Look, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayo, I'm rockin' old Nashes, on the runway in my coke fashion
Anybody move, we toe-taggin' (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
My 327s was blessings, leather Vuitton vests-es
Keep a loaded firearm in Mercedes armrests, Lord stressin' (skrt)
22 with greys, 25, left in a cage
I told him hold your head, it's worse in a grave
I threw coke in the pot, watched it bloom residue and consume
He started wavin', had a lighter and dope spoon
A nigga'll try to kill you for your recipe
My shooter nasal drip flowin' heavily, duckin' my third felony (ah)
Take his shine, two for five, me and mines
Runnin' from suit and ties, you say you the flyest then who am I?
Balenciaga with the heel, lemonade a popular drink still
VLONE jean jacket rockin', so be real (ah)
Over pots, I'm too exquisite
On the dancefloor tryna finger fuck on every visit
Some niggas'll never risk it, hoppin' in BMs
I'm proud of my position (skrt), they never had a pot to piss in
Body parts on Cavalli dishes
On Mulholland in the drop Porsche wildin', my loafers crocodile
Stylin', I be havin' greater visions (ah), you can tell by the way I whip it
You gettin' money, then the haters with it
It ain't dry, I told 'em wait a minute (ah)
Praise both for the way I did it
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
I need Casablanca by the caseload (caseload, Badmon)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
I'm from the era of hard knocks and quiet storms (shh)
Rap songs about crack rocks and firearms (brr, bah, brrah, bah, bah)
In the stash spot on some Money Mitch shit (woo)
Adjust the A/C, conceal the biscuit (yeah)
It's your life, you can choose to risk it if you wanna
These niggas don't want smoke, they want some marijuana (yeah)
I used to get kicked out of class just for my aroma
I went to school high, forgot to pick up my diploma (I was high)
That's way back when we used to cypher Arizonas (uh huh)
Now I'm in that Maybach, I'm with Puff and Hova (facts, woo, woo)
We bendin' corners in the six-deuce
Talk about last night's ten thousand dollar bottles of Patron, sip it like it's juice, homie
How could I lose? The shit these niggas'll do to be in my shoes
I'm done playin' by rules
Learned from OGs, I'm retirin' the jewels
Everything is plain Jane, different day, the same thing
I mean, it's usual
Everything that's new to you be the type of shit I'm used to
I could give a fuck about the haters, shit, I'm used to 'em
If it's fuck me, then know the feelings is mutual (bitch)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
If you feelin' good
Everybody say yeah, yeah (oh, oh, yeah)
Yeah, yeah (feelin' good)
Yeah, yeah (I'm on my Gunn shit)
Bitch, I'm all that, all that, Kenan, Kel (Kel, uh)
When I walk in, niggas ring the, ring the bells (bells)
Roses at my feet, niggas kneel, bitches yell
Glitter on my neck match the glitter on my fingernails
Niggas always got something to say, well fuck 'em
Same guys was mighty 'til they got to duckin' (phew, phew, phew, phew, phew)
We got the pucks and we chuckin', they playin' chicken and cluckin' (cluck, cluck, cluck)
I'm Colonel Sanders to you motherfuckers
Niggas trash and we dumpin' (uh), I been rappin' and fuckin' (yup)
He 6'5", I'm a munchkin, and we speed to the disco (dance)
This car came with a driver, I'm in the back playin' "Frontin'"
I ain't cryin', the wind is flyin', stop makin' assumptions
I ain't lyin' or nothin', yes, I'm is, I'm so happy
I turn nothin' to somethin', skin glowin', my hair nappy (yeah, yeah)
My health good, my mama good, my niggas too
And they only wanna have good times like Josh Safdie
We eat good, long way from Maccas burgers
Long way from that Metro bus taxi service
Long way, loco gangs tried to taxiderm' it (where you from, nigga?)
We would run until our motherfuckin' backs was burnin', uh
But anyway, the shorts short and the socks high
And the emeralds shinin', them GQs and them pot pies (bling)
And I spy with my private eye that you tried
You cannot pull this look off, nigga, you not I
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ayy, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Look, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Mira, juro que se rezará por París (se rezará por)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inédito hasta los tobillos (tobillos)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, estoy en esos lugares a los que no puedes ir (a los que no puedes ir)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, en la misma fila (la misma fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, juro que se rezará por París
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Necesito Casablanca por cargamentos (cargamentos)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sedas con las naranjas y los mangos (mangos)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ahora soy modelo, cariño, tengo la cara para ello (cara para ello)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, juro que se rezará por París
Ayo, I'm rockin' old Nashes, on the runway in my coke fashion
Ayo, estoy vistiendo viejos Nashes, en la pasarela en mi moda de coca
Anybody move, we toe-taggin' (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Cualquiera que se mueva, le ponemos la etiqueta del dedo del pie (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
My 327s was blessings, leather Vuitton vests-es
Mis 327s fueron bendiciones, chalecos de cuero Vuitton
Keep a loaded firearm in Mercedes armrests, Lord stressin' (skrt)
Guardo un arma de fuego cargada en el reposabrazos de Mercedes, el Señor estresado (skrt)
22 with greys, 25, left in a cage
22 con canas, 25, dejado en una jaula
I told him hold your head, it's worse in a grave
Le dije que mantuviera la cabeza alta, es peor en una tumba
I threw coke in the pot, watched it bloom residue and consume
Eché coca en la olla, la vi florecer residuos y consumir
He started wavin', had a lighter and dope spoon
Empezó a agitar, tenía un encendedor y una cuchara de droga
A nigga'll try to kill you for your recipe
Un negro intentará matarte por tu receta
My shooter nasal drip flowin' heavily, duckin' my third felony (ah)
Mi tirador con goteo nasal fluyendo fuertemente, evitando mi tercer delito grave (ah)
Take his shine, two for five, me and mines
Toma su brillo, dos por cinco, yo y los míos
Runnin' from suit and ties, you say you the flyest then who am I?
Huyendo de trajes y corbatas, si dices que eres el más volado entonces ¿quién soy yo?
