Just tell me what you've got to say to me
I've been waiting for so long to hear the truth
It comes as no surprise at all you see
So cut the crap and tell me that we're through
Now I know your heart, I know your mind
You don't even know you're bein' unkind
So much for all your highbrow Marxist ways
Just use me up and then you walk away
Boy, you can't play me that way
Well I guess what you say is true
I could never be the right kind of girl for you
I could never be your woman
I could never be your woman
I could never be your woman
I could never be your woman
When I saw my best friend yesterday
She said she never liked you from the start
Well me, I wish that I could claim the same
But you always knew you held my heart
And you're such a charming, handsome man
Now I think I finally understand
Is it in your genes
I don't know
But I'll soon find out, that's for sure
Why did you play me this way
Well I guess what you say is true
I could never be the right kind of girl for you
I could never be your woman
I could never be your woman
I could never be your woman
I could never be your woman
Well I guess what they say is true
I could never spend my life with a man like you
I could never be your woman
I could never be your woman
I could never be your woman
I could never be your woman
Just tell me what you've got to say to me
Dime de una vez lo que tienes para decirme
I've been waiting for so long to hear the truth
He esperado tanto para escuchar la verdad
It comes as no surprise at all you see
No me sorprende para nada, ¿sabes?
So cut the crap and tell me that we're through
Déjate de tonterías y dime que terminamos
Now I know your heart, I know your mind
Ahora conozco tus sentimientos, sé lo que piensas
You don't even know you're bein' unkind
Ni siquiera te das cuenta de que no estás siendo amable
So much for all your highbrow Marxist ways
Hasta aquí llegan tus cultas actitudes marxistas
Just use me up and then you walk away
Solo me utilizaste y te alejaste
Boy, you can't play me that way
Nene, no puedes jugar así conmigo
Well I guess what you say is true
Bueno, supongo que lo que dices es verdad
I could never be the right kind of girl for you
Nunca podría ser tu chica ideal.
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
When I saw my best friend yesterday
Ayer, cuando vi a mi mejor amiga
She said she never liked you from the start
Me dijo que le caíste mal desde el principio
Well me, I wish that I could claim the same
Y yo, bueno, me gustaría poder decir lo mismo
But you always knew you held my heart
Pero sabes que siempre tuviste mi corazón
And you're such a charming, handsome man
Y eres un hombre tan encantador y atractivo
Now I think I finally understand
Ahora creo que lo entiendo
Is it in your genes
¿Está en tus genes?
I don't know
No lo sé
But I'll soon find out, that's for sure
Pero pronto lo sabré, eso es seguro
Why did you play me this way
¿Por qué jugaste conmigo de esta forma?
Well I guess what you say is true
Bueno, supongo que lo que dices es verdad
I could never be the right kind of girl for you
Nunca podría ser tu chica ideal.
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
Well I guess what they say is true
Bueno, supongo que lo que dices es verdad
I could never spend my life with a man like you
Nunca podría ser tu chica ideal.
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
I could never be your woman
Nunca podría ser tu mujer
Just tell me what you've got to say to me
Diga logo o que você tem para me dizer
I've been waiting for so long to hear the truth
Estou esperando há tanto tempo para ouvir a verdade
It comes as no surprise at all you see
Não é surpresa nenhuma
So cut the crap and tell me that we're through
Então chega de conversinha e me diga que terminamos
Now I know your heart, I know your mind
Agora eu conheço o seu coração, eu conheço a sua mente
You don't even know you're bein' unkind
Você nem sabe que está sendo indelicado
So much for all your highbrow Marxist ways
Chega desse seu jeito marxista intelectual
Just use me up and then you walk away
Só me usa e depois vai embora
Boy, you can't play me that way
Menino, você não pode brincar comigo assim
Well I guess what you say is true
Bem, acho que o que você diz é verdade
I could never be the right kind of girl for you
Eu jamais poderia ser o tipo certo de menina para você
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
When I saw my best friend yesterday
Quando vi minha melhor amiga ontem
She said she never liked you from the start
Ela disse que, desde o começo, não gostou de você
Well me, I wish that I could claim the same
Já eu, eu gostaria de poder dizer o mesmo
But you always knew you held my heart
Mas você sempre soube que meu coração estava em suas mãos
And you're such a charming, handsome man
