
Hopped out of the Uber (Uber)
Sono sceso dall'Uber (Uber)
I was feeling myself (Goddamn)
Mi sentivo bene (Cavolo)
Had the polo with the bolo (I did)
Avevo il polo con il bolo (L'ho fatto)
With some eel on the belt (Hoo)
Con un'anguilla sulla cintura (Hoo)
Walked up to the bouncer (Hey, what's up man?)
Mi sono avvicinato al buttafuori (Ehi, come stai?)
Whole squad on stealth (I'm Macklemore)
Tutta la squadra in stealth (Sono Macklemore)
He said, "Mackler, who?" (It's me)
Ha detto, "Mackler, chi?" (Sono io)
You gotta wait like everybody else
Devi aspettare come tutti gli altri
Shoulda stayed on the sofa
Avrei dovuto rimanere sul divano
Forgot I hate being social
Ho dimenticato che odio essere sociale
And I miss my ex-girl
E mi manca la mia ex ragazza
This Drake song making me 'motional (Girl, you hurt my feelings)
Questa canzone di Drake mi sta rendendo 'emozionale (Ragazza, mi hai ferito i sentimenti)
I'm feeling awkward as hell (Uh-huh)
Mi sento imbarazzato come l'inferno (Uh-huh)
I only came here to dance (Wassup?)
Sono venuto qui solo per ballare (Cosa succede?)
The DJ ain't playing the cuts (No)
Il DJ non sta suonando i pezzi (No)
And what do I do with my hands? (It's awkward)
E cosa faccio con le mie mani? (È imbarazzante)
Roll with the punches and hold my Red Bull up
Vado avanti con i colpi e tengo su il mio Red Bull
And I toast the nights like this that I probably won't remember much
E brindo a notti come questa che probabilmente non ricorderò molto
'Bout to pull that Irish goodbye, grab my stuff, 'bout to cut
Sto per fare l'addio irlandese, prendo le mie cose, sto per tagliare
And the DJ yells, "Macklemore in the house tonight"
E il DJ grida, "Macklemore in casa stasera"
Ah, fuck
Ah, cavolo
Oh, save me (Save me), can't take it (Take it)
Oh, salvami (Salvami), non ce la faccio (Prendilo)
I don't belong in this club (Club)
Non appartengo a questo club (Club)
One dance (One dance), no chance (No chance)
Un ballo (Un ballo), nessuna possibilità (Nessuna possibilità)
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Perché mi sento imbarazzato come (Oh)
I was waiting in line for an hour
Stavo aspettando in fila per un'ora
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Solo per entrare ora, voglio uscire perché (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Sono stanco (Sono stanco), non posso fingere (Non posso fingere)
I don't belong in this club
Non appartengo a questo club
And to think that I've waited all week (No)
E pensare che ho aspettato tutta la settimana (No)
To get someone's drink spilled over me (I)
Per far versare da qualcuno una bevanda su di me (Io)
I don't care if the Uber's on surge (No I don't, no)
Non mi importa se l'Uber è in sovrapprezzo (No, non mi importa, no)
I'd do anything to get out of this club
Farei qualsiasi cosa per uscire da questo club
Save me, can't take it, no
Salvami, non ce la faccio, no
I don't belong in this club
Non appartengo a questo club
One dance, no chance
Un ballo, nessuna possibilità
'Cause I'm feeling awkward as (Oh)
Perché mi sento imbarazzato come (Oh)
I was waiting in line for an hour
Stavo aspettando in fila per un'ora
Just to get in now, I wanna get out 'cause (Oh)
Solo per entrare ora, voglio uscire perché (Oh)
I'm jaded (I'm jaded), can't fake it (Can't fake it)
Sono stanco (Sono stanco), non posso fingere (Non posso fingere)
I don't belong in this club
Non appartengo a questo club

Curiosidades sobre la música I Don't Belong in This Club del Why Don't We

¿Cuándo fue lanzada la canción “I Don't Belong in This Club” por Why Don't We?
La canción I Don't Belong in This Club fue lanzada en 2019, en el álbum “I Don't Belong In This Club”.
¿Quién compuso la canción “I Don't Belong in This Club” de Why Don't We?
La canción “I Don't Belong in This Club” de Why Don't We fue compuesta por Ben Haggerty, Jacob Oliver Manson, Max Wolfgang, Zak Zilesnick.

Músicas más populares de Why Don't We

Otros artistas de Dance pop