Balenciaga with the heel, lemonade a popular drink still
Balenciaga con el tacón, la limonada sigue siendo una bebida popular
VLONE jean jacket rockin', so be real (ah)
Chaqueta vaquera VLONE rockeando, así que sé real (ah)
Over pots, I'm too exquisite
Sobre las ollas, soy demasiado exquisito
On the dancefloor tryna finger fuck on every visit
En la pista de baile intentando meter el dedo en cada visita
Some niggas'll never risk it, hoppin' in BMs
Algunos negros nunca se arriesgarán, saltando en BMs
I'm proud of my position (skrt), they never had a pot to piss in
Estoy orgulloso de mi posición (skrt), nunca tuvieron una olla en la que mear
Body parts on Cavalli dishes
Partes del cuerpo en platos Cavalli
On Mulholland in the drop Porsche wildin', my loafers crocodile
En Mulholland en el Porsche descapotable salvaje, mis mocasines de cocodrilo
Stylin', I be havin' greater visions (ah), you can tell by the way I whip it
Estilizando, suelo tener visiones más grandes (ah), puedes decirlo por la forma en que lo manejo
You gettin' money, then the haters with it
Si estás ganando dinero, entonces los haters están con ello
It ain't dry, I told 'em wait a minute (ah)
No está seco, les dije que esperaran un minuto (ah)
Praise both for the way I did it
Alabado sea por la forma en que lo hice
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Juro que se rezará por París (se rezará por)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inédito hasta los tobillos (tobillos)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, estoy en esos lugares a los que no puedes ir (a los que no puedes ir)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, en la misma fila (la misma fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, juro que se rezará por París
I need Casablanca by the caseload (caseload, Badmon)
Necesito Casablanca por cargamentos (cargamentos, Badmon)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sedas con las naranjas y los mangos (mangos)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ahora soy modelo, cariño, tengo la cara para ello (cara para ello)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, juro que se rezará por París
I'm from the era of hard knocks and quiet storms (shh)
Vengo de la era de los golpes duros y las tormentas silenciosas (shh)
Rap songs about crack rocks and firearms (brr, bah, brrah, bah, bah)
Canciones de rap sobre rocas de crack y armas de fuego (brr, bah, brrah, bah, bah)
In the stash spot on some Money Mitch shit (woo)
En el escondite con algo de mierda de Money Mitch (woo)
Adjust the A/C, conceal the biscuit (yeah)
Ajusta el A/C, oculta la galleta (sí)
It's your life, you can choose to risk it if you wanna
Es tu vida, puedes elegir arriesgarla si quieres
These niggas don't want smoke, they want some marijuana (yeah)
Estos negros no quieren humo, quieren un poco de marihuana (sí)
I used to get kicked out of class just for my aroma
Solía ser expulsado de clase solo por mi aroma
I went to school high, forgot to pick up my diploma (I was high)
Fui a la escuela drogado, olvidé recoger mi diploma (estaba drogado)
That's way back when we used to cypher Arizonas (uh huh)
Eso es desde cuando solíamos cifrar Arizonas (uh huh)
Now I'm in that Maybach, I'm with Puff and Hova (facts, woo, woo)
Ahora estoy en ese Maybach, estoy con Puff y Hova (hechos, woo, woo)
We bendin' corners in the six-deuce
Doblamos esquinas en el seis-dos
Talk about last night's ten thousand dollar bottles of Patron, sip it like it's juice, homie
Hablando de las botellas de Patron de diez mil dólares de la noche pasada, lo bebo como si fuera jugo, amigo
How could I lose? The shit these niggas'll do to be in my shoes
¿Cómo podría perder? La mierda que estos negros harían para estar en mis zapatos
I'm done playin' by rules
He terminado de jugar según las reglas
Learned from OGs, I'm retirin' the jewels
Aprendí de los OGs, estoy retirando las joyas
Everything is plain Jane, different day, the same thing
Todo es plain Jane, día diferente, la misma cosa
I mean, it's usual
Quiero decir, es usual
Everything that's new to you be the type of shit I'm used to
Todo lo que es nuevo para ti es el tipo de mierda a la que estoy acostumbrado
I could give a fuck about the haters, shit, I'm used to 'em
Podría importarme un carajo los haters, mierda, estoy acostumbrado a ellos
If it's fuck me, then know the feelings is mutual (bitch)
Si es jódeme, entonces sabes que los sentimientos son mutuos (perra)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Juro que se rezará por París (se rezará por)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inédito hasta los tobillos (tobillos)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, estoy en esos lugares a los que no puedes ir (a los que no puedes ir)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, en la misma fila (la misma fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, juro que se rezará por París
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Necesito Casablanca por cargamentos (cargamentos)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sedas con las naranjas y los mangos (mangos)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ahora soy modelo, cariño, tengo la cara para ello (cara para ello)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, juro que se rezará por París
If you feelin' good
Si te sientes bien
Everybody say yeah, yeah (oh, oh, yeah)
Todos digan sí, sí (oh, oh, sí)
Yeah, yeah (feelin' good)
Sí, sí (sintiéndose bien)
Yeah, yeah (I'm on my Gunn shit)
Sí, sí (estoy en mi mierda de Gunn)
Bitch, I'm all that, all that, Kenan, Kel (Kel, uh)
Perra, soy todo eso, todo eso, Kenan, Kel (Kel, uh)
When I walk in, niggas ring the, ring the bells (bells)
Cuando entro, los negros tocan la, tocan las campanas (campanas)
Roses at my feet, niggas kneel, bitches yell
Rosas a mis pies, los negros se arrodillan, las perras gritan
Glitter on my neck match the glitter on my fingernails
El brillo en mi cuello coincide con el brillo en mis uñas
Niggas always got something to say, well fuck 'em
Los negros siempre tienen algo que decir, que les jodan
Same guys was mighty 'til they got to duckin' (phew, phew, phew, phew, phew)
Los mismos tipos eran poderosos hasta que tuvieron que agacharse (phew, phew, phew, phew, phew)
We got the pucks and we chuckin', they playin' chicken and cluckin' (cluck, cluck, cluck)
Tenemos los discos y los lanzamos, están jugando al pollo y cacareando (cluck, cluck, cluck)
I'm Colonel Sanders to you motherfuckers
Soy el Coronel Sanders para ustedes hijos de puta
Niggas trash and we dumpin' (uh), I been rappin' and fuckin' (yup)
Los negros son basura y estamos tirando (uh), he estado rapeando y jodiendo (sí)
He 6'5", I'm a munchkin, and we speed to the disco (dance)
Él mide 6'5", yo soy un enano, y corremos hacia la discoteca (baile)
This car came with a driver, I'm in the back playin' "Frontin'"
Este coche venía con conductor, estoy en la parte de atrás jugando a "Frontin'"
I ain't cryin', the wind is flyin', stop makin' assumptions
No estoy llorando, el viento está volando, deja de hacer suposiciones
I ain't lyin' or nothin', yes, I'm is, I'm so happy
No estoy mintiendo ni nada, sí, lo estoy, estoy tan feliz
I turn nothin' to somethin', skin glowin', my hair nappy (yeah, yeah)
Convierto nada en algo, la piel brillando, mi pelo enredado (sí, sí)
My health good, my mama good, my niggas too
Mi salud es buena, mi mamá está bien, mis negros también
And they only wanna have good times like Josh Safdie
Y solo quieren pasar buenos momentos como Josh Safdie
We eat good, long way from Maccas burgers
Comemos bien, lejos de las hamburguesas de Maccas
Long way from that Metro bus taxi service
Lejos de ese servicio de taxi del autobús Metro
Long way, loco gangs tried to taxiderm' it (where you from, nigga?)
Lejos, las pandillas locas intentaron taxidermizarlo (¿de dónde eres, negro?)