E você é um homem tão charmoso e bonito
Now I think I finally understand
Agora acho que finalmente entendo
Is it in your genes
Está nos seus genes
I don't know
Não sei
But I'll soon find out, that's for sure
Mas logo descobrirei, com certeza
Why did you play me this way
O motivo para você ter feito joguinhos assim comigo
Well I guess what you say is true
Bem, acho que o que você diz é verdade
I could never be the right kind of girl for you
Eu jamais poderia ser o tipo certo de menina para você
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
Well I guess what they say is true
Bem, acho que o que dizem é verdade
I could never spend my life with a man like you
Eu jamais poderia passar a minha vida com um homem como você
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
I could never be your woman
Jamais poderia ser sua mulher
Just tell me what you've got to say to me
Dis-moi juste ce que tu as à me dire
I've been waiting for so long to hear the truth
J'ai attendu si longtemps pour entendre la vérité
It comes as no surprise at all you see
Ça vient sans aucune surprise, tu vois
So cut the crap and tell me that we're through
Alors, arrête de dire de la merde et dis-moi que nous en avons fini
Now I know your heart, I know your mind
Maintenant, je connais ton coeur, je connais ton âme
You don't even know you're bein' unkind
Tu ne sais même pas que tu n'es pas gentil
So much for all your highbrow Marxist ways
C'est bien trop pour toutes tes idées marxistes
Just use me up and then you walk away
Tu m'utilises et puis tu te barres
Boy, you can't play me that way
Garçon, tu ne peux pas te jouer de moi comme ça
Well I guess what you say is true
Eh bien, j'imagine que ce que tu dis est vrai
I could never be the right kind of girl for you
Je ne pourrais jamais être le genre de fille pour toi
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
When I saw my best friend yesterday
Quand j'ai vu mon meilleur ami hier
She said she never liked you from the start
Elle m'a dit qu'elle ne t'a jamais aimé pour commencer
Well me, I wish that I could claim the same
Eh bien, moi, j'aurais voulu pouvoir dire la même chose
But you always knew you held my heart
Mais tu as toujours su que tu tenais mon coeur
And you're such a charming, handsome man
Et tu es un homme tellement charmant et beau
Now I think I finally understand
Maintenant je comprends enfin
Is it in your genes
Est-ce dans tes gênes
I don't know
Je ne sais pas
But I'll soon find out, that's for sure
Mais je découvrirai bientôt, c'est sûr
Why did you play me this way
Pourquoi t'es-tu ainsi joué de moi?
Well I guess what you say is true
Eh bien, j'imagine que ce que tu dis est vrai
I could never be the right kind of girl for you
Je ne pourrais jamais être le genre de fille pour toi
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
Well I guess what they say is true
Eh bien, j'imagine que ce qu'ils disent est vrai
I could never spend my life with a man like you
Je ne pourrais jamais passer ma vie avec un homme comme toi
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
I could never be your woman
Je ne pourrais jamais être ta femme
Just tell me what you've got to say to me
Sag mir einfach, was du mir zu sagen hast
I've been waiting for so long to hear the truth
Ich warte schon so lange darauf, die Wahrheit zu hören
It comes as no surprise at all you see
Es kommt überhaupt nicht überraschend für mich, weisst du
So cut the crap and tell me that we're through
Also lass den Mist und sag mir, dass wir durch sind
Now I know your heart, I know your mind
Jetzt, wo ich dein Herz kenne, ich deine Seele kenne
You don't even know you're bein' unkind
Du weisst noch nicht einmal, dass du fies bist
So much for all your highbrow Marxist ways
So viel zu deiner inetellektuellen marxistischen Art
Just use me up and then you walk away
Du benutzt mich und dann gehst du
Boy, you can't play me that way
Junge, das kannst du nicht mit mir machen
Well I guess what you say is true
Nun, ich schätze es stimmt, was du sagst
I could never be the right kind of girl for you
Ich könnte niemals das richtige Mädchen für dich sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
When I saw my best friend yesterday
Als ich gestern meine beste Freundin gesehen habe
She said she never liked you from the start
Sagte sie, sie hat dich von Anfang an nicht gemocht
Well me, I wish that I could claim the same
Nun, ich wünschte, ich könnte das gleich von mir behaupten
But you always knew you held my heart
Aber du wusstest immer, das mein Herz dir gehörte
And you're such a charming, handsome man
Und jetzt bist du so ein charmanter, gutaussehender Mann
Now I think I finally understand
Ich glaube, ich verstehe jetzt endlich
Is it in your genes
Hast du es in den Genen
I don't know
Ich weiss es nicht