We would run until our motherfuckin' backs was burnin', uh
Correríamos hasta que nuestras malditas espaldas estuvieran ardiendo, uh
But anyway, the shorts short and the socks high
Pero de todos modos, los pantalones cortos son cortos y los calcetines altos
And the emeralds shinin', them GQs and them pot pies (bling)
Y las esmeraldas brillan, esos GQs y esos pot pies (bling)
And I spy with my private eye that you tried
Y espío con mi ojo privado que lo intentaste
You cannot pull this look off, nigga, you not I
No puedes lograr este look, negro, no eres yo
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Juro que se rezará por París (se rezará por)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inédito hasta los tobillos (tobillos)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, estoy en esos lugares a los que no puedes ir (a los que no puedes ir)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, en la misma fila (la misma fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, juro que se rezará por París
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Necesito Casablanca por cargamentos (cargamentos)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sedas con las naranjas y los mangos (mangos)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ahora soy modelo, cariño, tengo la cara para ello (cara para ello)
Ayy, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Ayy, juro que se rezará por París (se rezará por)
Look, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Olha, eu juro que Paris será rezada (rezada)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inédito até os tornozelos (tornozelos)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, estou nesses lugares que você não pode ir (que você não pode ir)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, na mesma fila (na mesma fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, eu juro que Paris será rezada
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Eu preciso de Casablanca aos montes (aos montes)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sedas com as laranjas e as mangas (mangas)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Agora sou modelo, baby, tenho o rosto para isso (rosto para isso)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, eu juro que Paris será rezada
Ayo, I'm rockin' old Nashes, on the runway in my coke fashion
Ayo, estou usando velhos Nashes, na passarela com minha moda de coca
Anybody move, we toe-taggin' (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Qualquer um que se mexer, nós marcamos (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
My 327s was blessings, leather Vuitton vests-es
Meus 327s foram bênçãos, coletes de couro Vuitton
Keep a loaded firearm in Mercedes armrests, Lord stressin' (skrt)
Mantenho uma arma carregada no apoio de braço do Mercedes, estresse do Senhor (skrt)
22 with greys, 25, left in a cage
22 com cinzas, 25, deixado em uma gaiola
I told him hold your head, it's worse in a grave
Eu disse a ele para manter a cabeça erguida, é pior em um túmulo
I threw coke in the pot, watched it bloom residue and consume
Joguei coca na panela, assisti florescer resíduos e consumir
He started wavin', had a lighter and dope spoon
Ele começou a acenar, tinha um isqueiro e uma colher de droga
A nigga'll try to kill you for your recipe
Um cara vai tentar te matar pela sua receita
My shooter nasal drip flowin' heavily, duckin' my third felony (ah)
Meu atirador com o nariz escorrendo pesadamente, evitando meu terceiro crime (ah)
Take his shine, two for five, me and mines
Pegue o brilho dele, dois por cinco, eu e os meus
Runnin' from suit and ties, you say you the flyest then who am I?
Fugindo de ternos e gravatas, você diz que é o mais voado, então quem sou eu?
Balenciaga with the heel, lemonade a popular drink still
Balenciaga com o salto, limonada ainda é uma bebida popular
VLONE jean jacket rockin', so be real (ah)
Jaqueta jeans VLONE balançando, então seja real (ah)
Over pots, I'm too exquisite
Sobre as panelas, sou muito requintado
On the dancefloor tryna finger fuck on every visit
Na pista de dança tentando dedilhar em cada visita
Some niggas'll never risk it, hoppin' in BMs
Alguns caras nunca arriscam, pulando em BMs
I'm proud of my position (skrt), they never had a pot to piss in
Estou orgulhoso da minha posição (skrt), eles nunca tiveram um pote para mijar
Body parts on Cavalli dishes
Partes do corpo em pratos Cavalli
On Mulholland in the drop Porsche wildin', my loafers crocodile
Em Mulholland no Porsche conversível selvagem, meus mocassins são de crocodilo
Stylin', I be havin' greater visions (ah), you can tell by the way I whip it
Estilizando, eu tenho visões maiores (ah), você pode dizer pela maneira que eu mexo
You gettin' money, then the haters with it
Você está ganhando dinheiro, então os haters estão com isso
It ain't dry, I told 'em wait a minute (ah)
Não está seco, eu disse a eles para esperar um minuto (ah)
Praise both for the way I did it
Elogie ambos pela maneira que eu fiz
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Eu juro que Paris será rezada (rezada)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inédito até os tornozelos (tornozelos)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, estou nesses lugares que você não pode ir (que você não pode ir)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, na mesma fila (na mesma fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, eu juro que Paris será rezada
I need Casablanca by the caseload (caseload, Badmon)
Eu preciso de Casablanca aos montes (aos montes, Badmon)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sedas com as laranjas e as mangas (mangas)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Agora sou modelo, baby, tenho o rosto para isso (rosto para isso)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, eu juro que Paris será rezada
I'm from the era of hard knocks and quiet storms (shh)
Eu sou da era dos golpes duros e tempestades silenciosas (shh)
Rap songs about crack rocks and firearms (brr, bah, brrah, bah, bah)
Músicas de rap sobre pedras de crack e armas de fogo (brr, bah, brrah, bah, bah)
In the stash spot on some Money Mitch shit (woo)
No esconderijo com algum dinheiro do Mitch (woo)
Adjust the A/C, conceal the biscuit (yeah)
Ajuste o ar condicionado, esconda o biscoito (sim)
It's your life, you can choose to risk it if you wanna
É a sua vida, você pode escolher arriscar se quiser
These niggas don't want smoke, they want some marijuana (yeah)
Esses caras não querem fumaça, eles querem maconha (sim)
I used to get kicked out of class just for my aroma
Eu costumava ser expulso da aula só pelo meu aroma
I went to school high, forgot to pick up my diploma (I was high)
Eu fui para a escola chapado, esqueci de pegar meu diploma (eu estava chapado)
That's way back when we used to cypher Arizonas (uh huh)
Isso é lá atrás quando costumávamos cifrar Arizonas (uh huh)
Now I'm in that Maybach, I'm with Puff and Hova (facts, woo, woo)
Agora estou naquele Maybach, estou com Puff e Hova (fatos, woo, woo)
We bendin' corners in the six-deuce
Estamos dobrando esquinas no seis-dois
Talk about last night's ten thousand dollar bottles of Patron, sip it like it's juice, homie
Falando sobre as garrafas de Patron de dez mil dólares da noite passada, bebo como se fosse suco, mano
How could I lose? The shit these niggas'll do to be in my shoes
Como eu poderia perder? A merda que esses caras fariam para estar no meu lugar
I'm done playin' by rules
Estou cansado de jogar pelas regras
Learned from OGs, I'm retirin' the jewels
Aprendi com os OGs, estou aposentando as joias
Everything is plain Jane, different day, the same thing
Tudo é plain Jane, dia diferente, a mesma coisa
I mean, it's usual
Quero dizer, é usual
Everything that's new to you be the type of shit I'm used to
Tudo que é novo para você é o tipo de merda que eu estou acostumado
I could give a fuck about the haters, shit, I'm used to 'em
Eu não dou a mínima para os haters, merda, eu estou acostumado a eles
If it's fuck me, then know the feelings is mutual (bitch)
Se é foda-se eu, então saiba que o sentimento é mútuo (vadia)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Eu juro que Paris será orada (orada)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inédito até os tornozelos (tornozelos)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, estou nos lugares que você não pode ir (que você não pode ir)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, na mesma fila (mesma fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, eu juro que Paris será orada
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Eu preciso de Casablanca aos montes (aos montes)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sedas com as laranjas e as mangas (mangas)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Agora sou modelo, baby, tenho o rosto para isso (rosto para isso)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, eu juro que Paris será orada
If you feelin' good
Se você está se sentindo bem
Everybody say yeah, yeah (oh, oh, yeah)
Todo mundo diga sim, sim (oh, oh, sim)
Yeah, yeah (feelin' good)
Sim, sim (se sentindo bem)
Yeah, yeah (I'm on my Gunn shit)
Sim, sim (estou na minha merda de Gunn)
Bitch, I'm all that, all that, Kenan, Kel (Kel, uh)
Vadia, eu sou tudo isso, tudo isso, Kenan, Kel (Kel, uh)
When I walk in, niggas ring the, ring the bells (bells)
Quando eu entro, os caras tocam o, tocam os sinos (sinos)
Roses at my feet, niggas kneel, bitches yell
Rosas aos meus pés, caras se ajoelham, vadias gritam
Glitter on my neck match the glitter on my fingernails
Glitter no meu pescoço combina com o glitter nas minhas unhas
Niggas always got something to say, well fuck 'em
Caras sempre têm algo a dizer, bem, foda-se eles
Same guys was mighty 'til they got to duckin' (phew, phew, phew, phew, phew)
Os mesmos caras eram poderosos até começarem a se esquivar (phew, phew, phew, phew, phew)
We got the pucks and we chuckin', they playin' chicken and cluckin' (cluck, cluck, cluck)
Nós temos os discos e estamos jogando, eles estão brincando de galinha e cacarejando (cacarejo, cacarejo, cacarejo)
I'm Colonel Sanders to you motherfuckers
Eu sou o Coronel Sanders para vocês filhos da puta
Niggas trash and we dumpin' (uh), I been rappin' and fuckin' (yup)
Caras são lixo e estamos jogando fora (uh), eu tenho rimado e fodido (sim)
He 6'5", I'm a munchkin, and we speed to the disco (dance)
Ele tem 1,98m, eu sou um anão, e nós aceleramos para a discoteca (dança)
This car came with a driver, I'm in the back playin' "Frontin'"
Este carro veio com um motorista, estou no banco de trás tocando "Frontin'"
I ain't cryin', the wind is flyin', stop makin' assumptions
Eu não estou chorando, o vento está voando, pare de fazer suposições
I ain't lyin' or nothin', yes, I'm is, I'm so happy
Eu não estou mentindo ou nada, sim, eu estou, estou tão feliz
I turn nothin' to somethin', skin glowin', my hair nappy (yeah, yeah)
Eu transformo nada em algo, pele brilhando, meu cabelo crespo (sim, sim)
My health good, my mama good, my niggas too
Minha saúde está boa, minha mãe está bem, meus amigos também
And they only wanna have good times like Josh Safdie
E eles só querem se divertir como Josh Safdie
We eat good, long way from Maccas burgers
Nós comemos bem, longe dos hambúrgueres do Maccas
Long way from that Metro bus taxi service
Longe daquele serviço de táxi do Metro bus
Long way, loco gangs tried to taxiderm' it (where you from, nigga?)
Longe, gangues loco tentaram taxidermizá-lo (de onde você é, cara?)
We would run until our motherfuckin' backs was burnin', uh
Nós corríamos até nossas malditas costas queimarem, uh
But anyway, the shorts short and the socks high
Mas de qualquer forma, os shorts são curtos e as meias são altas
And the emeralds shinin', them GQs and them pot pies (bling)
E as esmeraldas estão brilhando, aqueles GQs e aqueles pot pies (bling)
And I spy with my private eye that you tried
E eu espio com meu olho privado que você tentou
You cannot pull this look off, nigga, you not I
Você não pode conseguir esse visual, cara, você não sou eu
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Eu juro que Paris será orada (orada)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inédito até os tornozelos (tornozelos)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, estou nos lugares que você não pode ir (que você não pode ir)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, na mesma fila (mesma fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, eu juro que Paris será orada
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Eu preciso de Casablanca aos montes (aos montes)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sedas com as laranjas e as mangas (mangas)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Agora sou modelo, baby, tenho o rosto para isso (rosto para isso)
Ayy, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Ayy, eu juro que Paris será orada (orada)
Look, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Regarde, je jure que Paris sera priée (priée)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White non publié jusqu'aux chevilles (chevilles)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, je suis dans ces endroits où tu ne peux pas aller (où tu ne peux pas aller)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, dans la même rangée (la même rangée)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, je jure que Paris sera priée
I need Casablanca by the caseload (caseload)
J'ai besoin de Casablanca par cargaison (cargaison)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Soies avec les oranges et les mangues (mangues)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Je suis un mannequin maintenant, bébé, j'ai le visage pour ça (le visage pour ça)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, je jure que Paris sera priée
Ayo, I'm rockin' old Nashes, on the runway in my coke fashion
Ayo, je porte de vieux Nashes, sur la piste dans ma mode coke
Anybody move, we toe-taggin' (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Si quelqu'un bouge, on le marque au pied (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
My 327s was blessings, leather Vuitton vests-es
Mes 327 étaient des bénédictions, des gilets en cuir Vuitton
Keep a loaded firearm in Mercedes armrests, Lord stressin' (skrt)
Garde une arme à feu chargée dans l'accoudoir de Mercedes, Seigneur stressant (skrt)
22 with greys, 25, left in a cage
22 avec des gris, 25, laissé dans une cage
I told him hold your head, it's worse in a grave
Je lui ai dit de garder la tête haute, c'est pire dans une tombe
I threw coke in the pot, watched it bloom residue and consume
J'ai jeté de la coke dans le pot, regardé fleurir les résidus et consommer
He started wavin', had a lighter and dope spoon
Il a commencé à agiter, avait un briquet et une cuillère à dope
A nigga'll try to kill you for your recipe
Un mec essaiera de te tuer pour ta recette
My shooter nasal drip flowin' heavily, duckin' my third felony (ah)
Mon tireur a le nez qui coule abondamment, évitant ma troisième condamnation (ah)
Take his shine, two for five, me and mines
Prends sa brillance, deux pour cinq, moi et les miens
Runnin' from suit and ties, you say you the flyest then who am I?
Fuyant les costumes et les cravates, tu dis que tu es le plus beau alors qui suis-je ?
Balenciaga with the heel, lemonade a popular drink still
Balenciaga avec le talon, la limonade est toujours une boisson populaire
VLONE jean jacket rockin', so be real (ah)
Veste en jean VLONE rockin', alors sois réel (ah)
Over pots, I'm too exquisite
Sur les pots, je suis trop exquis
On the dancefloor tryna finger fuck on every visit
Sur la piste de danse essayant de doigter à chaque visite
Some niggas'll never risk it, hoppin' in BMs
Certains mecs ne risqueront jamais, sautant dans les BM
I'm proud of my position (skrt), they never had a pot to piss in
Je suis fier de ma position (skrt), ils n'ont jamais eu de pot pour pisser
Body parts on Cavalli dishes
Des morceaux de corps sur des plats Cavalli
On Mulholland in the drop Porsche wildin', my loafers crocodile
Sur Mulholland dans la Porsche décapotable sauvage, mes mocassins en crocodile
Stylin', I be havin' greater visions (ah), you can tell by the way I whip it
Stylé, j'ai de plus grandes visions (ah), tu peux le dire par la façon dont je le fouette
You gettin' money, then the haters with it
Tu gagnes de l'argent, alors les haineux sont avec toi
It ain't dry, I told 'em wait a minute (ah)
Ce n'est pas sec, je leur ai dit d'attendre une minute (ah)
Praise both for the way I did it
Louez les deux pour la façon dont je l'ai fait
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Je jure que Paris sera priée (priée)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White non publié jusqu'aux chevilles (chevilles)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, je suis dans ces endroits où tu ne peux pas aller (où tu ne peux pas aller)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, dans la même rangée (la même rangée)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, je jure que Paris sera priée
I need Casablanca by the caseload (caseload, Badmon)
J'ai besoin de Casablanca par cargaison (cargaison, Badmon)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Soies avec les oranges et les mangues (mangues)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Je suis un mannequin maintenant, bébé, j'ai le visage pour ça (le visage pour ça)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, je jure que Paris sera priée
I'm from the era of hard knocks and quiet storms (shh)
Je viens de l'époque des coups durs et des tempêtes silencieuses (shh)
Rap songs about crack rocks and firearms (brr, bah, brrah, bah, bah)
Des chansons de rap sur les pierres de crack et les armes à feu (brr, bah, brrah, bah, bah)
In the stash spot on some Money Mitch shit (woo)
Dans la cachette sur une merde de Money Mitch (woo)
Adjust the A/C, conceal the biscuit (yeah)
Ajuste la climatisation, cache le biscuit (ouais)
It's your life, you can choose to risk it if you wanna
C'est ta vie, tu peux choisir de la risquer si tu veux
These niggas don't want smoke, they want some marijuana (yeah)
Ces mecs ne veulent pas de fumée, ils veulent de la marijuana (ouais)
I used to get kicked out of class just for my aroma
J'avais l'habitude de me faire virer de la classe juste pour mon odeur
I went to school high, forgot to pick up my diploma (I was high)
Je suis allé à l'école haut, j'ai oublié de prendre mon diplôme (j'étais haut)
That's way back when we used to cypher Arizonas (uh huh)
C'est à l'époque où nous utilisions pour chiffrer les Arizonas (uh huh)
Now I'm in that Maybach, I'm with Puff and Hova (facts, woo, woo)
Maintenant je suis dans ce Maybach, je suis avec Puff et Hova (faits, woo, woo)
We bendin' corners in the six-deuce
Nous tournons les coins dans la six-deuce
Talk about last night's ten thousand dollar bottles of Patron, sip it like it's juice, homie
Parlons des bouteilles de Patron à dix mille dollars de la nuit dernière, sirotez-le comme si c'était du jus, mon pote
How could I lose? The shit these niggas'll do to be in my shoes
Comment pourrais-je perdre ? La merde que ces mecs feront pour être à ma place
I'm done playin' by rules
J'en ai fini de jouer selon les règles
Learned from OGs, I'm retirin' the jewels
Appris des OGs, je retire les bijoux
Everything is plain Jane, different day, the same thing