But I'll soon find out, that's for sure
Aber ich werde es bald herausfinden, das ist sicher
Why did you play me this way
Warum du so mit mir umgegangen bist
Well I guess what you say is true
Nun, ich schätze es stimmt, was du sagst
I could never be the right kind of girl for you
Ich könnte niemals das richtige Mädchen für dich sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
Well I guess what they say is true
Nun, ich schätze es stimmt, was du sagst
I could never spend my life with a man like you
Ich könnte niemals das richtige Mädchen für dich sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
I could never be your woman
Ich könnte niemals deine Frau sein
Just tell me what you've got to say to me
Dimmi quello che hai da dirmi
I've been waiting for so long to hear the truth
Ho aspettato così tanto per sapere la verità
It comes as no surprise at all you see
Non è certo una sorpresa
So cut the crap and tell me that we're through
Quindi basta con le stronzate e dimmi che tra noi è finita
Now I know your heart, I know your mind
Ora conosco il tuo cuore, conosco la tua mente
You don't even know you're bein' unkind
Non capisci che sei stato scortese
So much for all your highbrow Marxist ways
Alla faccia di tutti i tuoi modi da intellettuale marxista
Just use me up and then you walk away
Mi hai usata e poi te ne sei andato
Boy, you can't play me that way
Ragazzo, non puoi giocare con me in questo modo
Well I guess what you say is true
Bene, spero che quello che dici sia vero
I could never be the right kind of girl for you
Non potrei mai essere il tipo di ragazza giusto per te
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
When I saw my best friend yesterday
Quando ho visto la mia migliore amica ieri
She said she never liked you from the start
Ha detto che non le sei mai piaciuto
Well me, I wish that I could claim the same
Bene, vorrei poter dire lo stesso
But you always knew you held my heart
Ma hai sempre saputo che avevi il mio cuore
And you're such a charming, handsome man
E sei un uomo così affascinante, bello
Now I think I finally understand
Penso di capire finalmente
Is it in your genes
È nei tuoi geni
I don't know
Non lo so
But I'll soon find out, that's for sure
Ma presto lo scoprirò, questo è certo
Why did you play me this way
Perché hai giocato in questo modo con me?
Well I guess what you say is true
Bene, spero che quello che dici sia vero
I could never be the right kind of girl for you
Non potrei mai essere il tipo di ragazza giusto per te
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
Well I guess what they say is true
Bene, spero che quello che dici sia vero
I could never spend my life with a man like you
Non potrei mai essere il tipo di ragazza giusto per te
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
I could never be your woman
Non potrei mai essere la tua donna
Just tell me what you've got to say to me
俺に言わなきゃいけないことを言ってよ
I've been waiting for so long to hear the truth
長い間真実を聞くために待ってたんだ
It comes as no surprise at all you see
君が見てるものは驚きでも何でもない
So cut the crap and tell me that we're through
だから率直に僕らの状況を教えて
Now I know your heart, I know your mind
今なら君の心がわかる、君の気持がわかる
You don't even know you're bein' unkind
君はずっと不親切だったことすら気づいてないだろ
So much for all your highbrow Marxist ways
君のマルクス主義の知識人みたいなやり方
Just use me up and then you walk away
俺を利用してそして君は去って行った
Boy, you can't play me that way
なぁ、そんな風に俺を弄ぶなよ
Well I guess what you say is true
そうだな、君の言うことは事実なんだろう
I could never be the right kind of girl for you
君にとってお似合いの女の子には俺は決してなれないよ
I could never be your woman
君の女には決してなれない
I could never be your woman
君の女には決してなれない
I could never be your woman
君の女には決してなれない
I could never be your woman
君の女には決してなれない
When I saw my best friend yesterday
昨日親友を見かけた時
She said she never liked you from the start
彼女は君のことを最初から好きじゃなかったと言ったんだ
Well me, I wish that I could claim the same
俺は、俺も同じように言えたらいいのにって思うよ
But you always knew you held my heart
だけど君が俺の心を奪ったってことをいつだって君はわかってた
And you're such a charming, handsome man
君ってとても魅力的、ハンサムな男
Now I think I finally understand
ようやくわかったと思うんだ
Is it in your genes
これは君の遺伝子の中にあるのか
I don't know
わからない
But I'll soon find out, that's for sure
だけどすぐに見つけ出すよ、確実に
Why did you play me this way
どうして君がこんな風に俺を弄んだのか
Well I guess what you say is true
そうだな、君の言うことは事実なんだろう
I could never be the right kind of girl for you
君にとってお似合いの女の子には俺は決してなれないよ
I could never be your woman
君の女には決してなれない
I could never be your woman
君の女には決してなれない
I could never be your woman
君の女には決してなれない
I could never be your woman
君の女には決してなれない
Well I guess what they say is true
そうだな、君の言うことは事実なんだろう
I could never spend my life with a man like you
君にとってお似合いの女の子には俺は決してなれないよ
I could never be your woman
君の女には決してなれない
I could never be your woman
君の女には決してなれない
I could never be your woman
君の女には決してなれない
I could never be your woman
君の女には決してなれない