Tout est plain Jane, jour différent, même chose
I mean, it's usual
Je veux dire, c'est habituel
Everything that's new to you be the type of shit I'm used to
Tout ce qui est nouveau pour toi est le genre de merde à laquelle je suis habitué
I could give a fuck about the haters, shit, I'm used to 'em
Je pourrais me foutre des haineux, merde, je suis habitué à eux
If it's fuck me, then know the feelings is mutual (bitch)
Si c'est fuck moi, alors sache que les sentiments sont réciproques (salope)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Je jure que Paris sera priée pour (priée pour)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White non publié jusqu'aux chevilles (chevilles)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, je suis dans ces endroits où tu ne peux pas aller (où tu ne peux pas aller)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, dans la même rangée (la même rangée)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, je jure que Paris sera priée pour
I need Casablanca by the caseload (caseload)
J'ai besoin de Casablanca par cargaison (cargaison)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Soies avec les oranges et les mangues (mangues)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Je suis maintenant un mannequin, bébé, j'ai le visage pour ça (le visage pour ça)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, je jure que Paris sera priée pour
If you feelin' good
Si tu te sens bien
Everybody say yeah, yeah (oh, oh, yeah)
Tout le monde dit ouais, ouais (oh, oh, ouais)
Yeah, yeah (feelin' good)
Ouais, ouais (se sentir bien)
Yeah, yeah (I'm on my Gunn shit)
Ouais, ouais (je suis sur ma merde Gunn)
Bitch, I'm all that, all that, Kenan, Kel (Kel, uh)
Salope, je suis tout ça, tout ça, Kenan, Kel (Kel, uh)
When I walk in, niggas ring the, ring the bells (bells)
Quand j'entre, les négros sonnent, sonnent les cloches (cloches)
Roses at my feet, niggas kneel, bitches yell
Des roses à mes pieds, les négros s'agenouillent, les salopes crient
Glitter on my neck match the glitter on my fingernails
Des paillettes sur mon cou correspondent aux paillettes sur mes ongles
Niggas always got something to say, well fuck 'em
Les négros ont toujours quelque chose à dire, bien les baiser
Same guys was mighty 'til they got to duckin' (phew, phew, phew, phew, phew)
Les mêmes gars étaient puissants jusqu'à ce qu'ils se mettent à se cacher (phew, phew, phew, phew, phew)
We got the pucks and we chuckin', they playin' chicken and cluckin' (cluck, cluck, cluck)
On a les palets et on les lance, ils jouent à la poule mouillée et caquettent (caquète, caquète, caquète)
I'm Colonel Sanders to you motherfuckers
Je suis le Colonel Sanders pour vous les enculés
Niggas trash and we dumpin' (uh), I been rappin' and fuckin' (yup)
Les négros sont de la merde et on les jette (uh), j'ai été en train de rapper et de baiser (ouais)
He 6'5", I'm a munchkin, and we speed to the disco (dance)
Il fait 1m95, je suis un nain, et on fonce vers la disco (danse)
This car came with a driver, I'm in the back playin' "Frontin'"
Cette voiture est venue avec un chauffeur, je suis à l'arrière en train de jouer "Frontin'"
I ain't cryin', the wind is flyin', stop makin' assumptions
Je ne pleure pas, le vent vole, arrêtez de faire des suppositions
I ain't lyin' or nothin', yes, I'm is, I'm so happy
Je ne mens pas ou quoi que ce soit, oui, je suis, je suis tellement heureux
I turn nothin' to somethin', skin glowin', my hair nappy (yeah, yeah)
Je transforme rien en quelque chose, ma peau brille, mes cheveux sont crépus (ouais, ouais)
My health good, my mama good, my niggas too
Ma santé est bonne, ma maman va bien, mes négros aussi
And they only wanna have good times like Josh Safdie
Et ils ne veulent que passer de bons moments comme Josh Safdie
We eat good, long way from Maccas burgers
On mange bien, loin des burgers de Maccas
Long way from that Metro bus taxi service
Loin de ce service de taxi de bus Metro
Long way, loco gangs tried to taxiderm' it (where you from, nigga?)
Long chemin, les gangs loco ont essayé de le taxidermier (d'où viens-tu, négro ?)
We would run until our motherfuckin' backs was burnin', uh
On courait jusqu'à ce que nos putains de dos brûlent, uh
But anyway, the shorts short and the socks high
Mais de toute façon, les shorts sont courts et les chaussettes hautes
And the emeralds shinin', them GQs and them pot pies (bling)
Et les émeraudes brillent, ces GQ et ces pot pies (bling)
And I spy with my private eye that you tried
Et j'espionne avec mon œil privé que tu as essayé
You cannot pull this look off, nigga, you not I
Tu ne peux pas réussir ce look, négro, tu n'es pas moi
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Je jure que Paris sera priée pour (priée pour)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White non publié jusqu'aux chevilles (chevilles)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, je suis dans ces endroits où tu ne peux pas aller (où tu ne peux pas aller)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, dans la même rangée (la même rangée)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, je jure que Paris sera priée pour
I need Casablanca by the caseload (caseload)
J'ai besoin de Casablanca par cargaison (cargaison)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Soies avec les oranges et les mangues (mangues)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Je suis maintenant un mannequin, bébé, j'ai le visage pour ça (le visage pour ça)
Ayy, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Ayy, je jure que Paris sera priée pour (priée pour)
Look, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Schau, ich schwöre, für Paris wird gebetet (wird gebetet)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Unveröffentlichtes Off-White bis zu den Knöcheln (Knöcheln)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, ich bin an den Orten, an die du nicht gehen kannst (an die du nicht gehen kannst)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, in der gleichen Reihe (der gleichen Reihe)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, ich schwöre, für Paris wird gebetet
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Ich brauche Casablanca kistenweise (kistenweise)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Seidenstoffe mit den Orangen und den Mangos (Mangos)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ich bin jetzt ein Model, Baby, habe das Gesicht dafür (Gesicht dafür)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, ich schwöre, für Paris wird gebetet
Ayo, I'm rockin' old Nashes, on the runway in my coke fashion
Ayo, ich trage alte Nashes, auf dem Laufsteg in meiner Koksmode
Anybody move, we toe-taggin' (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Wenn sich jemand bewegt, markieren wir ihn (bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum)
My 327s was blessings, leather Vuitton vests-es
Meine 327er waren Segen, Lederwesten von Vuitton
Keep a loaded firearm in Mercedes armrests, Lord stressin' (skrt)
Halte eine geladene Schusswaffe in den Armlehnen meines Mercedes, Herr, ich bin gestresst (skrt)
22 with greys, 25, left in a cage
22 mit Grautönen, 25, in einem Käfig gelassen
I told him hold your head, it's worse in a grave
Ich sagte ihm, halte den Kopf hoch, im Grab ist es schlimmer
I threw coke in the pot, watched it bloom residue and consume
Ich warf Koks in den Topf, beobachtete, wie es blühte, Rückstände und Konsum
He started wavin', had a lighter and dope spoon
Er fing an zu winken, hatte ein Feuerzeug und einen Drogenlöffel
A nigga'll try to kill you for your recipe
Ein Nigger wird versuchen, dich für dein Rezept zu töten
My shooter nasal drip flowin' heavily, duckin' my third felony (ah)
Mein Schütze hat einen stark fließenden Nasentropf, ich weiche meiner dritten Straftat aus (ah)
Take his shine, two for five, me and mines
Nimm seinen Glanz, zwei für fünf, ich und meine
Runnin' from suit and ties, you say you the flyest then who am I?
Fliehen vor Anzügen und Krawatten, wenn du sagst, du bist der Fliegendste, dann wer bin ich?
Balenciaga with the heel, lemonade a popular drink still
Balenciaga mit dem Absatz, Limonade ist immer noch ein beliebtes Getränk
VLONE jean jacket rockin', so be real (ah)
VLONE Jeansjacke rocken, also sei echt (ah)
Over pots, I'm too exquisite
Über Töpfen bin ich zu exquisit
On the dancefloor tryna finger fuck on every visit
Auf der Tanzfläche versuche ich bei jedem Besuch zu fingern
Some niggas'll never risk it, hoppin' in BMs
Einige Nigger werden es nie riskieren, in BMs zu hüpfen
I'm proud of my position (skrt), they never had a pot to piss in
Ich bin stolz auf meine Position (skrt), sie hatten nie einen Topf zum Pissen
Body parts on Cavalli dishes
Körperteile auf Cavalli-Geschirr
On Mulholland in the drop Porsche wildin', my loafers crocodile
Auf Mulholland in der Drop-Porsche wild, meine Loafer sind Krokodil
Stylin', I be havin' greater visions (ah), you can tell by the way I whip it
Stylin', ich habe größere Visionen (ah), man kann es daran erkennen, wie ich es schlage
You gettin' money, then the haters with it
Du verdienst Geld, dann sind die Hasser dabei
It ain't dry, I told 'em wait a minute (ah)
Es ist nicht trocken, ich sagte ihnen, sie sollen eine Minute warten (ah)
Praise both for the way I did it
Lobt beide für die Art und Weise, wie ich es gemacht habe
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Ich schwöre, für Paris wird gebetet (wird gebetet)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Unveröffentlichtes Off-White bis zu den Knöcheln (Knöcheln)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, ich bin an den Orten, an die du nicht gehen kannst (an die du nicht gehen kannst)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, in der gleichen Reihe (der gleichen Reihe)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, ich schwöre, für Paris wird gebetet
I need Casablanca by the caseload (caseload, Badmon)
Ich brauche Casablanca kistenweise (kistenweise, Badmon)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Seidenstoffe mit den Orangen und den Mangos (Mangos)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ich bin jetzt ein Model, Baby, habe das Gesicht dafür (Gesicht dafür)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, ich schwöre, für Paris wird gebetet
I'm from the era of hard knocks and quiet storms (shh)
Ich komme aus der Ära der harten Schläge und leisen Stürme (shh)
Rap songs about crack rocks and firearms (brr, bah, brrah, bah, bah)
Rapsongs über Cracksteine und Schusswaffen (brr, bah, brrah, bah, bah)
In the stash spot on some Money Mitch shit (woo)
Im Versteck auf etwas Money Mitch Scheiß (woo)
Adjust the A/C, conceal the biscuit (yeah)
Stelle die Klimaanlage ein, verstecke den Keks (ja)
It's your life, you can choose to risk it if you wanna
Es ist dein Leben, du kannst es riskieren, wenn du willst
These niggas don't want smoke, they want some marijuana (yeah)
Diese Nigger wollen keinen Rauch, sie wollen etwas Marihuana (ja)
I used to get kicked out of class just for my aroma
Früher wurde ich aus dem Unterricht geworfen, nur wegen meines Geruchs
I went to school high, forgot to pick up my diploma (I was high)
Ich ging high zur Schule, vergaß, mein Diplom abzuholen (ich war high)
That's way back when we used to cypher Arizonas (uh huh)
Das war damals, als wir Arizona-Zylinder zündeten (uh huh)
Now I'm in that Maybach, I'm with Puff and Hova (facts, woo, woo)
Jetzt bin ich in diesem Maybach, ich bin mit Puff und Hova (Fakten, woo, woo)
We bendin' corners in the six-deuce
Wir biegen um die Ecken in der Sechser
Talk about last night's ten thousand dollar bottles of Patron, sip it like it's juice, homie
Reden über die Flaschen Patron von letzter Nacht, die zehntausend Dollar kosten, trinken es wie Saft, Kumpel
How could I lose? The shit these niggas'll do to be in my shoes
Wie könnte ich verlieren? Der Scheiß, den diese Nigger tun würden, um in meinen Schuhen zu sein
I'm done playin' by rules
Ich habe aufgehört, nach Regeln zu spielen
Learned from OGs, I'm retirin' the jewels
Gelernt von OGs, ich lege die Juwelen ab
Everything is plain Jane, different day, the same thing
Alles ist schlicht Jane, anderer Tag, dasselbe
I mean, it's usual
Ich meine, es ist üblich
Everything that's new to you be the type of shit I'm used to
Alles, was für dich neu ist, ist die Art von Scheiß, an die ich gewöhnt bin
I could give a fuck about the haters, shit, I'm used to 'em
Ich könnte einen Fick auf die Hasser geben, Scheiß, ich bin an sie gewöhnt
If it's fuck me, then know the feelings is mutual (bitch)
Wenn es mich fickt, dann weißt du, dass die Gefühle gegenseitig sind (Schlampe)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Ich schwöre, für Paris wird gebetet (gebettet)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Unveröffentlichtes Off-White bis zu den Knöcheln (Knöcheln)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, ich bin an den Orten, an die du nicht gehen kannst (an die du nicht gehen kannst)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, in der gleichen Reihe (der gleichen Reihe)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, ich schwöre, für Paris wird gebetet
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Ich brauche Casablanca kistenweise (kistenweise)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Seidenstoffe mit den Orangen und den Mangos (Mangos)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ich bin jetzt ein Model, Baby, habe das Gesicht dafür (Gesicht dafür)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, ich schwöre, für Paris wird gebetet
If you feelin' good
Wenn du dich gut fühlst
Everybody say yeah, yeah (oh, oh, yeah)
Jeder sagt ja, ja (oh, oh, ja)
Yeah, yeah (feelin' good)
Ja, ja (sich gut fühlen)
Yeah, yeah (I'm on my Gunn shit)
Ja, ja (Ich bin auf meinem Gunn Scheiß)
Bitch, I'm all that, all that, Kenan, Kel (Kel, uh)
Schlampe, ich bin all das, all das, Kenan, Kel (Kel, uh)
When I walk in, niggas ring the, ring the bells (bells)
Wenn ich reinkomme, läuten die, läuten die Glocken (Glocken)
Roses at my feet, niggas kneel, bitches yell
Rosen zu meinen Füßen, Niggas knien, Schlampen schreien
Glitter on my neck match the glitter on my fingernails
Glitzer an meinem Hals passt zum Glitzer an meinen Fingernägeln
Niggas always got something to say, well fuck 'em
Niggas haben immer etwas zu sagen, na dann fick sie
Same guys was mighty 'til they got to duckin' (phew, phew, phew, phew, phew)
Die gleichen Typen waren mächtig, bis sie anfingen zu ducken (phew, phew, phew, phew, phew)
We got the pucks and we chuckin', they playin' chicken and cluckin' (cluck, cluck, cluck)
Wir haben die Pucks und wir werfen sie, sie spielen Huhn und gackern (gack, gack, gack)
I'm Colonel Sanders to you motherfuckers
Ich bin Colonel Sanders für euch Motherfucker
Niggas trash and we dumpin' (uh), I been rappin' and fuckin' (yup)
Niggas sind Müll und wir werfen sie weg (uh), ich habe gerappt und gefickt (ja)
He 6'5", I'm a munchkin, and we speed to the disco (dance)
Er ist 6'5", ich bin ein Zwerg, und wir rasen zur Disco (tanzen)
This car came with a driver, I'm in the back playin' "Frontin'"
Dieses Auto kam mit einem Fahrer, ich sitze hinten und spiele "Frontin'"
I ain't cryin', the wind is flyin', stop makin' assumptions
Ich weine nicht, der Wind fliegt, hör auf, Annahmen zu treffen
I ain't lyin' or nothin', yes, I'm is, I'm so happy
Ich lüge nicht oder so, ja, ich bin es, ich bin so glücklich
I turn nothin' to somethin', skin glowin', my hair nappy (yeah, yeah)
Ich mache aus nichts etwas, meine Haut strahlt, meine Haare sind struppig (ja, ja)
My health good, my mama good, my niggas too
Meine Gesundheit ist gut, meine Mama ist gut, meine Niggas auch
And they only wanna have good times like Josh Safdie
Und sie wollen nur gute Zeiten haben wie Josh Safdie
We eat good, long way from Maccas burgers
Wir essen gut, weit weg von Maccas Burgern
Long way from that Metro bus taxi service
Weit weg von diesem Metro-Bus-Taxi-Service
Long way, loco gangs tried to taxiderm' it (where you from, nigga?)
Weit weg, verrückte Gangs versuchten es auszustopfen (woher kommst du, Nigga?)
We would run until our motherfuckin' backs was burnin', uh
Wir würden rennen, bis unsere verdammten Rücken brannten, uh
But anyway, the shorts short and the socks high
Aber wie auch immer, die Shorts sind kurz und die Socken hoch
And the emeralds shinin', them GQs and them pot pies (bling)
Und die Smaragde leuchten, die GQs und die Topftorten (bling)
And I spy with my private eye that you tried
Und ich spioniere mit meinem Privatauge, dass du es versucht hast
You cannot pull this look off, nigga, you not I
Du kannst diesen Look nicht abziehen, Nigga, du bist nicht ich
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Ich schwöre, für Paris wird gebetet (gebettet)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Unveröffentlichtes Off-White bis zu den Knöcheln (Knöcheln)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, ich bin an den Orten, an die du nicht gehen kannst (an die du nicht gehen kannst)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, in der gleichen Reihe (der gleichen Reihe)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, ich schwöre, für Paris wird gebetet
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Ich brauche Casablanca kistenweise (kistenweise)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Seidenstoffe mit den Orangen und den Mangos (Mangos)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Ich bin jetzt ein Model, Baby, habe das Gesicht dafür (Gesicht dafür)
Ayy, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Ayy, ich schwöre, für Paris wird gebetet (gebettet)
Look, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Guarda, giuro che per Parigi si pregherà (si pregherà)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inedito fino alle caviglie (caviglie)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, sono in quei posti in cui non puoi andare (in cui non puoi andare)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, nella stessa fila (la stessa fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, giuro che per Parigi si pregherà
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Ho bisogno di Casablanca a casse (a casse)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sete con le arance e i manghi (manghi)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Sono un modello ora, baby, ho la faccia per farlo (la faccia per farlo)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, giuro che per Parigi si pregherà
Ayo, I'm rockin' old Nashes, on the runway in my coke fashion
Ayo, sto indossando vecchi Nashes, sulla passerella nel mio stile da cocaina
Anybody move, we toe-taggin' (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Se qualcuno si muove, lo etichettiamo (boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
My 327s was blessings, leather Vuitton vests-es
I miei 327 erano benedizioni, giubbotti di pelle Vuitton
Keep a loaded firearm in Mercedes armrests, Lord stressin' (skrt)
Tengo un'arma da fuoco carica nel bracciolo della Mercedes, stress del Signore (skrt)
22 with greys, 25, left in a cage
22 con grigi, 25, lasciato in una gabbia
I told him hold your head, it's worse in a grave
Gli ho detto di tenere la testa alta, è peggio in una tomba
I threw coke in the pot, watched it bloom residue and consume
Ho buttato la cocaina nella pentola, ho visto fiorire i residui e consumare
He started wavin', had a lighter and dope spoon
Ha iniziato a sventolare, aveva un accendino e un cucchiaio per droghe
A nigga'll try to kill you for your recipe
Un negro proverà ad ucciderti per la tua ricetta
My shooter nasal drip flowin' heavily, duckin' my third felony (ah)
Il mio tiratore con il naso che cola pesantemente, schivando il mio terzo reato (ah)
Take his shine, two for five, me and mines
Prendi il suo splendore, due per cinque, io e i miei
Runnin' from suit and ties, you say you the flyest then who am I?
In fuga da giacche e cravatte, dici che sei il più figo allora chi sono io?
Balenciaga with the heel, lemonade a popular drink still
Balenciaga con il tacco, la limonata è ancora una bevanda popolare
VLONE jean jacket rockin', so be real (ah)
Giacca di jeans VLONE, quindi sii reale (ah)
Over pots, I'm too exquisite
Sopra le pentole, sono troppo squisito
On the dancefloor tryna finger fuck on every visit
Sulla pista da ballo cercando di toccare ogni visita
Some niggas'll never risk it, hoppin' in BMs
Alcuni negri non rischieranno mai, saltando nelle BM
I'm proud of my position (skrt), they never had a pot to piss in
Sono orgoglioso della mia posizione (skrt), non hanno mai avuto un posto dove pisciare
Body parts on Cavalli dishes
Parti del corpo su piatti Cavalli
On Mulholland in the drop Porsche wildin', my loafers crocodile
Su Mulholland nella Porsche scoperta impazzendo, i miei mocassini di coccodrillo
Stylin', I be havin' greater visions (ah), you can tell by the way I whip it
Stiloso, ho visioni più grandi (ah), puoi dirlo dal modo in cui lo frusto
You gettin' money, then the haters with it
Stai facendo soldi, poi i nemici con esso
It ain't dry, I told 'em wait a minute (ah)
Non è asciutto, gli ho detto di aspettare un minuto (ah)
Praise both for the way I did it
Loda entrambi per il modo in cui l'ho fatto
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Giuro che per Parigi si pregherà (si pregherà)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inedito fino alle caviglie (caviglie)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, sono in quei posti in cui non puoi andare (in cui non puoi andare)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, nella stessa fila (la stessa fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, giuro che per Parigi si pregherà
I need Casablanca by the caseload (caseload, Badmon)
Ho bisogno di Casablanca a casse (a casse, Badmon)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sete con le arance e i manghi (manghi)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Sono un modello ora, baby, ho la faccia per farlo (la faccia per farlo)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, giuro che per Parigi si pregherà
I'm from the era of hard knocks and quiet storms (shh)
Vengo dall'era dei colpi duri e delle tempeste silenziose (shh)
Rap songs about crack rocks and firearms (brr, bah, brrah, bah, bah)
Canzoni rap su crack e armi da fuoco (brr, bah, brrah, bah, bah)
In the stash spot on some Money Mitch shit (woo)
Nel nascondiglio su qualche roba di Money Mitch (woo)
Adjust the A/C, conceal the biscuit (yeah)
Regola l'aria condizionata, nasconde il biscotto (sì)
It's your life, you can choose to risk it if you wanna
È la tua vita, puoi scegliere di rischiarla se vuoi
These niggas don't want smoke, they want some marijuana (yeah)
Questi negri non vogliono fumo, vogliono un po' di marijuana (sì)
I used to get kicked out of class just for my aroma
Una volta mi cacciavano di classe solo per il mio odore
I went to school high, forgot to pick up my diploma (I was high)
Andavo a scuola alto, dimenticavo di ritirare il mio diploma (ero alto)
That's way back when we used to cypher Arizonas (uh huh)
È molto indietro quando usavamo cifrare l'Arizona (uh huh)
Now I'm in that Maybach, I'm with Puff and Hova (facts, woo, woo)
Ora sono in quella Maybach, sono con Puff e Hova (fatti, woo, woo)
We bendin' corners in the six-deuce
Stiamo piegando gli angoli nel sei-due
Talk about last night's ten thousand dollar bottles of Patron, sip it like it's juice, homie
Parliamo delle bottiglie di Patron da diecimila dollari della scorsa notte, beviamola come se fosse succo, amico
How could I lose? The shit these niggas'll do to be in my shoes
Come potrei perdere? Le cose che questi negri farebbero per essere nei miei panni
I'm done playin' by rules
Ho finito di giocare secondo le regole
Learned from OGs, I'm retirin' the jewels
Ho imparato dagli OG, sto ritirando i gioielli
Everything is plain Jane, different day, the same thing
Tutto è plain Jane, giorno diverso, la stessa cosa
I mean, it's usual
Voglio dire, è usuale
Everything that's new to you be the type of shit I'm used to
Tutto ciò che è nuovo per te è il tipo di roba a cui sono abituato
I could give a fuck about the haters, shit, I'm used to 'em
Potrei fregarmene dei nemici, merda, sono abituato a loro
If it's fuck me, then know the feelings is mutual (bitch)
Se è fottimi, allora sappi che i sentimenti sono reciproci (cagna)
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Giuro che per Parigi si pregherà (si pregherà)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inedito fino alle caviglie (caviglie)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, sono in quei posti dove non puoi andare (dove non puoi andare)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, nella stessa fila (la stessa fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, giuro che per Parigi si pregherà
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Ho bisogno di Casablanca a carichi (carichi)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sete con le arance e i manghi (manghi)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Sono un modello ora, baby, ho la faccia per questo (faccia per questo)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, giuro che per Parigi si pregherà
If you feelin' good
Se ti senti bene
Everybody say yeah, yeah (oh, oh, yeah)
Tutti dicono sì, sì (oh, oh, sì)
Yeah, yeah (feelin' good)
Sì, sì (sentirsi bene)
Yeah, yeah (I'm on my Gunn shit)
Sì, sì (sono sulla mia merda di Gunn)
Bitch, I'm all that, all that, Kenan, Kel (Kel, uh)
Cagna, sono tutto quello, tutto quello, Kenan, Kel (Kel, uh)
When I walk in, niggas ring the, ring the bells (bells)
Quando entro, i negri suonano le, suonano le campane (campane)
Roses at my feet, niggas kneel, bitches yell
Rose ai miei piedi, i negri si inginocchiano, le cagne urlano
Glitter on my neck match the glitter on my fingernails
Glitter sul mio collo corrisponde al glitter sulle mie unghie
Niggas always got something to say, well fuck 'em
I negri hanno sempre qualcosa da dire, beh, fanculo
Same guys was mighty 'til they got to duckin' (phew, phew, phew, phew, phew)
Gli stessi ragazzi erano potenti fino a quando hanno dovuto scansarsi (phew, phew, phew, phew, phew)
We got the pucks and we chuckin', they playin' chicken and cluckin' (cluck, cluck, cluck)
Abbiamo i dischi e li lanciamo, stanno giocando a fare il pollo e chiocciando (cluck, cluck, cluck)
I'm Colonel Sanders to you motherfuckers
Sono il colonnello Sanders per voi figli di puttana
Niggas trash and we dumpin' (uh), I been rappin' and fuckin' (yup)
I negri sono spazzatura e noi li scarichiamo (uh), ho rappato e scopato (yup)
He 6'5", I'm a munchkin, and we speed to the disco (dance)
Lui è alto 6'5", io sono un munchkin, e corriamo verso la disco (dance)
This car came with a driver, I'm in the back playin' "Frontin'"
Questa macchina è venuta con un autista, sono dietro a suonare "Frontin'"
I ain't cryin', the wind is flyin', stop makin' assumptions
Non sto piangendo, il vento sta volando, smetti di fare supposizioni
I ain't lyin' or nothin', yes, I'm is, I'm so happy
Non sto mentendo o niente, sì, lo sono, sono così felice
I turn nothin' to somethin', skin glowin', my hair nappy (yeah, yeah)
Trasformo il nulla in qualcosa, la pelle splende, i miei capelli sono arruffati (sì, sì)
My health good, my mama good, my niggas too
La mia salute è buona, mia mamma sta bene, i miei negri anche
And they only wanna have good times like Josh Safdie
E vogliono solo passare bei momenti come Josh Safdie
We eat good, long way from Maccas burgers
Mangiamo bene, siamo lontani dai panini di Maccas
Long way from that Metro bus taxi service
Lontano da quel servizio di taxi Metro bus
Long way, loco gangs tried to taxiderm' it (where you from, nigga?)
Lontano, le gang locali hanno cercato di tassidermizzarlo (da dove vieni, negro?)
We would run until our motherfuckin' backs was burnin', uh
Correvamo fino a quando le nostre schiene non bruciavano, uh
But anyway, the shorts short and the socks high
Ma comunque, i pantaloncini corti e i calzini alti
And the emeralds shinin', them GQs and them pot pies (bling)
E gli smeraldi brillano, quei GQ e quelle torte di pollo (bling)
And I spy with my private eye that you tried
E spio con il mio occhio privato che hai provato
You cannot pull this look off, nigga, you not I
Non puoi tirare fuori questo look, negro, non sei io
I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Giuro che per Parigi si pregherà (si pregherà)
Unreleased Off-White to the ankles (ankles)
Off-White inedito fino alle caviglie (caviglie)
Ayy, I'm in them places that you can't go (that you can't go)
Ayy, sono in quei posti dove non puoi andare (dove non puoi andare)
Don C, Nigo, in the same row (the same row)
Don C, Nigo, nella stessa fila (la stessa fila)
Ayy, I swear Paris will be prayed for
Ayy, giuro che per Parigi si pregherà
I need Casablanca by the caseload (caseload)
Ho bisogno di Casablanca a carichi (carichi)
Silks with the oranges and the mangoes (mangoes)
Sete con le arance e i manghi (manghi)
I'm a model now, baby, got the face for it (face for it)
Sono un modello ora, baby, ho la faccia per questo (faccia per questo)
Ayy, I swear Paris will be prayed for (prayed for)
Ayy, giuro che per Parigi si pregherà (si pregherà)